| That thing went through my wall! | Та штука прошла через мою стену. |
| I still have this Christopher thing bugging me and the pressure of tonight's dinner. | И та штука с Кристофером и послевкусие сегодняшнего ужина все еще не дают мне покоя. |
| this whole thing is about self-acceptance. | Отлично, вся штука из-за самоприятия. |
| The videos your husband posted as Doomsday Adam, the whole... chosen thing? | Видео, что Ваш муж оставлял, в качестве Адама Судного Дня, и вся... штука с избранными? |
| And this thing's rigged to open the security door? | И это штука может открыть секретную дверку? |
| You think I don't know where that thing's heading? | Думаете, я не знаю, куда полетит эта штука? |
| Well, I know you're fast, but this thing is filled with double ought buck. | Что же, я знаю, ты быстр, но эта штука дважды заряжена картечью. |
| I'm kind of a harpoon snob, and let me say, that thing is gorgeous. | Я не особо люблю гарпуны, но позволю себе заметить, эта штука просто великолепна. |
| You think this thing will detect a sip of chardonnay? | Думаешь, эта штука сможет обнаружить глоток шардоне? |
| Just a hint of wheelspin, but then it digs in, this thing really is ferocious off the line. | Только намек на пробуксовку, но вот он цепляется, эта штука бешено рванула со старта. |
| But that's the thing with hair, you know? | Но с волосами - вот какая штука. |
| Intelligence is a very valuable thing, innit, my friend? | Разведка очень полезная штука, да, мой друг? |
| What is that thing on his head? | Что это за штука у него на голове? |
| I'll make you eat that thing. | не заставляй показывать как эта штука работает |
| This Wilhelmina and Daniel thing is in the bag. | Эта штука Вильгельмины и Дэниэла в сумке |
| So, honey... this threesome thing? | Итак, милая, эта штука втроём? |
| I'm sorry, but when that thing was coming at me, it was every man for himself. | Прости, но когда эта штука двинулась на меня, тут был каждый сам за себя. |
| You didn't know what was a thing? | Ты не представляешь, чем была эта штука? |
| Only now I understood that solitude is the worst thing. | Только сейчас я понял, что одиночество - злейшаяя штука! |
| How would this thing ever do the kessel run in 12 parsecs? | Как эта штука сделает дугу Кесселя в 12 парсеков? |
| there's a star-shaped thing taped under the kitchen table. | Под кухонным столом приклеена штука в форме звездочки. |
| There is nowhere on the face of this planet that thing cannot get us. | На этой планеты мы нигде не сможем спрятаться... чтобы эта штука нас не убила. |
| Why was that thing inside the pot? | А что делала эта штука в кувшине? |
| I'm telling you, this thing was not only wilting, but it was actually starting to stink. | Говорю же, эта штука не только вянула, но и начинала пованивать. |
| If I fire up the engines, the vibrations alone could cause the whole thing to come down on us. | Если я запущу двигатели, только из-за вибраций вся эта штука может свалиться на нас. |