Mr. Stoby (Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management) explained that the Department of General Assembly Affairs and Conference Services (currently the Department for General Assembly and Conference Management) had been created as a result of the 1997 reform process. |
Г-н Стоби (помощник Генерального секретаря по вопросам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию) напомнил, что Департамент по вопросам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию (ныне - Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию) был создан в ходе реформ, начатых в 1997 году. |
However, following the transfer of all technical servicing functions from the Department of Political Affairs to the new Department of General Assembly Affairs and Conference Services, the utilization and functions of this post would be subject to the decision of the head of the new Department. |
Однако после передачи всех функций по техническому обслуживанию из Департамента по политическим вопросам в новый Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию вопрос об использовании и функциях указанной должности будет решаться руководителем нового департамента. |
I wish publicly to thank the Secretary-General and the staff of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, and the interpreters, translators, conference officers and security officers. |
Я хотел бы выразить официальную благодарность Генеральному секретарю и сотрудникам Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, а также устным и письменным переводчикам, сотрудникам по обслуживанию конференций и сотрудникам службы безопасности. |
In carrying out the mandate entrusted to it, the United Nations Children's Fund acted as the substantive secretariat while the Disarmament and Decolonization Organs Servicing Branch of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services served as technical secretariat of the Preparatory Committee. |
При выполнении возложенного на него мандата Детский фонд Организации Объединенных Наций действовал в качестве основного секретариата, а Сектор по обслуживанию органов по вопросам разоружения и деколонизации Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию выполнял функции технического секретариата Подготовительного комитета. |
Programmes mostly engaged in servicing activities, such as the Department of General Assembly Affairs and Conference Services and offices in the Department of Management, report that their self-evaluations were almost exclusively performance reviews, integrated in the ongoing activities. |
Программы, осуществляющие в основном деятельность по обслуживанию, например Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию и управления Департамента по вопросам управления, сообщают, что их самооценки практически всегда являются обзорами результатов работы, интегрированными в текущую деятельность. |
The Office of the Assistant Secretary-General for Central Support Services obtains information from the secretariat of the Headquarters Committee on Contracts and the Headquarters Property Survey Board on an annual basis in respect of monitoring of trends and review of the policy implementation. |
Канцелярия помощника Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию на ежегодной основе получает от секретариата Комитета Центральных учреждений по контрактам и Инвентаризационного совета Центральных учреждений информацию о контроле за текущими тенденциями и обзоре реализации политических решений. |
Recommends that the Office for Project Services should remain within the United Nations Development Programme until 1 January 1995 and decides to review the modalities for its transfer to the Department for Development Support and Management Services; |
З. рекомендует, чтобы Управление по обслуживанию проектов осталось в структуре Программы развития Организации Объединенных Наций до 1 января 1995 года, и постановляет рассмотреть процедуру его перевода в Департамент по поддержке развития и управленческому обслуживанию; |
Requests the Administrator, together with the Department for Development Support and Management Services and other relevant bodies, to prepare a timetable for the transfer of the Office for Project Services, indicating when implementation arrangements are to be in place and what they are to be; |
просит Администратора совместно с Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению и другими соответствующими органами разработать график перевода Управления по обслуживанию проектов, указав, когда должны быть готовы соглашения об осуществлении и каким должно быть их содержание; |
Requests the Secretary-General to report to the Governing Council at its forty-first session (1994) on the steps taken to integrate functions and eliminate duplication between the Department for Development Support and Management Services and the Office for Project Services; |
просит Генерального секретаря представить Совету управляющих на его сорок первой сессии (1994 год) доклад о шагах, предпринятых в целях объединения функций и устранения дублирования в деятельности Департамента по поддержке развития и управленческому обеспечению и Управления по обслуживанию проектов; |
Expert for External Relations and Services for Workers Abroad, Ministry of Labour and Social Security; General Directorate of External Relations and Services for Workers Abroad (2005 - 2006); |
Эксперт по внешним связям и обслуживанию трудящихся за границей, Министерство труда и социального обеспечения; Генеральный директорат внешних связей и обслуживания трудящихся за границей (2005-2006 годы); |
Requests the United Nations Office for Project Services to implement the recommendations of the Board of Auditors and to report on its implementation plan and the progress made to the Executive Board at its second regular session in September 2002; |
просит Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов выполнить рекомендации Комиссии ревизоров и представить Исполнительному совету на второй очередной сессии в сентябре 2002 года доклад об осуществлении им плана и о достигнутом прогрессе; |
The United Nations Office for Project Services is in the process of preparing a full inventory of its non-expendable equipment in all its offices, in compliance with United Nations accounting standards. |
Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов подготавливает в настоящее время полный инвентаризационный перечень неизнашиваемого оборудования во всех своих отделениях согласно стандартам учета системы Организации Объединенных Наций. |
In paragraph 8 of section III of its resolution 52/220, the General Assembly had indicated that the Department of General Assembly Affairs and Conference Services would not undertake the servicing of the Fifth and Sixth Committees of the Assembly and the Security Council. |
В пункте 8 раздела III своей резолюции 52/220 Генеральная Ассамблея указала на то, что Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию не будет обслуживать Пятый и Шестой комитеты Ассамблеи и Совет Безопасности. |
Directives to this effect should be issued immediately by the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services to all section heads, and an advisory committee should be established to monitor and report on implementation to the Under-Secretary-General. |
Заместителю Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию следует незамедлительно дать указания по этому вопросу всем руководителям секций и создать консультативный комитет для осуществления контроля и представления докладов заместителю Генерального секретаря. |
The Executive Office of the former Department of Conference Services was integrated into the Executive Office of the Department of Administration and Management, which forms part of the Office of the Under-Secretary-General (see sect. 25A). 25E. |
Административная канцелярия прежнего Департамента по обслуживанию конференций была включена в состав Административной канцелярии Департамента по вопросам администрации и управления, которая является составной частью Канцелярии заместителя Генерального секретаря (см. раздел 25А). |
Decides to review the impact of the transfer of the Office for Project Services on the activities and functions of the United Nations Development Programme at its forty-first session (1994) on the basis of a report by the Administrator; |
постановляет провести на своей сорок первой сессии (1994 год) обзор последствий перевода Управления по обслуживанию проектов для деятельности и функций Программы развития Организации Объединенных Наций, основываясь на докладе Администратора; |
In the field of technical assistance, the Electoral Assistance Division continues to work closely with the United Nations Development Programme (UNDP) and the Department for Development Support and Management Services. |
В области технической помощи Отдел по оказанию помощи в проведении выборов по-прежнему тесно взаимодействует с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Департаментом по поддержке развития и управленческому обслуживанию. |
However, a joint project of the Division and the Reconstruction and Development Support Unit of the Department for Development Support and Management Services, on strengthening the structures of the administration of justice in Bosnia and Herzegovina, was approved for funding by UNDP. |
Вместе с тем совместный проект Отдела и Группы по восстановлению и поддержке развития Департамента по поддержке развития и управленческому обслуживанию, предусматривающий укрепление структур отправления правосудия в Боснии и Герцеговине, был утвержден для финансирования ПРООН. |
(a) The Executive Board, at its annual session in June 1994, agreed to the establishment of the United Nations Office for Project Services as a separate and identifiable entity effective 1 January 1995. |
а) Исполнительный совет на своей годовой сессии в июне 1994 года принял решение создать с 1 января 1995 года Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов в качестве отдельного и автономного подразделения. |
The policy runs for three years, 1994-1996, and is used by UNDP, the United Nations Population Fund and the Office for Project Services (UNOPS). |
Полис действует на протяжении трехгодичного периода 1994-1996 годов и применяется в ПРООН, Фонде Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Управлении по обслуживанию проектов Организации Объединенных Наций. |
The Office of the High Commissioner recently signed an agreement with the United Nations Office for Project Services for the administration of their field personnel, which had previously been provided by the United Nations office at Geneva. |
Управление Верховного комиссара по правам человека недавно подписало соглашение с Управлением по обслуживанию проектов Организации Объединенных Наций об управлении его персоналом на местах, которое ранее обеспечивалось Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве. |
The other four organizations (UNU, UNEP, the United Nations Office for Projects Services and the United Nations Joint Staff Pension Fund) did not include this information in their report for the majority of the Board's recommendations. |
Другие 4 организации (УООН, ЮНЕП, Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и Объединенный пенсионный фонд персонала Организации Объединенных Наций) не включили в свои доклады соответствующую информацию по большинству рекомендаций Комиссии. |
On 17 and 18 October, the United Nations Office for Project Services, together with the other United Nations agencies involved in this sector, carried out an assessment of the humanitarian needs in the Karategin valley. |
17 и 18 октября Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов вместе с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, задействованными в этом секторе, провело оценку гуманитарных потребностей населения в Каратегинской долине. |
In the framework of a 15-year-long partnership with the United Nations International Drug Control Programme, the Office for Project Services continues to participate in the implementation of a large portion of drug control programmes. |
В рамках 15-летнего партнерства с Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами Управление по обслуживанию проектов продолжает принимать участие в осуществлении значительной части программ по контролю над наркотическими средствами. |
The functions of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, of the Department of Public Information and of the Department of Management in the publishing process do not entail overlap or duplication. |
Функции Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, Департамента общественной информации и Департамента по вопросам управления в издательской области не совпадают и не дублируют друг друга. |