Project Services, of recent decisions on |
обслуживанию проектов, последних решений в отношении |
Concerned to ensure that the Office for Project Services is able further to improve its existing levels of efficiency, flexibility and cost-effectiveness, |
стремясь обеспечить Управлению по обслуживанию проектов возможности в плане дальнейшего повышения достигнутых им уровней эффективности, гибкости и рентабельности, |
Stresses that the Office for Project Services should not develop fund-raising capacities; |
подчеркивает, что Управление по обслуживанию проектов не должно заниматься сбором средств; |
The review of the Office of Conference Services carried out in 1992 recommended the following activities: |
В ходе проведенного в 1992 году обзора в рамках Управления по обслуживанию конференций были рекомендованы следующие мероприятия: |
Its primary purpose will be to consider new technical cooperation programmes and projects to be undertaken by the Department for Development Support and Management Services. |
Главная цель этого Комитета будет состоять в рассмотрении новых программ и проектов технического сотрудничества, к осуществлению которых приступит Департамент по поддержке развития и управленческому обслуживанию. |
October 1967- Staff member, Beijing Diplomatic Services Bureau |
Октябрь 1967 года - Сотрудник Пекинского бюро по обслуживанию дипломатического |
Prepared by the United Nations Centre for Regional Development/United Nations Department for Development Support and Management Services. |
Подготовлен Центром Организации Объединенных Наций по региональному развитию/Департаментом Организации Объединенных Наций по оказанию помощи развитию и управленческому обслуживанию. |
The United Nations Office for Project Services, formerly a part of UNDP, was established, with the approval of the General Assembly, on 1 January 1995. |
1 января 1995 года с одобрения Генеральной Ассамблеи было учреждено Управление по обслуживанию проектов Организации Объединенных Наций, входившее ранее в состав ПРООН. |
The issue was still being discussed with the Office of Conference Services to see whether the Committee could revert to its original programme of work. |
Этот вопрос все еще обсуждается с Управлением по обслуживанию конференций, с тем чтобы выяснить, сможет ли Комитет вернуться к своей первоначальной программе работы. |
entitled "Office for Project Services", and recommended its approval by the General Assembly at its forty-ninth session. |
озаглавленное "Управление по обслуживанию проектов", и рекомендовал Генеральной Ассамблее утвердить его на ее сорок девятой сессии. |
To that end it has established a Working Group on Information, within the Advisory Services and Information Branch. |
С этой целью он учредил Рабочую группу по информации в рамках Секции по консультативному обслуживанию и информации. |
for Project Services and the role and functions of |
обслуживанию проектов и роль и функции Комитета по координации |
to the employment of retirees by Conference Services |
в отставку, службами по обслуживанию конференций |
It has been accompanied by a major information campaign by the Central Manpower Services Board and the appointment of 50 special advisers at employment offices. |
Это заявление сопровождалось крупной информационной кампанией, проводившейся Центральным советом по обслуживанию трудовых ресурсов, и назначением 50 специальных консультантов для работы в учреждениях по трудоустройству. |
The United Nations Office for Project Services, which has demonstrated its effectiveness and flexibility in administrative and logistical matters, will be the executing agency for all electoral budget lines. |
Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, которое продемонстрировало свою эффективность и гибкость в решении административных вопросов и вопросов материально-технического обеспечения, будет учреждением-исполнителем по всем статьям бюджета выборов. |
The Task Force on Common Services and its working groups are responsible for recommending cost-sharing arrangements among the United Nations and the funds and programmes. |
Авторами рекомендаций в отношении совместного несения расходов Организацией Объединенных Наций и фондами и программами являются Целевая группа по общему обслуживанию и ее рабочие группы. |
The Department of General Assembly Affairs and Conference Services has developed a cost-accounting method that adequately covers the cost of materials and staff time devoted to the production of specific jobs. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию разработал метод учета издержек, в котором надлежащим образом учитываются стоимость материалов и рабочее время, затрачиваемое персоналом на выполнение конкретных работ. |
The United Nations Office for Project Services has collected data on the recruitment, promotion and retention of women staff throughout the Organization. |
Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов осуществляет сбор данных о наборе, продвижении по службе и удержании сотрудников Организации из числа женщин. |
27.4 The Department of General Assembly Affairs and Conference Services is responsible for the implementation of this programme and for the achievement of its objectives. |
27.4 Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию отвечает за осуществление настоящей программы и достижение поставленных в рамках программы целей. |
The Department of Humanitarian Affairs has entered into an arrangement with the United Nations Office of Project Services to implement mine-related activities under resolution 986 (1995). |
Департамент по гуманитарным вопросам заключил договоренность с Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов о проведении мероприятий по разминированию в соответствии с резолюцией 986 (1995). |
All material which originates in the Department of General Assembly Affairs and Conference Services could be posted in all six official languages within existing resources. |
Все подготавливаемые в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию материалы могут размещаться на ШёЬ-сайте на всех шести официальных языках в рамках имеющихся ресурсов. |
It was noted that the United Nations Office of Project Services was actually the largest user of the UNDP appointments of limited duration arrangements. |
Было отмечено, что Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов фактически шире всех использует процедуры НОС, применяемые в ПРООН. |
Thanks to the positive results of this first joint activity, the United Nations Office for Project Services Rehabilitation and Social Sustainability Division and UNITAR will replicate this approach in other areas. |
Благодаря положительным результатам этого первого совместного мероприятия Отдел по восстановлению и социальной устойчивости Управления по обслуживанию проектов Организации Объединенных Наций и ЮНИТАР будут использовать этот подход и в других районах. |
In this respect, the close cooperation between the United Nations Office at Nairobi and the Department of General Assembly Affairs and Conference Services in implementing the decision is commendable. |
В этой связи тесное взаимодействие между Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби и Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию в осуществлении этого решения заслуживает высокой оценки. |
Table prepared by the United Nations Office for Project Services for the monitoring of the prior period financial parameters |
Таблица, подготовленная Управлением по обслуживанию проектов Организации Объединенных Наций для мониторинга финансовых параметров предыдущих периодов |