The Committee recommends approval of the proposed staffing of the Office of the Assistant Secretary-General for Integrated Support Services, which should be attached administratively to the Office of the Under-Secretary-General for Field Support to form a unified management cell in the Department. |
Комитет рекомендует утвердить предлагаемое штатное расписание Канцелярии помощника Генерального секретаря по комплексному вспомогательному обслуживанию, которая должна быть административно привязана к Канцелярии заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке, с тем чтобы создать единое руководящее подразделение в Департаменте. |
United Nations Institute for Training and Research Operational Satellite Applications Programme (UNOSAT), implemented in cooperation with the United Nations Office for Project Services |
Программа по применению спутниковой информации в оперативных целях (ЮНОСАТ) Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций, реализуемая совместно с Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов |
The Alliance Secretariat, in cooperation with the United Nations Office for Project Services, is managing the Fund and is currently establishing a Youth Advisory Committee in cooperation with regional youth platforms to ensure youth participation in the selection of projects for funding. |
Секретариат Альянса в сотрудничестве с Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) управляет Фондом и в настоящее время создает Молодежный консультативный комитет в сотрудничестве с региональными молодежными платформами для обеспечения участия молодежи в выборе проектов для финансирования. |
But after the Secretary-General placed the Assistant Secretary-General for Central Support Services on special leave, it was decided that the head of the then Procurement Service would report to the Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts and Controller. |
Однако после того как Генеральный секретарь направил помощника Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию в специальный отпуск, было решено, что руководитель этого подразделения, которое тогда называлось Службой закупок, будет подотчетен помощнику Генерального секретаря по планированию программ, бюджету и счетам и Контролеру. |
The Atlas system, used by the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and the United Nations Office for Project Services, has been identified as the successor system and the transition to the new system is under way. |
Принято решение о ее замене системой «Атлас», применяемой Программой развития Организации Объединенных Наций, Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, и работа по переходу на новую систему уже началась. |
As part of the new structure proposed within Operations and as suggested in the whole office review, the Chief of the Client Services and Records Management and Distribution Unit should begin reporting directly to the Chief of Operations. |
В рамках этой новой структуры, предлагаемой к формированию в рамках Операционной службы, и как это зафиксировано в Всеобъемлющем обзоре делопроизводства, руководитель Группы по обслуживанию клиентов, учету и распространению документов должен поступить под непосредственное подчинение руководителя Операционной службы. |
The Client Services and Records Management and Distribution Unit requires a Records and Information Management Officer at the P-3 level who would supervise the Records Management and Distribution work unit, which currently consists of eight General Service staff. |
Группе по обслуживанию клиентов, учету и распространению документов требуется сотрудник по учету документов и информационному обеспечению на должности категории С-3, который будет осуществлять надзор за работой Группы по учету и распространению документов, штат которой в настоящее время состоит из восьми должностей категории общего обслуживания. |
This would allow the existing Benefits Officer (P-3) in the Client Services and Records Management and Distribution Unit to focus more exclusively on client servicing needs rather than on both client servicing needs and records management and distribution issues. |
Это позволит работающему в Группе по обслуживанию клиентов, учету и распространению документов сотруднику по вопросам пособий и льгот (должность категории С-З) в большей мере сконцентрироваться исключительно на обслуживании клиентов, и ему не придется заниматься одновременно обслуживанием клиентов и проблемами учета и распространения документов. |
Partners: MONUC Integrated Office, United Nations Office for Project Services (UNOPS), UNDP, World Food Programme (WFP), European Commission (EC), International non-governmental organizations, national and local authorities |
Партнеры: Объединенное представительство МООНДРК, Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС), ПРООН, Всемирная продовольственная программа (ВПП), Европейская комиссия (ЕС), международные неправительственные организации, национальные и местные органы власти |
The Chief of the Technical Service (P-5) is responsible for the daily management of the Logistics Operations Centre, the Communications and Information Technology Section, the Engineering and Buildings Management Section, the Transport Section, the Supply and Services Section and the Aviation Service. |
Начальник технических служб (С5) отвечает за повседневное руководство работой Центра материально-технического обеспечения, Секции связи и информационных технологий, Секции по инженерным вопросам и эксплуатационному обслуживанию зданий, транспортной секции, Секции снабжения и обслуживания и Авиационной секции. |