Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Обслуживанию

Примеры в контексте "Services - Обслуживанию"

Примеры: Services - Обслуживанию
These include UNHCR, UNDP, the United Nations Office for Project Services and several intergovernmental organizations. К их числу относятся подразделения УВКБ, ПРООН, Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, ряда межправительственных организаций и т.д.
This service was later sub-contracted to the United Nations Office for Project Services, which produced the publications. Эта деятельность была затем на контрактной основе передана Управлению Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, которое и обеспечило выпуск этих изданий.
See progress report on this subject that a task force led by UNIDO submitted to the Office for Project Services in 1988. См. промежуточный доклад по этой теме, который был представлен Управлению по обслуживанию проектов в 1988 году целевой группой, возглавляемой ЮНИДО.
He had no doubt that the Secretary-General would propose efficiencies and improvements in the Department of General Assembly Affairs and Conference Services and other departments. Он не сомневается в том, что Генеральный секретарь выступит с предложениями, направленными на повышение эффективности и результативности работы Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию и других департаментов.
The official mailing list maintained by the Department of General Assembly Affairs and Conference Services contains 1,700 entries, including sub-lists in English, French and Spanish. Официальный рассылочный лист, который ведется Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, включает 1700 лиц, в том числе субперечни на английском, французском и испанском языках.
Project posts filled by the Office for Project Services will also be classified and graded by that Office. Классификация заполняемых Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов должностей персонала, набираемого для работы по проектам технической помощи, будет также осуществляться Управлением.
Buildings Management and Engineering/ General Services Transport Секция по технической эксплуатации зданий, управлению и общему обслуживанию
The large volume of documentation processed by the Department of General Assembly Affairs and Conference Services throughout the summer merited consideration. Следует выразить признательность Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию за проделанную в течение лета работу по обработке большого объема документации.
The most significant technical cooperation agreement signed in 1997 was the memorandum of understanding between the Centre and the United Nations Office for Project Services. Наиболее крупным соглашением о техническом сотрудничестве, подписанным в 1997 году, был меморандум о договоренности между Центром и Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов.
The United Nations Office for Project Services had reported 1 case; a preliminary investigation determined that the allegations were not substantiated. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов сообщило об одном случае; в результате предварительного расследования было установлено, что предъявленные обвинения являются необоснованными.
Partial merger of the Inter-Agency Procurement Services Office with the Частичное слияние Межучрежденческого управления по закупкам с Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов
African Services Committee works in health, housing, law and human rights and education among African diaspora immigrants in New York City. Комитет по обслуживанию африканских государств ведет работу в области здравоохранения, жилищного обеспечения, законности и прав человека, а также образования иммигрантов африканской диаспоры в Нью-Йорке.
The year 2009 saw significant progress towards the implementation of the United Nations Office for Project Services (UNOPS) 2007-2009 business strategy. В 2009 году наблюдался значительный прогресс в реализации стратегии деятельности Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) на 2007 - 2009 годы.
UNHCR relied on some 100 employees under United Nations Office for Project Services (UNOPS) contracts for essential core protection activities. Для выполнения важнейших функций по защите УВКБ наняло порядка 100 сотрудников, работающих на контрактах Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС).
In November 2008, a financial agreement was signed with the United Nations Office for Project Services to commence demarcation activities funded through voluntary contributions. В ноябре 2008 года с Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов было подписано финансовое соглашение о начале работ по демаркации границы, финансируемых по линии добровольных взносов.
The Assistant Secretary-General for Central Support Services continues to be responsible for the overall coordination of overseas properties and any related major construction projects. Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию по-прежнему отвечает за общую координацию использования имущества в других странах и за любые связанные с ним крупные строительные проекты.
Bahrain Airport Services (BAS) Workers Работники Бахрейнской службы по обслуживанию аэропортов (БАС)
Supported by UNDP and the United Nations Office for Project Services, the process was effective in achieving locally accepted administrations. Этот процесс, поддержку которому оказывали ПРООН и Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, оказался эффективным в том плане, что были созданы приемлемые для местных жителей органы управления.
CONFERENCE SERVICES WORKLOAD AT VIENNA, 1990-1993 РАБОЧАЯ НАГРУЗКА ПО КОНФЕРЕНЦИОННОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ В ВЕНЕ, 1990-1993 ГОДЫ
Requests the Management Board of the Office for Project Services to clarify further the arrangements for the transfer of the Office for Project Services; просит Управленческий совет Управления по обслуживанию проектов провести дополнительное уточнение процедуры перевода Управления по обслуживанию проектов;
A Task Force on Common Services was established by the Under-Secretary-General of the Department of Management in March 1997, under the chairmanship of the then Assistant Secretary-General for Central Support Services. Заместитель Генерального секретаря по вопросам управления учредил в марте 1997 года Целевую группу по общему обслуживанию под председательством тогдашнего помощника Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию.
General temporary assistance is requested for the post of Systems Analyst - Client Services Initiatives to enhance and support communications with participants and beneficiaries with the introduction of specific application features that will help the Client Services Unit manage its workload more efficiently and reduce the risk of fraud. Временная помощь общего назначения испрашивается на должность системного аналитика в области инициатив по обслуживанию клиентов для улучшения и обеспечения коммуникации с участниками и бенефициарами посредством внедрения специальных прикладных модулей, которые помогут Группе по обслуживанию клиентов более эффективно справляться с рабочей нагрузкой и снижать риск мошенничества.
41.1 As part of the first phase of the restructuring of the Secretariat, the former Department of Conference Services was integrated into the Department of Administration and Management as the Office of Conference Services. 41.1 В рамках первого этапа реорганизации Секретариата бывший Департамент по обслуживанию конференций был включен в состав Департамента по вопросам администрации и управления в качестве Управления по обслуживанию конференций.
A linkage has been established between the Assistant Secretary-General for Central Support Services, as Executive Coordinator for Common Services, and the Inter-agency Procurement Working Group, consisting of procurement officials of the United Nations system. Была установлена взаимосвязь между помощником Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию как Исполнительным координатором по общему обслуживанию и Межучрежденческой рабочей группой по снабжению, в которую входят сотрудники системы Организации Объединенных Наций, занимающиеся закупками.
Also participating in Task Force meetings were representatives of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, the Department of Public Information, the Office of Human Resources Management and the Office of Central Support Services. На заседаниях Целевой группы присутствовали также представители Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, Департамента общественной информации, Управления людских ресурсов и Управления централизованного вспомогательного обслуживания.