Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Обслуживанию

Примеры в контексте "Services - Обслуживанию"

Примеры: Services - Обслуживанию
Finally, I would like to commend the Department for Development Support and Management Services for years of backstopping and technical support for the Programme. В заключение я хотел бы поблагодарить Департамент по поддержке развития и управленческому обслуживанию за то, что он на протяжении многих лет оказывал поддержку и техническое содействие Программе.
The Division for Audit and Management Review has three sections responsible for UNDP and United Nations Office for Project Services (UNOPS) audits. Отдел ревизии и анализа вопросов управления имеет три секции, отвечающие за проведение ревизий в ПРООН и Управлении Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (УОПООН).
The staff of the Manpower Services Organization are no longer central government employees but employees with a contract of employment under civil law. Сотрудники Организации по обслуживанию людских ресурсов более не являются служащими центрального правительства, а представляют собой работников, заключающих трудовой контракт в соответствии с гражданским правом.
The present report addresses paragraph 3 of General Assembly resolution 59/264 A of 23 December 2004, regarding the United Nations Office for Project Services. Настоящий доклад подготовлен также с учетом пункта З резолюции 59/264 А Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 2004 года, касающегося Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов.
The Task Force on Common Services and its different working groups are responsible for recommending cost-sharing arrangements between the United Nations and the funds and programmes. Целевая группа по общему обслуживанию и ее различные рабочие группы несут ответственность за выработку рекомендаций, касающихся механизмов совместного несения расходов Организацией Объединенных Наций и фондами и программами.
The matrix below shows that in New York, the United Nations Office for Project Services and UNDP outsource storage of their records, including highly sensitive ones. Как видно из приводимой ниже таблицы, в Нью-Йорке Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и ПРООН используют на контрактной основе помещения для хранения своей документации, в том числе весьма важных документов.
Both the Office for Project Services and UNDP consider that outsourcing the management of archives and records meets their own needs and has proved to be cost-effective. Как Управление по обслуживанию проектов, так и ПРООН считают, что использование внешних источников для ведения архивов и записей соответствует их собственным потребностям и является эффективным с точки зрения затрат.
The activities in Afghanistan are executed by UNDCP, with the United Nations Office for Project Services as an associated agency, and with other agencies including non-governmental organizations as implementing partners. Деятельность в Афганистане осуществляется силами ЮНДКП и Управления по обслуживанию проектов Организации Объединенных Наций, выступающего в качестве ассоциированного учреждения, при содействии со стороны других учреждений, включая неправительственные организации, выступающих в качестве партнеров по осуществлению этой деятельности.
OIOS believes that support costs charged by the Office for Project Services may be less costly than maintaining the corresponding procurement capacities in the Procurement Division. УСВН считает, что счета за вспомогательные услуги, выставляемые Управлением по обслуживанию проектов, могут быть меньше по сумме, чем расходы на содержание соответствующих закупочных механизмов в Отделе закупок.
In paragraph 203, the Board recommended that UNICEF liaise with the United Nations Office for Project Services to ensure that financial procedures for direct construction adequately safeguard UNICEF interests. В пункте 203 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ наладить взаимодействие с Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов в целях обеспечения того, чтобы финансовые процедуры прямого выполнения строительных работ в полной мере отвечали интересам ЮНИСЕФ.
Contributions to the Trust Fund are subject to a l3 per cent charge for programme support unless otherwise agreed through the United Nations Office for Project Services support. С взносов в Целевой фонд взимается сбор в размере 13% на поддержку программы, если не существует иной договоренности о поддержке через Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов.
The Committee was informed that from 1980 to 1988 the functions of the Security Coordinator were assigned to the Assistant Secretary-General for General Services. Комитет был информирован о том, что в период с 1980 по 1988 год функции Координатора по вопросам безопасности возлагались на помощника Генерального секретаря по общему обслуживанию.
In other larger departments, such as the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, which selected women for 47 of 78 vacancies, the opportunities were significantly greater. В других более крупных департаментах, например в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, в котором были отобраны кандидаты из числа женщин для заполнения 47 из 78 имевшихся вакансий, возможности были существенно шире.
In the field, the United Nations Office for Project Services and UNDP are used for local recruitment, procurement, subcontracting etc. На местах для набора местного персонала, закупок, для субподрядных работ и т.д. используются Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и ПРООН.
In addition, UNV volunteers also supported UNHCR, the United Nations Office for Project Services (UNOPS) and WFP in humanitarian relief operations. Кроме того, добровольцы ДООН также оказывали поддержку УВКБ, Управлению Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) и МПП в связи с операциями по предоставлению гуманитарной помощи.
Despite the centres' state-of-the-art facilities, the Department of General Assembly Affairs and Conference Services normally did not consider them as venues for United Nations conferences and meetings. Несмотря на то, что центры отвечают самым последним требованиям, Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, как правило, не рассматривает их как места проведения конференций и заседаний Организации Объединенных Наций.
OIOS therefore recommended that the Department of Management should relocate the commercial insurance functions and place them under the authority of the Assistant Secretary-General for Central Support Services. По этой причине УСВН рекомендует исключить функции, связанные с коммерческим страхованием из сферы ответственности Департамента по вопросам управления и передать их в ведение помощника Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию.
The United Nations Office for Project Services plays a critical role in serving as a bridge, from emergency initiatives to development projects and continuous coordination of mine-action activities. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов играет важнейшую роль в плане обеспечения плавного перехода от операций по оказанию чрезвычайной помощи к проектам в целях развития, а также обеспечивает постоянную координацию деятельности в области разминирования.
Mr. Niwa (Acting Assistant Secretary-General for Central Support Services) said that the IMIS contract had been awarded in 1991 after international competitive bidding that elicited 10 proposals. Г-н НИВА (исполняющий обязанности помощника Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию) говорит, что контракт на создание ИМИС был заключен в 1991 году после проведения международных конкурентных торгов, на которые поступило десять предложений.
The United Nations Office for Project Services was making a significant contribution to mine action as a partner of UNDP and national Governments. Большой вклад в деятельность, связанную с разминированием, вносит Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, которое выступает в этой области в качестве партнера ПРООН и национальных правительств.
Concerning the present session which was convened separately, the UN Conference Services had informed of the non-availability of simultaneous interpretation facilities on 9 and 10 April 2003. Что же касается нынешней сессии, созванной отдельно, то Департамент по обслуживанию конференций ООН проинформировал об отсутствии возможностей на 9 и 10 апреля 2003 года для устного синхронного перевода.
Currently, the field programmes of the Mine Action Service are implemented through the United Nations Office for Project Services (UNOPS). В настоящее время полевые программы Службы по деятельности, связанной с разминированием, осуществляются через Управление по обслуживанию проектов Организации Объединенных Наций (ЮНОПС).
The programme will continue operating through the United Nations Office for Project Services from existing offices in Baidoa or an alternative location in the area, as security permits. Осуществление этой программы будет продолжаться силами Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) с использованием имеющихся помещений в Байдоа либо каких-либо других мест в этом районе, если это позволит ситуация в плане безопасности.
Services make up about 70 per cent of the gross domestic product and are mainly centred on port activity and road and railway connections. На долю сектора услуг приходится около 70 процентов валового внутреннего продукта, а работы по обслуживанию выполняются, главным образом, в портовых объектах, а также на авто- и железнодорожных транспортных узлах.
The National Social Service Board supports a nationwide network of Citizens Information Services which provide information and assistance to people in identifying their needs and entitlements. Национальный совет по социальному обслуживанию оказывает поддержку деятельности общенациональной сети информационных служб для населения, которые сообщают информацию и оказывают помощь населению по вопросам, связанным с определением его потребностей и прав.