Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Обслуживанию

Примеры в контексте "Services - Обслуживанию"

Примеры: Services - Обслуживанию
Cairo was selected to be the site of the proposed regional office for various reasons, such as its excellent travel and communication facilities for the region and its proximity to major United Nations and other partner organizations, including the United Nations Office for Project Services and UNDP. Каир был избран местом пребывания предлагаемого регионального отделения по целому ряду причин, включая прекрасные средства сообщения и связи со странами региона и территориальную близость к крупным учреждениям Организации Объединенных Наций и другим организациям-партнерам, включая Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и ПРООН.
The two offices responsible for the volume, the Department of Political Affairs and the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, will review, revise and finalize the text. Работу по анализу, редактированию и доработке этого текста будут вести подразделения, отвечающие за этот том, а именно Департамент по политическим вопросам и Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию.
The Secretary-General requested OIOS to conduct a study of the role and mandate of the United Nations Office for Project Services to determine, based on the stated needs of the United Nations system, how that Office could more effectively support execution of the Organization's programmes. Генеральный секретарь просил УСВН проанализировать роль и мандат Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов в целях определения с учетом известных потребностей системы Организации Объединенных Наций того, каким образом Управление может оказать наиболее эффективную поддержку в процессе осуществления программ Организации.
These proposed common procurement-related financial regulations and rules were recently adopted by the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and the United Nations Office for Project Services, after approval by the UNDP/UNFPA Executive Board. Эти предлагаемые общие финансовые положения и правила, касающиеся закупочной деятельности, после их одобрения Исполнительным советом Программы развития Организации Объединенных Наций были приняты ПРООН, ЮНФПА и Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов.
All organizations, except the United Nations Office for Project Services, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Fund for Agricultural Development have implemented the standards as recommended by ICSC. Стандарты, как было рекомендовано КМГС, введены во всех организациях, за исключением Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Международного фонда сельскохозяйственного развития.
Memorandums of understanding with the United Nations Children's Fund, the World Food Programme, OCHA, the United Nations Office for Project Services and the International Organization for Migration for the provision of ground fuel will continue to be in effect in the budget period. В рассматриваемый бюджетный период будут продолжать действовать меморандумы о взаимопонимании относительно обеспечения топлива для наземного транспорта, подписанные с Детским фондом Организации Объединенных Наций, Всемирной продовольственной программой, УКГВ, Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и Международной организацией по миграции.
By the end of 2006, UNHCR will have further strengthened the monitoring of the United Nations Volunteers workforce, updated the United Nations Office for Project Services framework agreement and issued policies and guidelines for the hiring of additional workforce including individual contractors. К концу 2006 года УВКБ еще более активизирует мониторинг в отношении работников из числа Добровольцев Организации Объединенных Наций, обновит рамочное соглашение с Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и примет стратегии и директивы в отношении найма дополнительных работников, включая индивидуальных подрядчиков.
In June, he briefed business leaders at a meeting on the theme "The United Nations and business: a partnership for the new millennium" organized by the United Nations Office for Project Services. В июне он провел брифинг для лидеров деловых кругов на совещании на тему: «Организация Объединенных Наций и деловые круги: партнерство для нового тысячелетия», который был организован Управлением по обслуживанию проектов Организации Объединенных Наций.
The process posed challenges for the five United Nations bodies involved (UNDP, the United Nations Secretariat, the United Nations Office for Project Services, the United Nations Children's Fund and the United Nations Population Fund). Эта форма работы вызвала проблемы у пяти участвующих в контракте учреждений Организации Объединенных Наций (ПРООН, Секретариата Организации Объединенных Наций, Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, Детского фонда Организации Объединенных Наций и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения).
The functions of the Office are to report to the Administrator and the Executive heads of UNFPA and the United Nations Office for Project Services, as appropriate, on: Функции Управления заключаются в представлении отчетов, соответственно, Администратору и исполнительным руководителям ЮНФПА и Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов относительно:
The United Nations Office of Project Services provides project support for electoral activities in partnership with the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, UNDP and Member States. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов оказывает помощь в связи с осуществлением проектов по организации выборов в сотрудничестве с Департаментом по политическим вопросам, Департаментом операций по поддержанию мира, ПРООН и государствами-членами.
The sample of 26 projects examined by the Board included 17 managed under national execution arrangements, six managed by the United Nations Office for Project Services, two managed under direct execution and one managed by a non-governmental organization. В число 26 проектов, выборочно проверенных Комиссией, входили 17 проектов, управление которыми осуществлялось в рамках национальных исполнительных механизмов; шесть - в рамках Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов; два - в условиях непосредственного исполнительного руководства и один управлялся неправительственной организацией.
UNHCR implements its programmes in cooperation with FAO, WFP, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and UNDP/the United Nations Office for Project Services (UNOPS), among other organizations. Наряду с другими организациями УВКБ осуществляет свою программу в сотрудничестве с ФАО, МПП, Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и ПРООН/Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС).
Approximately 35,000 individuals were engaged by the United Nations funds and programmes, including the United Nations Office for Project Services, as individual consultants or United Nations Volunteers or on service contracts or special service agreements during 2006. В течение 2006 года примерно 35000 человек привлекались фондами и программами Организации Объединенных Наций, включая Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, в качестве индивидуальных консультантов и добровольцев Организации Объединенных Наций или же на основе контрактов на услуги или специальных соглашений об услугах.
For the purpose of the present report, the funds and programmes consist of the United Nations Children's Fund, the United Nations Development Programme, the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations Population Fund and the United Nations Office for Project Services. Для целей настоящего доклада фонды и программы состоят из Детского фонда Организации Объединенных Наций, Программы развития Организации Объединенных Наций, Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов.
I should also like to express my gratitude to Under-Secretary-General Jin Yongjian and Under-Secretary-General Jayantha Dhanapala, the Department of General Assembly Affairs and Conference Services and the Department for Disarmament Affairs for their valuable assistance. Я также хотел бы выразить благодарность заместителю Генерального секретаря Цзинь Юнцзяню, Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, и заместителю Генерального секретаря Джаянтхе Дханапале, Департамент по вопросам разоружения, за их важную помощь.
However, since 2005 the Assistant Secretary-General for Central Support Services has delegated authority to the Under-Secretary-General for the Department of Peacekeeping Operations, who in turn has further delegated procurement authority to the Director/Chief of Mission Support in field missions. Однако с 2005 года помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию делегировал полномочия заместителю Генерального секретаря по Департаменту операций по поддержанию мира, который в свою очередь также делегировал полномочия на закупки директорам/начальникам Отдела поддержки полевых миссий.
In paragraph 231, the Board recommended that the Office of the High Commissioner for Human Rights draft a memorandum of understanding with the United Nations Office for Project Services for those remaining operations entrusted to the latter. В пункте 231 Комиссия рекомендовала Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека разработать меморандум о договоренности с Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, с тем чтобы он охватывал остальные операции, переданные в ведение ЮНОПС.
The evaluation addresses the relationship between the United Nations Development Programme and the United Nations Office for Project Services some five years after the two institutions separated and presents recommendations that, it is hoped, will improve their working relationship. В рамках оценки рассматривается взаимосвязь между Программой развития Организации Объединенных Наций и Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов спустя приблизительно пять лет после того, как эти два учреждения были разделены, и представлены рекомендации, которые, как хочется надеяться, будут содействовать улучшению их рабочего взаимодействия.
e) Although the United Nations Office for Project Services planned for IMIS to go online on 1 January 1999, it was delayed until 1 April 1999. ё) хотя Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов планировало ввести ИМИС в действие с 1 января 1999 года, оно было отложено до 1 апреля 1999 года.
The United Nations Volunteers, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Office of Project Services also work on specific elements of United Nations electoral assistance. Добровольцы Организации Объединенных Наций, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов также занимаются конкретными элементами оказываемой Организацией Объединенных Наций помощи в проведении выборов.
The United Nations Office for Project Services continues to assist with project implementation in countries such as Guinea-Bissau, Côte d'Ivoire, Yemen and Mozambique. UNOPS is responsible for project formulation, recruitment of appropriate technical staff and administrative backstopping throughout the lifetime of the project. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов продолжает оказывать содействие в осуществлении проектов в таких странах, как Гвинея-Бисау, Кот-д'Ивуар, Йемен и Мозамбик. ЮНОПС отвечает за разработку проектов, подбор соответствующих технических кадров и административную поддержку на протяжении всего срока осуществления проектов.
In addition, GEA holds membership on the NGO Committee on Disarmament and its Publications Board, the Boards of the African Services Committee, the Friends of the United Nations, and the Symphony for the United Nations. Помимо этого, ВАП является членом Комитета НПО по разоружению и его издательского совета, советов, входящих в состав Комитета по обслуживанию африканских государств, ассоциации «Друзья Организации Объединенных Наций» и ассоциации «Симфония для Организации Объединенных Наций».
The United Nations agencies that are parties to the agreement are UNDP and the United Nations Office for Project Services, with the Centre for International Crime Prevention as an associated agency. К учреждениям Организации Объединенных Наций, являющимся сторонами соглашения, относятся ПРООН и Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, а Центр по международному предупреждению преступности действует в качестве ассоциированного учреждения.
Similar to the Buildings Management Services Unit in Arusha, two electricians and one generator mechanic will be redeployed to the BMS Unit from the Communications Unit in order to consolidate all functions relating to buildings management. Так же, как и в Группе по эксплуатации зданий в Аруше, две должности электриков и одна должность специалиста по обслуживанию генераторов будут перераспределены в Группу по эксплуатации зданий из Группы связи в целях централизации всех функций, связанных с эксплуатацией зданий.