That thing in the crater, it controls minds, but its power is limited. |
Эта штука в кратере, она управляет разумом, но её сила ограничена. |
There's something funny about the whole thing. |
Тут есть ещё одна смешная штука. |
Christine, there is something funny about this whole thing. |
Кристина, тут ещё смешная штука есть. |
I'm still getting used to how this thing drives. |
Я всё ещё привыкаю к тому, как эта штука ездит. |
Being a good mother is a subjective thing. |
Быть хорошей матерью - это очень субъективная штука. |
We need to get out of here before that thing breaks through the glass. |
Нам нужно выбираться отсюда до того, как эта штука пробьется сквозь стекло. |
Family is a precious thing, Mitch. |
Семья - прелестная штука, Митч. |
Only, this thing seems to be making a bit of a noise. |
Только эта штука, кажется, создает что-то вроде шума. |
I don't know if you've noticed what a wonderful thing television is today. |
Я не знаю, замечали ли вы, какая удивительная штука телевидение. |
That open and honest thing we talked about...? |
А как же та штука про открытость и честность, о которой мы говорили? |
But there is such a thing called judicial independence. |
Но есть такая штука, как независимость судей. |
It was that thing in the crate! |
Это была та штука из ящика! |
Do you mean you just dreamt that thing up? |
Вы хотите сказать, вам просто приснилась эта штука? |
If that barrier thing's in place, how come the Ood started breaking out? |
Если эта штука, барьер, на месте, как так получилось, что Уд начали сбегать? |
With that plane gone, that thing won't be able to leave the island. |
Когда самолёта не станет, Эта штука не сможет покинуть остров. |
We still need to find the right algorithm so the whole thing doesn't blow up in everyone's face. |
Нам еще нужно найти правильный алгоритм, чтобы эта штука не взлетела на воздух. |
Listen, I understand you don't talk, but this whole crying thing is just... |
Слушай, я понимаю, что ты не говоришь, но вся это штука с плачем просто... |
That's why I have to get him out of Haven before this thing gets him killed. |
Вот почему я хочу убрать его из Хэйвена до того, как эта штука заставит его убивать. |
Uncle Kolia, what will this thing be called? |
Дядя Коля, а как эта штука называться будет? |
That thing down there - the liquid, Rose - it can talk! |
Эта штука, внизу... Роза, та жидкость умеет разговаривать! |
"That thing", as you put it, is in charge of the human race. |
Эта "штука", как вы изволили выразиться, управляет человеческой расой. |
Buzz, does that thing fax and print? |
Базз, эта штука отправляет факс и печатает? |
Dude, do you have any idea how valuable that thing is? |
Чувак, ты имеешь хотя бы малейшее представление о том, как ценна эта штука? |
This thing with Holly feels... a lot like love to me. |
Эта штука с Холли очень... похожа на любовь |
But Doctor, that thing in there - that thing looking out of the window, what... |
Но, Доктор, эта штука внутри - та штука, выглянувшая в окно, что... |