Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Штука

Примеры в контексте "Thing - Штука"

Примеры: Thing - Штука
That thing went through my wall! Та штука прошла через мою стену.
I still have this Christopher thing bugging me and the pressure of tonight's dinner. И та штука с Кристофером и послевкусие сегодняшнего ужина все еще не дают мне покоя.
this whole thing is about self-acceptance. Отлично, вся штука из-за самоприятия.
The videos your husband posted as Doomsday Adam, the whole... chosen thing? Видео, что Ваш муж оставлял, в качестве Адама Судного Дня, и вся... штука с избранными?
And this thing's rigged to open the security door? И это штука может открыть секретную дверку?
You think I don't know where that thing's heading? Думаете, я не знаю, куда полетит эта штука?
Well, I know you're fast, but this thing is filled with double ought buck. Что же, я знаю, ты быстр, но эта штука дважды заряжена картечью.
I'm kind of a harpoon snob, and let me say, that thing is gorgeous. Я не особо люблю гарпуны, но позволю себе заметить, эта штука просто великолепна.
You think this thing will detect a sip of chardonnay? Думаешь, эта штука сможет обнаружить глоток шардоне?
Just a hint of wheelspin, but then it digs in, this thing really is ferocious off the line. Только намек на пробуксовку, но вот он цепляется, эта штука бешено рванула со старта.
But that's the thing with hair, you know? Но с волосами - вот какая штука.
Intelligence is a very valuable thing, innit, my friend? Разведка очень полезная штука, да, мой друг?
What is that thing on his head? Что это за штука у него на голове?
I'll make you eat that thing. не заставляй показывать как эта штука работает
This Wilhelmina and Daniel thing is in the bag. Эта штука Вильгельмины и Дэниэла в сумке
So, honey... this threesome thing? Итак, милая, эта штука втроём?
I'm sorry, but when that thing was coming at me, it was every man for himself. Прости, но когда эта штука двинулась на меня, тут был каждый сам за себя.
You didn't know what was a thing? Ты не представляешь, чем была эта штука?
Only now I understood that solitude is the worst thing. Только сейчас я понял, что одиночество - злейшаяя штука!
How would this thing ever do the kessel run in 12 parsecs? Как эта штука сделает дугу Кесселя в 12 парсеков?
there's a star-shaped thing taped under the kitchen table. Под кухонным столом приклеена штука в форме звездочки.
There is nowhere on the face of this planet that thing cannot get us. На этой планеты мы нигде не сможем спрятаться... чтобы эта штука нас не убила.
Why was that thing inside the pot? А что делала эта штука в кувшине?
I'm telling you, this thing was not only wilting, but it was actually starting to stink. Говорю же, эта штука не только вянула, но и начинала пованивать.
If I fire up the engines, the vibrations alone could cause the whole thing to come down on us. Если я запущу двигатели, только из-за вибраций вся эта штука может свалиться на нас.