Английский - русский
Перевод слова Specifically
Вариант перевода Частности

Примеры в контексте "Specifically - Частности"

Примеры: Specifically - Частности
Specifically in a pool. В частности в бассейне.
Specifically, two-thirds of them? В частности, две трети из них.
Specifically, a tan-coloured Ciera. В частности, коричневая Сиера.
Specifically, your brother. В частности, твоего брата.
Specifically, your essay. В частности, ваше эссе.
Specifically, we have: В частности, мы:
Specifically, CCAQ proposed that: В частности, ККАВ предложил:
Specifically, he recommends that: Он, в частности, рекомендует:
Specifically, the Red List: В частности, в Красной книге:
Specifically, the Statistics Division will В частности, Статистический отдел:
Specifically, the evaluation stated: В частности, в оценке говорилось следующее:
Specifically, UNHCR has: УВКБ, в частности:
Specifically, the Commission called for: В частности, Комиссия призвала:
Specifically, these needs include: В частности, эти потребности включают следующее:
Specifically, each Party must: В частности, каждая Сторона должна:
Specifically, the ISU: В частности, ГИП:
Specifically, the report states: В частности, в докладе говорится:
Specifically, UNDP will: В частности, ПРООН будет:
Specifically the Act prohibits: В частности, Закон запрещает:
Specifically, the Division should: В частности, Отделу следует:
Specifically, these topics comprise: В частности, эти темы охватывают:
Specifically, in-depth evaluations: В частности, углубленные оценки:
(d) An important recent trend has been the thrust to increase the economy-wide intensity of innovation activity through stimulating private enterprises to invest more in R&D, specifically, and in other forms of innovation, more generally; в последнее время важной тенденцией стала общеэкономическая активизация инновационной деятельности путем стимулирования частных предприятий к увеличению инвестиций в НИОКР в частности и в другие формы инновационной деятельности в целом;
The implications of the entire process for the following budget were also unclear; specifically, he wished to know whether the next budget would be smaller than the present $2.6 billion. всего процесса для следующего бюджета также неясны; в частности, он хотел бы узнать, будет ли объем следующего бюджета меньше объема нынешнего бюджета, составляющего 2,6 млрд. долл. США.
The protection of witnesses, experts and victims in corruption-related cases, specifically with respect to the draft law on protection of witnesses, whistle-blowers and reporting persons; предусмотреть законодательную защиту свидетелей, экспертов и потерпевших в рамках дел, связанных с коррупцией, в частности в проекте закона о защите свидетелей, лиц, сообщающих о правонарушениях и предоставляющих информацию;