| Okay, so this thing... it can make itself look like anybody? | Ладно, значит... эта штука... она... может выглядеть как кто угодно? |
| This thing is trying to eat me, and your advice is not to panic! | Эта штука хочет меня съесть, а вы просите не паниковать? |
| That thing in your glove box... have you ever had to use it? | Эта штука в бардачке... Ты никогда не пользовался им? |
| Do whatever you have to do, but make sure there is no one around when this thing goes down. | Делайте все, что нужно, но убедитесь, что нет никого вокруг, когда эта штука потянет все в ад. |
| Well, this thing... that's with my leg, She, like, is congenital. | Ну, эта штука... вот с ногой с моей, она, типа, врождённая. |
| "And the thing without the wheels, that moves." | «А та штука без колёс - она движется». |
| That thing inside all of us, that mechanism that allows us to love, your wife's, it's broken. | Эта штука у нас внутри, механизм, позволяющий нам любить, у твоей жены он сломался. |
| Okay, until we figure out what this thing is, nobody goes through this door. | Пока мы не узнаем, что это за штука, никто к нему не войдёт. |
| Why is any object we don't understand always called a "thing"? | Почему - любой объект, который мы не понимаем, всегда называют "штука"? |
| I think we're dealing with something very powerful, and we have no idea what this thing is. | Думаю, мы имеем дело с чем-то очень могущественным, и понятия не имеем, что это за штука. |
| So that was a military thing before it was a toy? | Итак, это была военная штука до того, как стать игрушкой? |
| Right, so, you say this thing is attracted to the Speed Force? | Итак, ты утверждаешь, что эта штука притягивается к силе скорости? |
| If that thing's inside you, how did it get there? | Если эта штука в вас, откуда она там? |
| The thing is, the story isn't a story. | Штука в том, что инфа на самом деле не инфа. |
| You don't even know what this thing is. | Ты даже не знаешь, что это за штука! |
| She was attacked, by this thing that I think is responsible for all those murders here | На нее напала эта штука, которая убила всех здесь |
| Is that thing after you or me? I don't know. | Эта штука гонится за тобой, или за мной? |
| You say, "It's a thing." | Говоришь просто: "А, это штука такая". |
| This thing I got is bad, I know that. | Эта болезнь - это скверная штука, я знаю это. |
| I just don't understand when you do this on this show, you go, That brown thing is a blue thing and that blue thing is a brown thing. | Я просто не понимаю, когда ты на этом шоу, ты говоришь: "Эта коричневая штука на самом деле голубая, а эта голубая штука на самом деле коричневая." |
| We are the ones who are bringing this thing down off the blackboard and into the world, and we deserve better. | Благодаря нам эта штука из теории превратилась в устройство, и мы заслуживаем большего. |
| What's this thing about the past doesn't want to be changed? | Что это за штука о прошлом, которое не хочет меняться? |
| I'd like you to take a look, because there's no way this thing's alive. | Я хочу, чтобы ты взглянул на это, потому что нет никаких шансов, что эта штука живая. |
| What kind of thing is de-arrested when it's at home? | Что за штука такая деарест, что ты дома? |
| What is it? - I don't know, pet, but if that thing's going off, it's not good. | Не знаю, милая, но если эта штука раздается, не к добру. |