That thing went through my wall! |
Та штука прошла через мою стену. |
I still have this Christopher thing bugging me and the pressure of tonight's dinner. |
И та штука с Кристофером и послевкусие сегодняшнего ужина все еще не дают мне покоя. |
this whole thing is about self-acceptance. |
Отлично, вся штука из-за самоприятия. |
The videos your husband posted as Doomsday Adam, the whole... chosen thing? |
Видео, что Ваш муж оставлял, в качестве Адама Судного Дня, и вся... штука с избранными? |
And this thing's rigged to open the security door? |
И это штука может открыть секретную дверку? |
You think I don't know where that thing's heading? |
Думаете, я не знаю, куда полетит эта штука? |
Well, I know you're fast, but this thing is filled with double ought buck. |
Что же, я знаю, ты быстр, но эта штука дважды заряжена картечью. |
I'm kind of a harpoon snob, and let me say, that thing is gorgeous. |
Я не особо люблю гарпуны, но позволю себе заметить, эта штука просто великолепна. |
You think this thing will detect a sip of chardonnay? |
Думаешь, эта штука сможет обнаружить глоток шардоне? |
Just a hint of wheelspin, but then it digs in, this thing really is ferocious off the line. |
Только намек на пробуксовку, но вот он цепляется, эта штука бешено рванула со старта. |
But that's the thing with hair, you know? |
Но с волосами - вот какая штука. |
Intelligence is a very valuable thing, innit, my friend? |
Разведка очень полезная штука, да, мой друг? |
What is that thing on his head? |
Что это за штука у него на голове? |
I'll make you eat that thing. |
не заставляй показывать как эта штука работает |
This Wilhelmina and Daniel thing is in the bag. |
Эта штука Вильгельмины и Дэниэла в сумке |
So, honey... this threesome thing? |
Итак, милая, эта штука втроём? |
I'm sorry, but when that thing was coming at me, it was every man for himself. |
Прости, но когда эта штука двинулась на меня, тут был каждый сам за себя. |
You didn't know what was a thing? |
Ты не представляешь, чем была эта штука? |
Only now I understood that solitude is the worst thing. |
Только сейчас я понял, что одиночество - злейшаяя штука! |
How would this thing ever do the kessel run in 12 parsecs? |
Как эта штука сделает дугу Кесселя в 12 парсеков? |
there's a star-shaped thing taped under the kitchen table. |
Под кухонным столом приклеена штука в форме звездочки. |
There is nowhere on the face of this planet that thing cannot get us. |
На этой планеты мы нигде не сможем спрятаться... чтобы эта штука нас не убила. |
Why was that thing inside the pot? |
А что делала эта штука в кувшине? |
I'm telling you, this thing was not only wilting, but it was actually starting to stink. |
Говорю же, эта штука не только вянула, но и начинала пованивать. |
If I fire up the engines, the vibrations alone could cause the whole thing to come down on us. |
Если я запущу двигатели, только из-за вибраций вся эта штука может свалиться на нас. |