| That thing in the crater, it controls minds, but its power is limited. | Эта штука в кратере, она управляет разумом, но её сила ограничена. |
| There's something funny about the whole thing. | Тут есть ещё одна смешная штука. |
| Christine, there is something funny about this whole thing. | Кристина, тут ещё смешная штука есть. |
| I'm still getting used to how this thing drives. | Я всё ещё привыкаю к тому, как эта штука ездит. |
| Being a good mother is a subjective thing. | Быть хорошей матерью - это очень субъективная штука. |
| We need to get out of here before that thing breaks through the glass. | Нам нужно выбираться отсюда до того, как эта штука пробьется сквозь стекло. |
| Family is a precious thing, Mitch. | Семья - прелестная штука, Митч. |
| Only, this thing seems to be making a bit of a noise. | Только эта штука, кажется, создает что-то вроде шума. |
| I don't know if you've noticed what a wonderful thing television is today. | Я не знаю, замечали ли вы, какая удивительная штука телевидение. |
| That open and honest thing we talked about...? | А как же та штука про открытость и честность, о которой мы говорили? |
| But there is such a thing called judicial independence. | Но есть такая штука, как независимость судей. |
| It was that thing in the crate! | Это была та штука из ящика! |
| Do you mean you just dreamt that thing up? | Вы хотите сказать, вам просто приснилась эта штука? |
| If that barrier thing's in place, how come the Ood started breaking out? | Если эта штука, барьер, на месте, как так получилось, что Уд начали сбегать? |
| With that plane gone, that thing won't be able to leave the island. | Когда самолёта не станет, Эта штука не сможет покинуть остров. |
| We still need to find the right algorithm so the whole thing doesn't blow up in everyone's face. | Нам еще нужно найти правильный алгоритм, чтобы эта штука не взлетела на воздух. |
| Listen, I understand you don't talk, but this whole crying thing is just... | Слушай, я понимаю, что ты не говоришь, но вся это штука с плачем просто... |
| That's why I have to get him out of Haven before this thing gets him killed. | Вот почему я хочу убрать его из Хэйвена до того, как эта штука заставит его убивать. |
| Uncle Kolia, what will this thing be called? | Дядя Коля, а как эта штука называться будет? |
| That thing down there - the liquid, Rose - it can talk! | Эта штука, внизу... Роза, та жидкость умеет разговаривать! |
| "That thing", as you put it, is in charge of the human race. | Эта "штука", как вы изволили выразиться, управляет человеческой расой. |
| Buzz, does that thing fax and print? | Базз, эта штука отправляет факс и печатает? |
| Dude, do you have any idea how valuable that thing is? | Чувак, ты имеешь хотя бы малейшее представление о том, как ценна эта штука? |
| This thing with Holly feels... a lot like love to me. | Эта штука с Холли очень... похожа на любовь |
| But Doctor, that thing in there - that thing looking out of the window, what... | Но, Доктор, эта штука внутри - та штука, выглянувшая в окно, что... |