Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Штука

Примеры в контексте "Thing - Штука"

Примеры: Thing - Штука
That thing in the crater, it controls minds, but its power is limited. Эта штука в кратере, она управляет разумом, но её сила ограничена.
There's something funny about the whole thing. Тут есть ещё одна смешная штука.
Christine, there is something funny about this whole thing. Кристина, тут ещё смешная штука есть.
I'm still getting used to how this thing drives. Я всё ещё привыкаю к тому, как эта штука ездит.
Being a good mother is a subjective thing. Быть хорошей матерью - это очень субъективная штука.
We need to get out of here before that thing breaks through the glass. Нам нужно выбираться отсюда до того, как эта штука пробьется сквозь стекло.
Family is a precious thing, Mitch. Семья - прелестная штука, Митч.
Only, this thing seems to be making a bit of a noise. Только эта штука, кажется, создает что-то вроде шума.
I don't know if you've noticed what a wonderful thing television is today. Я не знаю, замечали ли вы, какая удивительная штука телевидение.
That open and honest thing we talked about...? А как же та штука про открытость и честность, о которой мы говорили?
But there is such a thing called judicial independence. Но есть такая штука, как независимость судей.
It was that thing in the crate! Это была та штука из ящика!
Do you mean you just dreamt that thing up? Вы хотите сказать, вам просто приснилась эта штука?
If that barrier thing's in place, how come the Ood started breaking out? Если эта штука, барьер, на месте, как так получилось, что Уд начали сбегать?
With that plane gone, that thing won't be able to leave the island. Когда самолёта не станет, Эта штука не сможет покинуть остров.
We still need to find the right algorithm so the whole thing doesn't blow up in everyone's face. Нам еще нужно найти правильный алгоритм, чтобы эта штука не взлетела на воздух.
Listen, I understand you don't talk, but this whole crying thing is just... Слушай, я понимаю, что ты не говоришь, но вся это штука с плачем просто...
That's why I have to get him out of Haven before this thing gets him killed. Вот почему я хочу убрать его из Хэйвена до того, как эта штука заставит его убивать.
Uncle Kolia, what will this thing be called? Дядя Коля, а как эта штука называться будет?
That thing down there - the liquid, Rose - it can talk! Эта штука, внизу... Роза, та жидкость умеет разговаривать!
"That thing", as you put it, is in charge of the human race. Эта "штука", как вы изволили выразиться, управляет человеческой расой.
Buzz, does that thing fax and print? Базз, эта штука отправляет факс и печатает?
Dude, do you have any idea how valuable that thing is? Чувак, ты имеешь хотя бы малейшее представление о том, как ценна эта штука?
This thing with Holly feels... a lot like love to me. Эта штука с Холли очень... похожа на любовь
But Doctor, that thing in there - that thing looking out of the window, what... Но, Доктор, эта штука внутри - та штука, выглянувшая в окно, что...