| So, what's it like to kiss with that thing in? | Интересно, эта штука не мешает целоваться? |
| that thing crashed from outer space. a couple of pounds of c-4 wouldn't even put a dent in it. | Эта штука прибыла из космоса, пара фунтов с-4 даже вмятины на ней не оставят |
| Which is the funny thing - it's not me who'll end up killing you, is it? | Забавная штука - не я в конечном итоге убью тебя, да? |
| I open it up, and there is sitting there, inside, this thing. | Я открыл его, а там, там сидела Какая-то штука, прямо внутри. |
| I don't know, it had some kind of thing on the front of it! | Я не знаю, там была какая-то штука спереди! |
| Would they be circling around like that if that thing was empty? | Они бы так кружили, если бы та штука была пустой? |
| Olivia, I think I understand what it is that you're going through, but... that thing that you killed... | Оливия, я думаю, что я понимаю через что ты прошла, но... та штука, которую ты убила... |
| I got to tell you right now, this thing is not... is not reliable. | Я тебе сразу скажу, эта штука не очень не очень надежная. |
| But there's a little thing called "taking the high road." | Но есть такая штука - "веди себя честно". |
| You know, what was you guys', like, special thing? | Ну, знаешь, какая-то особенная, только ваша штука? |
| I mean, clearly the thing is too big and he refuses to check it, right? | Ясное дело, эта штука слишком большая, а он не хочет сдавать в багаж, так? |
| Why are you saying "thing" instead of "baby"? | Почему ты говоришь "штука" вместо "ребенок"? |
| Has it ever occurred to you, Shapp, that you and the Marshal and this thing are in an arena playing out a game for some evil, alien spectator? | Вам никогда не приходило в голову, Шепп, что и вы, и маршал, и эта штука находитесь на арене, доигрывая пьесу для какого-то постороннего злого зрителя? |
| This... this thing is on fire. (SNIFFLES) | Эта... эта штука в огне. |
| I got a badge, I got a diploma, and I got a special plastic thing that goes over my hat for when it rains. | У меня есть значок, у меня есть диплом, у меня есть специальная пластиковая штука, которая надевается на шляпу во время дождя. |
| Yates, that thing is a bomb and its on its way to you - over! | Йетс, та штука, это бомба, и она направляется на тебя - прием! |
| Now, you said you could tell that thing was soaked in cyanide by the scent? | Хотите сказать, что вы по одному запаху установили, что эта штука вымочена в цианиде? |
| Had no idea I had that... thing inside of me for months, and, I mean, there's just no telling what I could have even done to her. | Я и не подозревал, что во мне месяцами была эта штука, и, я имею ввиду, что даже не знаю, что бы мог сделать с ней. |
| This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! | Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! |
| I think the thing about being in a... being a big guy in a small car when you roll it is there's nowhere for you to go so it's fine, you just roll around. | Я думаю, что штука в том чтобы быть... Быть большим парнем в маленькой машине, когда ты катишься в ней если тебе некуда ехать - ну и отлично, ты просто катаешься. |
| That's the funny thing about life. It's not always calm, you know? | А жизнь, такая смешная штука, не всегда спокойна, понимаете? |
| And by the way while we're at it, a guy's thing is not called his "tenderness". | И кстати раз уж мы затронули эту тему, мужская штука не называется его "нежностью" |
| Well, the thing is, I don't. | Ну, штука в том, что это не так |
| You got any idea what this thing is exactly? | Как вы думаете, что это за штука? |
| How do you think he figured out Toby has his, you know, thing he has. | Как ты думаешь он догадался, что у Тоби есть его, ну, знаешь, штука его. |