Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Обслуживанию

Примеры в контексте "Services - Обслуживанию"

Примеры: Services - Обслуживанию
In collaboration with UNDP and the United Nations Office for Project Services, carpenters trained under the programme will provide 6,000 school benches to about 100 newly rehabilitated schools. В сотрудничестве с ПРООН/Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов плотники, подготовленные в рамках этой программы, изготовят 6000 скамей для приблизительно 100 недавно восстановленных школ.
If the Department of General Assembly Affairs and Conference Services suffered from inadequate resources, that should be spelt out clearly before the Assembly. Если Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию испытывает нехватку ресурсов, об этом следует четко заявить на Генеральной Ассамблее.
Recommendation in paragraph 127 regarding the finalization of service-level agreements with UNFPA and the United Nations Office for Project Services. Рекомендация в пункте 127 относительно доработки соглашений об услугах с ЮНФПА и Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов
The Assistant Secretary-General for Central Support Services should review the current threshold for HCC review of procurement cases with a view to possibly increasing it. Помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию следует пересмотреть нынешнюю пороговую стоимость заявок на закупки, подлежащих рассмотрению КЦУК, с целью возможного ее увеличения.
Source: Office of the Services Commission Источник: Канцелярия Комиссии по обслуживанию.
UNFPA, also in conjunction with UNDP and the United Nations Office for Project Services, compiled a fraud policy statement, which was pending approval. ЮНФПА также совместно с ПРООН и Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов подготовил программное заявление о политике борьбы с мошенничеством, которое ожидает утверждения.
In selected provinces, a preparatory employment project is already ongoing with oversight from the ministries, supported by the United Nations Office for Project Services. В отдельных провинциях подготовительный проект в области занятости уже осуществляется на практике под надзором министерств, которым оказывает поддержку Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов.
The Advisory Committee was informed that 30 contractors would be recruited in the United Nations Office for Project Services and the International Computing Centre in 2011. Консультативный комитет был информирован о том, что в 2011 году предполагается привлечь 30 подрядчиков для Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и Международного вычислительного центра.
Population Services International - Myanmar Romanian Angel Appeal Международная организация по обслуживанию населения - Мьянма
Establishment of and transfer of responsibility to the Child and Family Services Authorities Учреждение органов по обслуживанию детей и семей и передача им функций предоставления услуг
Paragraphs 40 and 41: Access to Health Care and Support Services Пункты 40 и 41: Доступ к медицинскому и вспомогательному обслуживанию
Additionally, the Family Services Division provides monthly monetary assistance of $200.00 to over 6,000 person who are 65 years and over. Кроме того, Отделение по обслуживанию семей выделяет ежемесячное денежное пособие в размере 200 долл. США более чем 6000 человек в возрасте от 65 лет и старше.
Upon further enquiry, it was clarified to the Advisory Committee that the Assistant Secretary-General for Integrated Support Services would be responsible for the definition of requirements and solicitation. В ответ на дополнительный запрос Консультативный комитет был информирован о том, что помощник Генерального секретаря по комплексному вспомогательному обслуживанию будет отвечать за определение потребностей и запрашивание предложений.
Report on the financial, administrative and operational situation of the United Nations Office for Project Services Доклад о финансовом, административном и оперативном положении Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов
During the reception process, inmates are asked to declare their Aboriginality, which will enable appropriate case management by the Indigenous Services Unit. Во время процедуры приема заключенных их просят заявить о своей принадлежности к аборигенам, что позволит подразделению по обслуживанию коренного населения обеспечить соответствующее ведение дела.
United Nations Office for Project Services accountability framework and oversight policy Рамки подотчетности и политика в области надзора Управления по обслуживанию проектов
In this connection, it must be recognized that the workloads in the Client Services Unit will certainly accelerate as the Fund continues to mature. В связи с этим необходимо признать, что рабочие нагрузки служб по обслуживанию клиентов будут, безусловно, расти по мере продолжающегося расширения Фонда.
CERF made a second loan of $1.5 million to the United Nations Office for Project Services for mine action projects in Libya in October 2011. Второй кредит в размере 1,5 млн. долл. США был предоставлен в октябре 2011 года Управлению Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов на осуществление деятельности, связанной с разминированием, в Ливии.
Thanks to the administrative support provided by the United Nations Office for Project Services, the Mine Action Service has been able to implement projects in peacekeeping operations. Благодаря административной поддержке, оказанной Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, имела возможность осуществлять проекты в рамках операций по поддержанию мира.
The UNDAF includes the participation of UNCTAD, FAO, ILO, UNDP, UNEP, UNIDO and the United Nations Office for Project Services. В работе в рамках РПООНПР принимают участие ЮНКТАД, ФАО, МОТ, ПРООН, ЮНЕП, ЮНИДО и Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов.
Another series of meetings involving the chiefs of Visitors Services at Headquarters and the United Nations Offices at Geneva, Nairobi and Vienna was initiated in November 2012. Другая серия совещаний с участием руководителей подразделений по обслуживанию посетителей в Центральных учреждениях и отделениях Организации Объединенных Наций в Женеве, Найроби и Вене была проведена в ноябре 2012 года.
This was mainly due to a $3.6 million contribution from the United Nations Office for Project Services (UNOPS) to finance an ASYCUDA project in Afghanistan. Это было обусловлено главным образом взносом в размере 3,6 млн. долл., внесенным Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) на цели финансирования проекта АСОТД в Афганистане.
In Kenya, UNHCR employed up to 100 people through a contract with the United Nations Office for Project Services for essential security. В Кении УВКБ наняло порядка 100 сотрудников на основе контракта, заключенного с Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, на оказание основных услуг в области обеспечения безопасности.
The Public Information Services Section published 110 press releases (as at 1 July 2005), organized 354 interviews and held 39 press conferences. Секция по обслуживанию в области общественной информации выпустила 110 пресс-релизов (по состоянию на 1 июля 2005 года), организовала 354 интервью и провела 39 пресс-конференций.
Copy preparation and proofreading, reproduction and distribution of both parliamentary and other documentation and publications remain with the Office of Conference Services. Подготовкой документации и контрольным считыванием, размножением и распространением документов для заседающих органов и другой документации и публикаций по-прежнему занимается Управление по обслуживанию конференций.