Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Обслуживанию

Примеры в контексте "Services - Обслуживанию"

Примеры: Services - Обслуживанию
The Committee notes that such initiatives may also have been implemented in other United Nations offices, agencies, funds and programmes, notably in the United Nations Office for Project Services. Комитет отмечает, что такие инициативы могут также осуществляться в других управлениях, учреждениях, фондах и программах Организации Объединенных Наций, особенно в Управлении Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов.
The United Nations integrated electoral team, comprising UNAMI, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Office for Project Services, continued to provide technical advice and capacity-building assistance to the Commission. Объединенная группа Организации Объединенных Наций по проведению выборов в составе МООНСИ, Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов продолжала предоставлять технические консультации и оказывать помощь Комиссии в укреплении ее потенциала.
At the request of the Libyan authorities, the United Nations electoral support team, comprising UNSMIL, UNDP and the United Nations Office for Project Services, provided substantive advice, technical assistance and operational support to the High National Election Commission of Libya throughout the electoral process. По просьбе ливийских властей Группа Организации Объединенных Наций по поддержке выборов в составе МООНСЛ, ПРООН и Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов оказывала основную консультативную и техническую помощь и оперативную поддержку либерийской Национальной комиссии высокого уровня по проведению выборов в рамках избирательного процесса.
A total 581 applications were received from youth organizations and evaluated by the Alliance and the United Nations Office for Project Services (UNOPS), in consultation with representatives of six youth organizations and a representative of the United Nations Development Programme (UNDP). От молодежных организаций было получено в общей сложности 581 заявка, которые были оценены Альянсом и Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) в консультации с шестью представителями молодежных организаций и представителем Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Guinea-Bissau benefited from the support of UNDP as the main development partner and of the United Nations Mine Action Service and the United Nations Office for Project Services from May 2000 to July 2012. С мая 2000 года по июль 2012 года помощь Гвинее-Бисау оказали ПРООН в качестве основного партнера в области развития, Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов.
The proposed new positions comprise a Conference Services Officer (P-4), Security Officer (P-4), Architect (P-3), Mechanical Engineer (P-3), Electrical Engineer (P-3) and Information Systems Officer (P-3). В число предлагаемых новых должностей входят должности сотрудника по конференционному обслуживанию (С-4), сотрудника по вопросам безопасности (С-4), архитектора (С-3), инженера-механика (С-3), инженера-электрика (С-3) и сотрудника по информационным системам (С-3).
In recent years, the number of staff deployed through arrangements with the United Nations Office for Project Services and the United Nations Volunteers headquarters in Bonn, Germany, has increased exponentially. В последние годы численность персонала, привлекаемого по договоренности с Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и штаб-квартирой Добровольцев Организации Объединенных Наций в Бонне, Германия, растет в геометрической прогрессии.
On administrative, financial and programme matters UNFPA reports to its governing body, the Executive Board of the United Nations Development Programme (UNDP), UNFPA and the United Nations Office for Project Services. В административных, финансовых и программных вопросах ЮНФПА подотчетен своему руководящему органу - Исполнительному совету Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), ЮНФПА и Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС).
Work is progressing on a review of UNHCR's use of auxiliary staff - notably United Nations Volunteers and personnel recruited under arrangements with the UN Office for Project Services - and a scoping study on UNHCR's policies toward the use of micro-credit and employment incentives for refugees. Продолжается работа по анализу системы использования вспомогательного персонала УВКБ - в частности, добровольцев Организации Объединенных Наций и сотрудников, нанятых на работу по линии договоренностей с Управлением ООН по обслуживанию проектов, - и предварительное технико-экономическое обоснование политики УВКБ по использованию системы микрокредитов и стимулирования трудоустройства беженцев.
It will also manage the United Nations single roster of electoral experts to be used by the entire United Nations system, including the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Office for Project Services (UNOPS). Он также будет отвечать за единый реестр экспертов по проведению выборов Организации Объединенных Наций, который будет использоваться в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, включая Программу развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС).
The post functions are needed on a more permanent basis as the workloads in the Fund's Records Management and Distribution Unit (within the Client Services, Records Management and Distribution Section) have been increasing dramatically and are clearly expected to continue increasing well into the future. Сотрудник на этой должности должен работать на более стабильной основе, поскольку рабочая нагрузка Группы по учету и распространению документов (в рамках Секции по обслуживанию клиентов, учету и распространению документов) резко увеличилась и, очевидно, будет продолжать расти в будущем.
He also announced that the United Nations Office for Project Services, with support from the United Nations Environment Programme's Risoe Centre, had been selected as the implementing agency for the loan scheme requested by the CMP at its sixth session. Он также объявил о том, что Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов при поддержке Центра Рисои Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде было назначено осуществляющим органом системы кредитования в соответствии с просьбой, сформулированной КС/СС на ее шестой сессии.
The Group visited an integrated programme being run by several agencies (UNDP, the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Office for Project Services, with support from others) the South Department. Группа посетила места осуществления комплексной программы, осуществляемой под руководством ряда учреждений (ПРООН, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов) и при поддержке со стороны других заинтересованных участников в Южном департаменте.
The event brought together government ministers of LDCs, EIF partner agencies and representatives of the International Trade Centre, the World Bank, the United Nations Development Programme and the United Nations Office for Project Services, EIF trust manager. В данном мероприятии приняли участие министры правительств НРС, сотрудники учреждений-партнеров РКРП и представители Международного торгового центра, Всемирного банка, Программы развития Организации Объединенных Наций и Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, являющегося управляющим Целевым фондом РКРП.
Moreover, under the United Nations Chief Executives Board Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity (UNCTAD, UNIDO, United Nations Office for Project Services, ITC, ILO), work commenced on a national project in Lao People's Democratic Republic. Кроме того, в рамках Межучрежденческой группы Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций по торговле и производственному потенциалу (ЮНКТАД, ЮНИДО, Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, МТЦ, МОТ) начата работа над национальным проектом в Лаосской Народно-Демократической Республике.
The United Nations Office for Project Services produces a detailed report on procurement in the United Nations system and the share of United Nations procurement by developing countries and countries with economies in transition has continuously increased. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов подготавливает подробный доклад по вопросам закупок в системе Организации Объединенных Наций, а доля развивающихся стран и стран с переходной экономикой в закупках Организации Объединенных Наций постоянно возрастает.
Speakers praised the "robust" draft decision, which had already been adopted by the Executive Board of the United Nations Development Programme/UNFPA/United Nations Office for Project Services and was expected to be adopted by UN-Women immediately following the close of the UNICEF Executive Board. Выступившие дали высокую оценку "продуманному" проекту решения, которое уже принято Исполнительным советом Программы развития Организации Объединенных Наций/ЮНФПА/Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и должно быть принято структурой "ООН-женщины" сразу после закрытия сессии Исполнительного совета ЮНИСЕФ.
(b) In those years when the Department of General Assembly Affairs and Conference Services is unable to accommodate the needs of the Treaty Section, alternatives should be explored to ensure that the production of publications continues with minimum interruption or delay Ь) В те годы, когда Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию не может удовлетворить потребности Договорной секции, необходимо проработать альтернативные пути обеспечения того, чтобы выпуск публикаций продолжался с минимальными перерывами или задержками
The programme manager would then be required to report on programme performance to Service, whereas currently, the programme manager reports as an employee of the United Nations Office for Project Services. Тогда руководителю программы можно было бы предложить представлять отчеты об осуществлении программы указанной Службе, в то время как в настоящее время руководитель программы является сотрудником Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов.
The Board recommends that the Office of Central Support Services review its ongoing maintenance contracts, based on an assessment of the total scope of facilities management requirements after completion of the capital master plan, and assess the possibilities for obtaining better value from any future strategic commercial relationship Комиссия рекомендует Управлению централизованного вспомогательного обслуживания провести обзор своих действующих контрактов на обслуживание, основываясь на общей оценке объема работ по техническому обслуживанию комплекса после завершения генерального плана капитального ремонта, и рассмотреть возможности оптимизации условий будущих стратегических коммерческих взаимоотношений
Decides also to resume consideration of the reports of the Secretary-General on the pattern of conferences and on improving the performance of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services in order to take action on them. постановляет также возобновить рассмотрение докладов Генерального секретаря о плане конференций и совершенствовании работы Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию для принятия решений по ним.
Encourages the United Nations Office for Project Services, with the help of the Management Coordination Committee and potential clients, and based on the commitment of the Secretary-General, to further diversify its client portfolio; призывает Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов при содействии Комитета по координации управления и потенциальных клиентов и с учетом обещания Генерального секретаря продолжать диверсифицировать круг обслуживаемых им клиентов;
At an operational level, the Electoral Assistance Division has further institutionalized its working relationships with the United Nations Volunteers (UNV) programme and the United Nations Office for Project Services (UNOPS). В оперативном плане Отдел по оказанию помощи в проведении выборов продолжил процесс организационного оформления своих рабочих отношений с Программой добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН) и Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС).
Initially entrusted to the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services, since 31 March 2003 this function has been the responsibility of the Under-Secretary-General for Communications and Public Information. Эта функция, возложенная вначале на помощника Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, с 31 марта 2003 года лежит на заместителе Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации.
Notes that the report of the Board of Auditors on the financial statements of the United Nations Office for Project Services will be submitted to the General Assembly at the first part of its resumed sixty-first session; отмечает, что доклад Комиссии ревизоров по финансовым ведомостям Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов будет представлен Генеральной Ассамблее в ходе первой части ее возобновленной шестьдесят первой сессии;