Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Штука

Примеры в контексте "Thing - Штука"

Примеры: Thing - Штука
You know how many lines have... to intersect for a thing like this to play out? Ты хоть представляешь, как много линий должны были пересечься, ... чтобы такая штука как эта смогла сыграть?
what's that thing you're working on? интересно, а что это за штука, над которой ты работаешь?
You know that ugly green thing he's always carrying around? Ну, та уродливая зеленая штука, которую он все время с собой таскает?
I decide to leave Westlake to come see you and that thing just... comes down out of nowhere. Я решила покинуть Уэстлейк, чтобы навестить тебя А тут эта штука появляется из ниоткуда
The mold thing's not contagious, is it? А плесень эта не заразная штука, а?
That thing just jumped off the radar, sir. Эта штука пропала с радара, сэр!
If this thing just appeared out of thin air, you think maybe it'll disappear, too? Если эта штука просто появилась из воздуха, ты думаешь, может оно исчезнет, также?
My man, what's this thing with all these numbers? Мой парень, мой парень, что это за штука со такими цифирками?
What's that red thing in his mouth? Что это за красная штука у него во рту? - Что? Ничего.
I didn't know that a man's thing could get like that Я не знала, что мужская штука может стать такой.
Is it the thing that came at us last night? Эта та штука, что напала на нас вчера?
If I wait for the next shot to fully charge, that thing'll hit Ganymede! Если я буду ждать полной зарядки следующего снаряда, эта штука ударит по Ганимеду!
We need 700 billion dollars because that thing, that existential threat, the market, is attacking us and we need this handout to fight Mr. Market. Нам нужно 700 миллиардов долларов, потому что эта штука, эта экзистенциальная угроза, рынок, нападает на нас и нам нужны эти деньги для борьбы с мистером Рынком.
What was that thing called when you just tap the ball down the baseline? Как называется эта штука, когда мяч отбивают прямо перед базой?
What is this thing and what does it do? Что это за штука, и что она делает?
A thing that you knew about, and just forgot to mention to me, so while this is thoughtful and sweet, it doesn't make that right. Штука, о которой ты знал, и просто забыл упомянуть, так что, от того, что ты заботливый и милый, это не становится правильным.
The thing is... why don't you come as well? Штука в том... А не поехать ли и вам туда со мной?
Come on, did that thing crush them or what? Эта штука убила их или что? Ну же!
But see, here's the thing is, though, I didn't get here to this level for cheating. Но знаешь, есть такая штука, я бы не зашёл так далеко, если бы жульничал.
If we can find out how this thing got through, when it got through... Если мы сможем узнать, как эта штука пробралась сюда, как она пробралась...
You're telling me this thing will run off my body's energy? Ты сказала, что эта штука черпает энергию в моём теле?
You're telling me that this thing can imitate anything it touches? Ты хочешь сказать, эта штука может превращаться во всё, что угодно?
What the hell is that thing doing in here? Какого черта эта штука тут делает?
I didn't know that thing could fly! Я не знал, что эта штука еще умеет летать!
Because it's the most hard-core thing you can wear on your face? Потому что это самая охрененная штука, которую вы можете носить?