| I've got this, sort of, ship thing, I was just rebuilding... Left the defences down. | У меня есть такая штука вроде корабля, я ее чинил, опустил защитные щиты, врезался в «Титаник», и вот он я. |
| There's a thing called salad tossing. | ≈сть така€ штука, "чайный пакетик" называетс€. |
| It'll hurt more when the thing gestating inside her hatches. | Ну, будет еще больнее, когда та штука, которой беременна ее голова, начнет вылезать, могу тебя заверить. |
| If there's such thing as artisanal steroids, | Если в мире существует такая штука как самодельные стероиды, то уверена, они их употребляют. |
| But here's the thing: the data is showing that the boiling river exists independent of volcanism. | Но вот какая штука: данные говорят, что кипящая река существует независимо от вулканов. |
| That thing he was packing - thatwassomething to remember. | Та штука, что он прятал в штанах, мне очень запомнилась. |
| This thing can put 23,000 components per hour onto an electronics board. | Она стоит напротив аппарата Samsung Techwin Pick&Place. Эта штука может поместить 23000 элементов в час на материнскую плату. |
| You know, maybe the whole mind-erasing thing isn't such a bad ideA. | Ты знаешь, может, вся эта штука со стиранием памяти - не такая уж и плохая идея. |
| I don't know if this thing is remote-controlled or movement-controlled. | Я не знаю, с дистанционным управлением эта штука или с датчиком движения. |
| The whole "act-like-a-man" thing. | Вся эта штука с "будь мужиком"... |
| That thing's being held together by the artifact equivalent of spit and glue. | Эта штука поддерживается в цельном состоянии артефактным эквивалентом спицы и клея. |
| (man #2) Watch where you point that thing. | Проверь, настроена ли эта штука. |
| Well, we've got to come up with something or we'll never get this thing off the ground. | Ну, мы должны придумать что-нибудь, или эта штука никогда не взлетит. |
| The thing that... maybe I could improvise that and make that her hand, and then she's like a sort of mutant. | Эта штука... может быть получится изобразить из неё руку, и будет у нас такой мутантик. |
| That thing starts to dig in, We got some trouble on our hands. | Когда сюда вонзится эта штука, будут большие неприятности. |
| I don't know why this thing speaks Chinese. Okay, that's enough out of you. | Я честно не знаю почему эта штука говорит по китайски. |
| Isn't it possible that this thing may just pass us by? | Возможно, эта штука просто пролетит мимо? |
| I mean, that thing gets like... uff. | Всмысле, ее штука была вот такая... |
| Except I got it a little wrong, arrived in 1869, this thing burnt out, so it was useless. | Но я немного не расчитал и прибыл в 1869, эта штука перегорела и стала бесполезна. |
| But the weirdest thing I ever saw just had to cap it all. | Но самая странная штука увиденная мной переплюнула их всех. |
| The amount of power coming off this thing is off the charts, and it's not even turned on. | Объёмы энергии, которые источает эта штука - запредельны даже в выключенном состоянии. |
| 'Cause the minute this thing deployed, the chute would've come clean off. | Потому что, когда эта штука раскрывается, Она вытаскивает сам парашют. |
| It's a popular thing, but is it overestimated? | Популярная штука, но не переоценивают ли ее? |
| And... that thing you use to look backwards... is broken - the mirror. | И эта штука, в которую смотришь, когда едешь назад, разбилась. |
| I'm just so wound up about Dennis, terrified his thing will start talking again. | Я боюсь, что эта штука снова заговорит. |