Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Обслуживанию

Примеры в контексте "Services - Обслуживанию"

Примеры: Services - Обслуживанию
The Base provides support to the World Food Programme, the United Nations Office for Project Services and the International Computing Centre. База оказывает поддержку Всемирной продовольственной программе, Управлению Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и Международному вычислительному центру.
In addition, the United Nations Office for Project Services funded bicommunal presentations, language courses and musical events. Кроме того, Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов финансировало межобщинные мероприятия, языковые курсы и музыкальные представления.
UNOPS has become a member of the Working Group on Common Services, to which it will contribute its experience in this area. ЮНОПС стало членом Рабочей группы по общему обслуживанию, работе которой будет способствовать его опыт в этой области.
In consultation with the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, the Bureau can propose three alternative options. По результатам консультаций с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию Бюро предлагает три варианта действий.
From 28 to 30 May I had consultations with Nigel Field of the Legal Services Commission in London. Затем, находясь в Лондоне 28, 29 и 30 мая, я провел консультации с Найджелом Филдом из Комиссии по юридическому обслуживанию.
"UNOPS" shall mean the United Nations Office for Project Services established by decision 48/501 of the United Nations General Assembly. «ЮНОПС» означает Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, учрежденное решением 48/501 Генеральной Ассамблеи.
The Office for Project Services (OPS) disagrees that the level of fees are low. Управление по обслуживанию проектов (УОП) не согласно с тем, что уровень услуг низок.
The Department for Development Support and Management Services has completed several projects involving foreign investment policy development over the past two years. За последние два года Департамент по поддержке развития и управленческому обслуживанию завершил осуществление нескольких проектов, касавшихся разработки политики в области иностранных инвестиций.
UNDP/Office for Project Services provided assistance to Herat Hospital and Antany and Jamburiat Hospitals at Kabul. ПРООН/Управление по обслуживанию проектов оказали помощь больнице в Герате и больницам Антани и Джамбуриат в Кабуле.
The CHAIRMAN announced that, after consultations with Conference Services, the Committee had been allocated four additional meetings. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет, что после консультации с Управлением по обслуживанию конференций Комитету было выделено еще четыре дополнительных заседания.
In his view, the autonomy and operational flexibility of the Office for Project Services must be retained. По его мнению, необходимо сохранить автономность и оперативную гибкость, характерную для Управления по обслуживанию проектов.
Replace Rapporteur in his absence; pension issues; and Staff Services Committee liaison, including catering. Заменяет докладчика в его отсутствие; вопросы пенсий; и вопросы связи с Комитетом по обслуживанию сотрудников, включая организацию питания.
Designing of gas terminals, Services in installation, start-adjusting and maintenance service of the equipment for measurement and registration of volume of gases. Проектирование газовых терминалов, Услуги по установке, пусконаладке и техническому обслуживанию оборудования для измерения и регистрации объема газов.
(b) Services for technical advice, software development and other implementation and maintenance functions. Ь) услуги по техническому консультированию, разработке программного обеспечения, внедрению и обслуживанию Системы.
These activities, which were executed by UNDP/Office for Project Services, were implemented through subcontracts with national and international non-governmental organizations. Эти выполненные ПРООН/Управлением по обслуживанию проектов мероприятия осуществлялись при помощи подрядов, заключенных с национальными и международными неправительственными организациями.
Significant progress was made in achieving closer cooperation with UNDP and the Department for Development Support and Management Services of the Secretariat. Удалось добиться значительного успеха в деле достижения более тесного сотрудничества с ПРООН и Департаментом по поддержке развития и управленческому обслуживанию Секретариата.
The Department for Development Support and Management Services has been supporting national institutions on public administration in many countries. Департамент по поддержке развития и управленческому обслуживанию оказывал поддержку национальным органам государственного управления во многих странах.
Consultations were also held between the Conference Services Division and the substantive secretariats of intergovernmental bodies meeting at the United Nations Office at Geneva. Состоялись также консультации между Отделом по обслуживанию конференций и основными секретариатами межправительственных органов, заседающих в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
Delegations sought specific information on the role of the United Nations Office for Project Services in national execution. Делегации запросили конкретную информацию о роли Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов в национальном исполнении.
The costs of servicing the Conference will be met from the budget of the Office of Conference Services. Расходы, связанные с обслуживанием Конференции, будут покрыты из бюджета Управления по конференционному обслуживанию.
The Department for Development Support and Management Services contributed a paper setting out a strategic programme for reconstruction and development. Департамент по поддержке развития и управленческому обслуживанию представил документ, в котором излагалась стратегическая программа восстановления и развития.
4/ It was recently indicated by the Office of Conference Services that the period 19-30 June 1995 could also be considered for this purpose. 4/ Управление по обслуживанию конференций указало недавно, что для этих целей можно ориентироваться на период 19-30 июня 1995 года.
These projects are executed either by other United Nations entities or by the Office of Programme Services of UNDP or through national execution. Эти проекты осуществляются другими органами Организации Объединенных Наций, Управлением по обслуживанию проектов ПРООН или национальными учреждениями.
There also appeared to be limited progress in streamlining the working methods of the Office of Conference Services. Также представляется, что будет достигнут ограниченный прогресс в совершенствовании методов работы Управления по обслуживанию конференции.
Several members suggested that very informal consultations on the Office for Project Services should be initiated before the regular session in May 1994. Ряд членов предложили провести до начала очередной сессии в мае 1994 года неофициальные консультации по вопросу об Управлении по обслуживанию проектов.