Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Штука

Примеры в контексте "Thing - Штука"

Примеры: Thing - Штука
It's not like I'm suggesting it's an evil two-headed thing. Это не то, чтобы я думала, что это злая двухголовая штука.
That's what the thing inside of him looks like? Так вот как выглядит та штука внутри него?
It's a government thing, right? Ну... это какая-то государственная штука.
That thing will tear your men apart! Эта штука разорвёт твоих людей на части.
He'll be put in stasis, held in human form, before that thing can completely take him over. Он будет помещён в стазис, в человеческой форме, До того, как эта штука полностью завладеет им.
You have any idea what this thing wants? Есть какие-нибудь соображения, чего хочет эта штука?
I don't know exactly, but it can't be good for him, the way this thing messes with the brain. Точно не знаю, но явно ничего хорошего, учитывая, как эта штука играет с его мозгами.
You know what this thing does? Знаешь, что эта штука делает?
What is that thing in his hands? Что это за штука у него в руках?
The district attorney can introduce the memory chip from the is this thing moving? Окружной прокурор сможет вставить карту памяти из этого спутникового устройства - Почему эта штука все еще движется?
This thing we have, right, it's pretty powerful. Вот эта штука у нас, она такая мощная.
In the captain's quarters, there's a prototype fin... the thing I wore on my head. В отсеке капитана есть прототип гребня. Штука, что я носил на голове.
I wonder if this is that bad thing. Мне интересно, это не та плохая штука, которую мы ждем?
'Cause, look, here's the thing. Потому что вот, в чем штука.
The thing about landlords is you need to know your rights, which a lot of people don't. С домовладельцами такая штука, что необходимо знать свои права, а многие люди не знают.
Without her, this thing would be months away from being operational. Говорю вам, без нее эта штука стала работать только через много месяцев.
"Brainy, bright, clever." I love this thing! "сообразительный, толковый, рассудительный." Мне нравится эта штука.
You know how that thing works? Знаешь, как эта штука работает?
Listen, I've no idea what you are, but whatever that thing is... it's bloody dangerous. Слушай, я не имею понятия, что ты такое, но чем бы не была эта штука...
The Time Masters have this thing called the Oculus, which allows them not only to gaze into the future, but to engineer it. У Повелителей Времени есть штука под название Око, которая позволяет им не только видеть будущее, но и менять его.
It's a great thing if you're not home, or you just don't trust your baby. Отличная штука, когда вас нет дома, или вы просто не доверяете ребенку.
Are you guys saying that this thing actually exists? Вы говорите, что это штука действительно существует?
OK, that thing is going to kill him! Ладно, эта штука его убьет!
If that thing hits the ground, then New York is finished! Если эта штука столкнётся с поверхностью, с Нью-Йорком будет покончено.
Do you know how powerful that thing is? Ты знаешь, насколько сильна эта штука?