| In addition, the Multicultural Education Consultant is part of the Student Services Division. | Кроме того, в отделе по обслуживанию учащихся существует должность консультанта по вопросам образования, учитывающего разнообразие культур. |
| The United Nations Office for Project Services hereby submits the financial statements for the biennium ended 31 December 2009. | Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов настоящим препровождает финансовые ведомости за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2009 года. |
| Such negotiations remain subject to appropriate approvals by the Headquarters Committee on Contracts and the Assistant Secretary-General for Central Support Services. | Такие переговоры по-прежнему проводятся с надлежащей санкции Комитета Центральных учреждений по контрактам и помощника Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию. |
| In exceptional cases, the Assistant Secretary-General for Central Support Services can authorize a representative of OIOS to take part in meetings as an observer. | В исключительных случаях помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию может уполномочить представителя УСВН принять участие в заседаниях в качестве наблюдателя. |
| The United Nations Office for Project Services started its operations as trust fund manager of the Framework. | Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) приступило к выполнению функций учреждения, управляющего целевым фондом Платформы. |
| African Services Committee continues to be in an excellent position to support United Nations efforts in the field of sustainable development. | Комитет по обслуживанию африканских государств находится в чрезвычайно выгодной позиции для оказания помощи Организации Объединенных Наций в области устойчивого развития. |
| The United Nations Office for Project Services also reports to the Executive Board of UNDP/UNFPA. | Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов также отчитывается перед Исполнительным советом ПРООН/ЮНФПА. |
| An informal consultation was held on proposed adjustments to the governance structure of the United Nations Office for Project Services. | Были проведены неофициальные консультации для обсуждения предложенных коррективов в структуру руководства Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов. |
| Procurement actions are conducted with the approval of the Assistant Secretary-General for Central Support Services or the officials delegated by him or her. | Закупочные операции проводятся с одобрения помощника Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию или назначенных им или ею должностных лиц. |
| The United Nations Office of Project Services, funded by the European Union, is providing technical assistance to this operation. | Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов при финансовой помощи Европейского союза оказывает техническую поддержку этой операции. |
| 4 LL (Language Services Assistants) | 4 должностей М-Р (помощников по языковому обслуживанию) |
| Systems Analyst - Client Services Initiatives (P-3) | Системный аналитик - инициативы по обслуживанию клиентов (должность категории С-З) |
| Secretariat Services Officer (1 P-3) | Сотрудник по секретариатскому обслуживанию (1 должность С3) |
| The United States shared many of the Board's concerns regarding the Office for Project Services, including the continuing risk of budget overruns. | Соединенные Штаты во многих случаях разделяют обеспокоенность Комиссии в отношении Управления по обслуживанию проектов, в том числе в связи с сохраняющимся риском перерасхода бюджетных средств. |
| Responding to these new demands, the Office for Project Services has expanded its management expertise into fields beyond the development arena. | С учетом этих новых требований Управление по обслуживанию проектов расширило сферу приложения своего управленческого опыта, распространив его на области, выходящие за рамки вопросов развития. |
| The Department for Development Support and Management Services is also currently involved in technical cooperation activities that assist in foreign investment policy development. | В настоящее время Департамент по поддержке развития и управленческому обслуживанию также участвует в реализации мероприятий по техническому сотрудничеству, в рамках которых оказывается помощь в разработке политики в области иностранных капиталовложений. |
| UNDP/Office for Project Services provided 149 villages with rehabilitated and improved water supply, reaching 120,000 people in northern provinces. | ПРООН/Управление по обслуживанию проектов отремонтировали и усовершенствовали системы водоснабжения в 149 деревнях, что позволило обеспечить водой 120000 человек в северных провинциях. |
| Conferences to continue to monitor the performance of the Office of Conference Services in compliance with resolution 47/202 C. | Страны Северной Европы поддерживают рекомендацию Комитета по конференциям о продолжении контроля за функционированием Управления по обслуживанию конференций в соответствии с резолюцией 47/202 С. |
| Administrative and Programme Support Services net budget | Бюджет - нетто по административному и оперативно-функциональному обслуживанию программ |
| In November 1993 the Central Manpower Services Board adopted a new, broad code of conduct on anti-discrimination for employment offices. | В ноябре 1993 года Центральный совет по обслуживанию трудовых ресурсов принял новый расширенный антидискриминационный кодекс поведения для учреждений, занимающихся вопросами найма. |
| The Minister for Social Affairs and Employment is responsible for supervising the Manpower Services Organization, which receives a central government grant. | В обязанности министра социальных дел и по вопросам занятости входит контроль за деятельностью Организации по обслуживанию людских ресурсов, которая получает субсидии от центрального правительства. |
| The Manpower Services Organization is expected to promote the quantitative and qualitative alignment of training with labour market requirements and the employment structures of each region. | Предполагается, что Организация по обслуживанию людских ресурсов должна обеспечивать соотнесение в количественном и качественном плане профессиональной подготовки с требованиями рынка труда и со структурами занятости в каждом регионе. |
| The United Nations Office for Project Services has demonstrated its effectiveness as an executing agency for many UNDP-funded electoral projects. | Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов проявило себя как эффективное учреждение-исполнитель при осуществлении многих финансируемых ПРООН проектов, касающихся проведения выборов. |
| The Electoral Assistance Division and the Office for Project Services are currently exploring options for a more streamlined working relationship. | В настоящее время Отдел по оказанию помощи в проведении выборов и Управление по обслуживанию проектов изучают возможности рационализации процедур своего рабочего сотрудничества. |
| The Director of Programme Planning and Budget Division and the Assistant Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services responded to questions posed. | Директор Отдела по планированию и составлению бюджета по программам и помощник Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию ответил на заданные вопросы. |