You know how many lines have... to intersect for a thing like this to play out? |
Ты хоть представляешь, как много линий должны были пересечься, ... чтобы такая штука как эта смогла сыграть? |
what's that thing you're working on? |
интересно, а что это за штука, над которой ты работаешь? |
You know that ugly green thing he's always carrying around? |
Ну, та уродливая зеленая штука, которую он все время с собой таскает? |
I decide to leave Westlake to come see you and that thing just... comes down out of nowhere. |
Я решила покинуть Уэстлейк, чтобы навестить тебя А тут эта штука появляется из ниоткуда |
The mold thing's not contagious, is it? |
А плесень эта не заразная штука, а? |
That thing just jumped off the radar, sir. |
Эта штука пропала с радара, сэр! |
If this thing just appeared out of thin air, you think maybe it'll disappear, too? |
Если эта штука просто появилась из воздуха, ты думаешь, может оно исчезнет, также? |
My man, what's this thing with all these numbers? |
Мой парень, мой парень, что это за штука со такими цифирками? |
What's that red thing in his mouth? |
Что это за красная штука у него во рту? - Что? Ничего. |
I didn't know that a man's thing could get like that |
Я не знала, что мужская штука может стать такой. |
Is it the thing that came at us last night? |
Эта та штука, что напала на нас вчера? |
If I wait for the next shot to fully charge, that thing'll hit Ganymede! |
Если я буду ждать полной зарядки следующего снаряда, эта штука ударит по Ганимеду! |
We need 700 billion dollars because that thing, that existential threat, the market, is attacking us and we need this handout to fight Mr. Market. |
Нам нужно 700 миллиардов долларов, потому что эта штука, эта экзистенциальная угроза, рынок, нападает на нас и нам нужны эти деньги для борьбы с мистером Рынком. |
What was that thing called when you just tap the ball down the baseline? |
Как называется эта штука, когда мяч отбивают прямо перед базой? |
What is this thing and what does it do? |
Что это за штука, и что она делает? |
A thing that you knew about, and just forgot to mention to me, so while this is thoughtful and sweet, it doesn't make that right. |
Штука, о которой ты знал, и просто забыл упомянуть, так что, от того, что ты заботливый и милый, это не становится правильным. |
The thing is... why don't you come as well? |
Штука в том... А не поехать ли и вам туда со мной? |
Come on, did that thing crush them or what? |
Эта штука убила их или что? Ну же! |
But see, here's the thing is, though, I didn't get here to this level for cheating. |
Но знаешь, есть такая штука, я бы не зашёл так далеко, если бы жульничал. |
If we can find out how this thing got through, when it got through... |
Если мы сможем узнать, как эта штука пробралась сюда, как она пробралась... |
You're telling me this thing will run off my body's energy? |
Ты сказала, что эта штука черпает энергию в моём теле? |
You're telling me that this thing can imitate anything it touches? |
Ты хочешь сказать, эта штука может превращаться во всё, что угодно? |
What the hell is that thing doing in here? |
Какого черта эта штука тут делает? |
I didn't know that thing could fly! |
Я не знал, что эта штука еще умеет летать! |
Because it's the most hard-core thing you can wear on your face? |
Потому что это самая охрененная штука, которую вы можете носить? |