Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Штука

Примеры в контексте "Thing - Штука"

Примеры: Thing - Штука
Okay, so this thing... it can make itself look like anybody? Ладно, значит... эта штука... она... может выглядеть как кто угодно?
This thing is trying to eat me, and your advice is not to panic! Эта штука хочет меня съесть, а вы просите не паниковать?
That thing in your glove box... have you ever had to use it? Эта штука в бардачке... Ты никогда не пользовался им?
Do whatever you have to do, but make sure there is no one around when this thing goes down. Делайте все, что нужно, но убедитесь, что нет никого вокруг, когда эта штука потянет все в ад.
Well, this thing... that's with my leg, She, like, is congenital. Ну, эта штука... вот с ногой с моей, она, типа, врождённая.
"And the thing without the wheels, that moves." «А та штука без колёс - она движется».
That thing inside all of us, that mechanism that allows us to love, your wife's, it's broken. Эта штука у нас внутри, механизм, позволяющий нам любить, у твоей жены он сломался.
Okay, until we figure out what this thing is, nobody goes through this door. Пока мы не узнаем, что это за штука, никто к нему не войдёт.
Why is any object we don't understand always called a "thing"? Почему - любой объект, который мы не понимаем, всегда называют "штука"?
I think we're dealing with something very powerful, and we have no idea what this thing is. Думаю, мы имеем дело с чем-то очень могущественным, и понятия не имеем, что это за штука.
So that was a military thing before it was a toy? Итак, это была военная штука до того, как стать игрушкой?
Right, so, you say this thing is attracted to the Speed Force? Итак, ты утверждаешь, что эта штука притягивается к силе скорости?
If that thing's inside you, how did it get there? Если эта штука в вас, откуда она там?
The thing is, the story isn't a story. Штука в том, что инфа на самом деле не инфа.
You don't even know what this thing is. Ты даже не знаешь, что это за штука!
She was attacked, by this thing that I think is responsible for all those murders here На нее напала эта штука, которая убила всех здесь
Is that thing after you or me? I don't know. Эта штука гонится за тобой, или за мной?
You say, "It's a thing." Говоришь просто: "А, это штука такая".
This thing I got is bad, I know that. Эта болезнь - это скверная штука, я знаю это.
I just don't understand when you do this on this show, you go, That brown thing is a blue thing and that blue thing is a brown thing. Я просто не понимаю, когда ты на этом шоу, ты говоришь: "Эта коричневая штука на самом деле голубая, а эта голубая штука на самом деле коричневая."
We are the ones who are bringing this thing down off the blackboard and into the world, and we deserve better. Благодаря нам эта штука из теории превратилась в устройство, и мы заслуживаем большего.
What's this thing about the past doesn't want to be changed? Что это за штука о прошлом, которое не хочет меняться?
I'd like you to take a look, because there's no way this thing's alive. Я хочу, чтобы ты взглянул на это, потому что нет никаких шансов, что эта штука живая.
What kind of thing is de-arrested when it's at home? Что за штука такая деарест, что ты дома?
What is it? - I don't know, pet, but if that thing's going off, it's not good. Не знаю, милая, но если эта штука раздается, не к добру.