I've got this, sort of, ship thing, I was just rebuilding... Left the defences down. |
У меня есть такая штука вроде корабля, я ее чинил, опустил защитные щиты, врезался в «Титаник», и вот он я. |
There's a thing called salad tossing. |
≈сть така€ штука, "чайный пакетик" называетс€. |
It'll hurt more when the thing gestating inside her hatches. |
Ну, будет еще больнее, когда та штука, которой беременна ее голова, начнет вылезать, могу тебя заверить. |
If there's such thing as artisanal steroids, |
Если в мире существует такая штука как самодельные стероиды, то уверена, они их употребляют. |
But here's the thing: the data is showing that the boiling river exists independent of volcanism. |
Но вот какая штука: данные говорят, что кипящая река существует независимо от вулканов. |
That thing he was packing - thatwassomething to remember. |
Та штука, что он прятал в штанах, мне очень запомнилась. |
This thing can put 23,000 components per hour onto an electronics board. |
Она стоит напротив аппарата Samsung Techwin Pick&Place. Эта штука может поместить 23000 элементов в час на материнскую плату. |
You know, maybe the whole mind-erasing thing isn't such a bad ideA. |
Ты знаешь, может, вся эта штука со стиранием памяти - не такая уж и плохая идея. |
I don't know if this thing is remote-controlled or movement-controlled. |
Я не знаю, с дистанционным управлением эта штука или с датчиком движения. |
The whole "act-like-a-man" thing. |
Вся эта штука с "будь мужиком"... |
That thing's being held together by the artifact equivalent of spit and glue. |
Эта штука поддерживается в цельном состоянии артефактным эквивалентом спицы и клея. |
(man #2) Watch where you point that thing. |
Проверь, настроена ли эта штука. |
Well, we've got to come up with something or we'll never get this thing off the ground. |
Ну, мы должны придумать что-нибудь, или эта штука никогда не взлетит. |
The thing that... maybe I could improvise that and make that her hand, and then she's like a sort of mutant. |
Эта штука... может быть получится изобразить из неё руку, и будет у нас такой мутантик. |
That thing starts to dig in, We got some trouble on our hands. |
Когда сюда вонзится эта штука, будут большие неприятности. |
I don't know why this thing speaks Chinese. Okay, that's enough out of you. |
Я честно не знаю почему эта штука говорит по китайски. |
Isn't it possible that this thing may just pass us by? |
Возможно, эта штука просто пролетит мимо? |
I mean, that thing gets like... uff. |
Всмысле, ее штука была вот такая... |
Except I got it a little wrong, arrived in 1869, this thing burnt out, so it was useless. |
Но я немного не расчитал и прибыл в 1869, эта штука перегорела и стала бесполезна. |
But the weirdest thing I ever saw just had to cap it all. |
Но самая странная штука увиденная мной переплюнула их всех. |
The amount of power coming off this thing is off the charts, and it's not even turned on. |
Объёмы энергии, которые источает эта штука - запредельны даже в выключенном состоянии. |
'Cause the minute this thing deployed, the chute would've come clean off. |
Потому что, когда эта штука раскрывается, Она вытаскивает сам парашют. |
It's a popular thing, but is it overestimated? |
Популярная штука, но не переоценивают ли ее? |
And... that thing you use to look backwards... is broken - the mirror. |
И эта штука, в которую смотришь, когда едешь назад, разбилась. |
I'm just so wound up about Dennis, terrified his thing will start talking again. |
Я боюсь, что эта штука снова заговорит. |