Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Обслуживанию

Примеры в контексте "Services - Обслуживанию"

Примеры: Services - Обслуживанию
Furthermore, this would include a review of liabilities relating to staff who have served under projects financed by UNDP and executed by United Nations specialized agencies and the United Nations Office for Project Services (UNOPS). Кроме того, также предусматривается проведение обзора обязательств, связанных с сотрудниками по проектам, финансируемым ПРООН и осуществляемым специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций и Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (УОПООН).
However, the Government reserved the right to request UNDP, the United Nations Office for Project Services, or a United Nations specialized agency to support the implementation of programmes whenever necessary. Однако правительство сохранило за собой право просить ПРООН, Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов или специализированные учреждения Организации Объединенных Наций оказывать ему, при необходимости, поддержку в реализации программ.
There is more international presence in "Somaliland" and agencies such as United Nations Office for Project Services, United Nations Children's Fund, Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and World Food Programme have regular staff there. Масштабы международного присутствия шире в "Сомалиленде", где, в частности, работает постоянный персонал Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, Детского фонда Организации Объединенных Наций, Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Мировой продовольственной программы.
was presented and discussed. A preparatory assistance project on alternative sanctioning and post-release programmes in South Africa, funded by UNDP and the United Nations Office for Project Services, is under way. В настоящее время в Южной Африке осуществляется проект подготовительной помощи по программам альтернативных санкций и реабилитации лиц, отбывших наказание, который финансируется ПРООН и Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов.
Approves the proposal that any excess of expenditure over income arising out of the extraordinary non-recurring activities in the 1998-1999 biennium be charged against the operational reserve of the United Nations Office for Project Services; З. утверждает предложение о том, чтобы любое превышение расходов над поступлениями в результате единовременных мероприятий чрезвычайного характера в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов относилось на счет оперативного резерва Управления по обслуживанию проектов Организации Объединенных Наций;
Mr. Niwa (Acting Assistant Secretary-General for Central Support Services) said that the work performed by the contractor was very closely linked to the work of the Secretariat; therefore any consideration of the contractor's performance also concerned the performance of the Secretariat. Г-н НИВА (исполняющий обязанности помощника Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию) говорит, что выполненная подрядчиком работа самым тесным образом связана с работой Секретариата; поэтому любое рассмотрение вопроса об эффективности деятельности подрядчика касается также эффективности деятельности Секретариата.
He would officially inform the Under-Secretary-General for Management and the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services, on behalf of the Committee, that that practice was unacceptable. Он от имени Комитета официально поставит заместителя Генерального секретаря по вопросам управления и заместителя Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию в известность о том, что такая практика является неприемлемой.
In the capacity as UNDP resident representative he/she represents UNCTAD, United Nations Environment Programme, United Nations Development Fund for Women, United Nations Office for Project Services and United Nations Human Settlements Programme. В качестве представителя-резидента ПРООН это лицо представляет ЮНКТАД, Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и Программу Организации Объединенных Наций по населенным пунктам.
This plan and supporting arrangements will be complete by the end of 2002, and will be implemented in close cooperation with a range of partners including the United Nations Children's Fund, the United Nations Office for Project Services and mine action non-governmental organizations. Подготовка этого плана и вспомогательных договоренностей будет завершена к концу 2002 года, и они будут практически реализованы в тесном сотрудничестве с различными партнерами, включая Детский фонд Организации Объединенных Наций, Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и занимающиеся вопросами разминирования неправительственные организации.
IMIS is also being used to varying degrees by the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund, the United Nations Office for Project Services, the International Labour Organization and the United Nations Children's Fund. В той или иной степени ИМИС также используется Программой развития Организации Объединенных Наций, Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, Международной организацией труда и Детским фондом Организации Объединенных Наций.
The Meeting agreed that two pages would be added to the brochure with appropriate generic information from the United Nations Office for Project Services, the United Nations Environment Programme and the International Civil Aviation Organization. Участники Совещания решили, что в брошюру будет включено две новых страницы с соответствующей общей информацией Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Международной организации гражданской авиации.
Implemented by the United Office for Project Services, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, and the United Nations Human Settlement Programme, PEACE supported communities in the repair of their infrastructure, providing jobs and skills to thousands of Afghans. В рамках ЛНРВО, осуществлявшаяся Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций и Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, оказывалась поддержка общинам в восстановлении инфраструктуры, обеспечении рабочих мест и профессиональной подготовки для тысяч афганцев.
The United Nations Environment Programme, together with the implementing agency, the United Nations Office for Project Services, is undertaking clean-up operations at a number of sites which pose a threat to human health as a consequence of military actions during 1999. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде совместно с учреждением-исполнителем, Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, осуществляет операции по очистке в ряде мест, которые создают опасность для жизни людей в результате военных действий, проводившихся в течение 1999 года.
We have sent a demining expert over there to work with colleagues from the United Nations Mine Action Service, the United Nations Office of Project Services and other parts of the United Nations. Мы направили в страну эксперта по разминированию для совместной работы с коллегами из Службы Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и других подразделений Организации Объединенных Наций.
To strengthen the current news operation, therefore, the Editorial Section has been moved to the Media Division, which has been renamed the News and Media Services Division as an indication of the Department's sharpened news focus. В этой связи в целях укрепления осуществляемой деятельности по информационному обслуживанию Секция редакционного контроля была включена в состав Отдела средств массовой информации, который будет переименован в Отдел новостей и средств массовой информации, что является свидетельством уделения Департаментом повышенного внимания новостям.
New partnerships are being envisaged with the United Nations Office for Project Services, the International Organization for Migration and the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute. Предусматривается также налаживание партнерских отношений с Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, Международной организацией по миграции и Межрегиональным научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия.
It is stated that procurement authority is delegated from the Under-Secretary-General for Management to the Assistant Secretary-General for Central Support Services in the Department of Management, who in turn delegates procurement authority for field missions to the Under-Secretary-General for Field Support. Сообщается, что полномочия на закупки передаются заместителем Генерального секретаря по вопросам управления помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию в Департаменте по вопросам управления, который в свою очередь делегирует эти полномочия в отношении закупок для полевых миссий заместителю Генерального секретаря по полевой поддержке.
General Assembly resolution 65/176, "Renaming of the Executive Board of the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund to include the United Nations Office for Project Services" confirmed the above Executive Board decisions. Эти решения Исполнительного совета были подтверждены в резолюции 65/176 Генеральной Ассамблеи «Изменение названия Исполнительного совета Программы развития Организации Объединенных Наций/Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения для включения в него Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов».
In addition to UNMIS, UNAMID and UNDP, the International Organization for Migration, the United Nations Children's Fund, UNIFEM and the United Nations Office for Project Services have or are expected to play a role in supporting the electoral process. Помимо МООНВС, ЮНАМИД и ПРООН, в оказании помощи избирательному процессу участвуют или будут участвовать такие подразделения, как Международная организация по миграции, Детский фонд Организации Объединенных Наций, ЮНИФЕМ, а также Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов.
The Director of the Global Service Centre is the designated Area Security Coordinator for all United Nations system offices in the area, including the United Nations Humanitarian Response Depot, the United Nations Office for Project Services and the International Computing Centre. Директор Глобального центра обслуживания является уполномоченным районным координатором по вопросам безопасности для всех подразделений системы Организации Объединенных Наций в данном районе, включая склад гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций, Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и Международный вычислительный центр.
Afghanistan held presidential and provincial elections in August 2009, followed by parliamentary elections in September 2010, with technical and logistical support from the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and the United Nations Office for Project Services (UNOPS). В Афганистане при технической и материально-технической поддержке Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану и Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов в августе 2009 года прошли президентские выборы и выборы в провинциях, за которыми в сентябре 2010 года последовали парламентские выборы.
Capital Master Plan and space planning for the next 20 years (by Mr. Michael Adlerstein, Assistant Secretary-General, Executive Director, Capital Master Plan; and Mr. Warren Sach, Assistant Secretary-General for Central Support Services). Генеральный план капитального ремонта и планировка помещений на следующие 20 лет (г-н Майкл Эдлерстин, помощник Генерального секретаря, Исполнительный директор Генерального плана капитального ремонта; и г-н Уоррен Сейч, помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию).
In 2009, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), IFAD, the United Nations Office for Project Services, the United Nations Institute for Training and Research and the United Nations Democracy Fund signed new bilateral agreements with UNDP. В 2009 году новые двусторонние соглашения с ПРООН подписали Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), МФСР, Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций и Фонд демократии Организации Объединенных Наций.
The annual statistical report on the procurement activities of the United Nations system in 2009 was prepared by the United Nations Office for Project Services (UNOPS), which is responsible for collecting and compiling United Nations system-wide procurement. Годовой статистический доклад о закупочной деятельности системы Организации Объединенных Наций за 2009 год был подготовлен Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС), которое отвечает за сбор и обработку данных о закупках в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
On the commercial side, the United Nations will seek authority initially to absorb existing arrangements for AMISOM troop support provided by donors, and formalize arrangements with the United Nations Office for Project Services for the mission headquarters and hospital construction. В коммерческом плане Организация Объединенных Наций будет добиваться на первых порах полномочий на использование действующих соглашений о поддержке донорами воинского контингента АМИСОМ и формализации соглашений с Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов о строительстве штаб-квартиры и госпиталя миссии.