Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Обслуживанию

Примеры в контексте "Services - Обслуживанию"

Примеры: Services - Обслуживанию
Responsibility for the central administration of the system remains with the Office of Conference Services. Ответственность за центральное руководство системой по-прежнему лежит на Управлении по обслуживанию конференций.
Coordination should be facilitated by the proposed establishment of an Office for Project Services management coordinating committee and an advisory group of users. Координации должно способствовать предлагаемое создание управленческого координационного комитета Управления по обслуживанию проектов и консультативной группы пользователей.
The editing functions for General Assembly documentation were transferred to the Office of Conference Services of the Department of Administration and Management. Функции редактирования документов Генеральной Ассамблеи были переданы Управлению по обслуживанию конференций Департамента по вопросам администрации и управления.
The Department's functions could be absorbed by the Office of Project Services - the executive arm of UNDP. Функции Департамента может взять на себя исполнительный орган ПРООН - Управление по обслуживанию проектов.
The interim secretariat has consulted with the Office of Conference Services on the possibility of adjusting working hours for the session. Временный секретариат проконсультировался с Управлением по обслуживанию конференций о возможности изменения часов работы для сессии.
The actual schedule of the meetings of the working group will be decided in consultation with the Office of Conference and Support Services. Фактический график заседаний рабочей группы будет разработан в ходе консультаций с Управлением по конференционному и вспомогательному обслуживанию.
Several delegations had raised questions concerning the coordination of work between the Office of Conference Services and the other organs of the Secretariat. Несколько делегаций подняли вопросы, касающиеся координации работы между Управлением по обслуживанию конференций и другими органами Секретариата.
Once approved by the Assistant Secretary-General for Central Support Services, a contract is signed by the Chief of the Procurement Division. После утверждения помощником Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию контракт подписывается начальником Отдела закупок.
The United Nations Office for Project Services will also be presenting similar regulations in the near future. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов в ближайшем будущем также представит аналогичные положения.
This is also under consideration by the Task Force on Common Services. Этот вопрос рассматривается также Целевой группой по общему обслуживанию.
He is also a member of the Management Consultative Committee of the Office for Project Services. Он также является членом Консультативного комитета руководства Управления по обслуживанию проектов.
The pursuit of operational partnerships with the private sector is another new initiative of the Office for Project Services. Другой новой инициативой Управления по обслуживанию проектов является укрепление оперативных партнерских связей с частным сектором.
The Country Offices Accounts Services, Comptroller's Division, is responsible for implementation of the recommendation. За выполнение настоящей рекомендации отвечает Секция по обслуживанию счетов страновых отделений в Отделе Контролера.
Since then, the Division of Conference Services has managed to upload a substantial amount of documentation. С того времени Отдел по обслуживанию конференций смог загрузить значительный объем документации.
The recommendations of the Headquarters Property Survey Board are submitted to the Assistant Secretary-General for Central Support Services and the Controller for approval. Рекомендации Инвентаризационного совета Центральных учреждений представляются помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию и Контролеру на утверждение.
The Task Force on Common Services is also considering the issue. Целевая группа по общему обслуживанию также рассматривает этот вопрос.
The United Nations Office for Project Services is the primary executing partner for programmes of the RCF. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов является главным партнером-исполнителем программ РПРС.
The Executive Director, United Nations Office for Project Services, presented the annual report of the Executive Director. Директор-исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов представил годовой доклад Директора-исполнителя.
Efforts continue to be made to enhance the tools available to the Client Services Unit. Постоянно предпринимаются усилия по совершенствованию инструментов, доступных Группе по обслуживанию клиентов.
Services have provided for more than 18,000 patient visits and the production of 841 ortho-prosthetic appliances. Были предоставлены услуги по обслуживанию свыше 18000 пациентов и изготовлению 841 протеза.
The United Nations Office for Project Services provides assistance to States in the design and construction of detention facilities that meet international standards. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов оказывает государствам помощь в разработке проектов и строительстве пенитенциарных учреждений, которые отвечают международным стандартам.
The construction of the Mugunga Police Training Centre was completed by the United Nations Office for Project Services (UNOPS). Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) завершило строительство полицейского учебного центра в Мугунге.
The rehabilitation of the Commission's data-entry centre was completed, with the support of the United Nations Office for Project Services. При поддержке Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов было завершено восстановление центра учета данных Комиссии.
The Department of Management will request all departments to report on compliance with the advance purchase policy to the Assistant Secretary-General for Central Support Services. Департамент по вопросам управления предпишет всем департаментам представлять помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию информацию о соблюдении политики заблаговременной покупки.
Deputy Director-General for Tax Payers Services. Заместитель Генерального директора по обслуживанию налогоплательщиков.