Responsibility for the central administration of the system remains with the Office of Conference Services. |
Ответственность за центральное руководство системой по-прежнему лежит на Управлении по обслуживанию конференций. |
Coordination should be facilitated by the proposed establishment of an Office for Project Services management coordinating committee and an advisory group of users. |
Координации должно способствовать предлагаемое создание управленческого координационного комитета Управления по обслуживанию проектов и консультативной группы пользователей. |
The editing functions for General Assembly documentation were transferred to the Office of Conference Services of the Department of Administration and Management. |
Функции редактирования документов Генеральной Ассамблеи были переданы Управлению по обслуживанию конференций Департамента по вопросам администрации и управления. |
The Department's functions could be absorbed by the Office of Project Services - the executive arm of UNDP. |
Функции Департамента может взять на себя исполнительный орган ПРООН - Управление по обслуживанию проектов. |
The interim secretariat has consulted with the Office of Conference Services on the possibility of adjusting working hours for the session. |
Временный секретариат проконсультировался с Управлением по обслуживанию конференций о возможности изменения часов работы для сессии. |
The actual schedule of the meetings of the working group will be decided in consultation with the Office of Conference and Support Services. |
Фактический график заседаний рабочей группы будет разработан в ходе консультаций с Управлением по конференционному и вспомогательному обслуживанию. |
Several delegations had raised questions concerning the coordination of work between the Office of Conference Services and the other organs of the Secretariat. |
Несколько делегаций подняли вопросы, касающиеся координации работы между Управлением по обслуживанию конференций и другими органами Секретариата. |
Once approved by the Assistant Secretary-General for Central Support Services, a contract is signed by the Chief of the Procurement Division. |
После утверждения помощником Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию контракт подписывается начальником Отдела закупок. |
The United Nations Office for Project Services will also be presenting similar regulations in the near future. |
Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов в ближайшем будущем также представит аналогичные положения. |
This is also under consideration by the Task Force on Common Services. |
Этот вопрос рассматривается также Целевой группой по общему обслуживанию. |
He is also a member of the Management Consultative Committee of the Office for Project Services. |
Он также является членом Консультативного комитета руководства Управления по обслуживанию проектов. |
The pursuit of operational partnerships with the private sector is another new initiative of the Office for Project Services. |
Другой новой инициативой Управления по обслуживанию проектов является укрепление оперативных партнерских связей с частным сектором. |
The Country Offices Accounts Services, Comptroller's Division, is responsible for implementation of the recommendation. |
За выполнение настоящей рекомендации отвечает Секция по обслуживанию счетов страновых отделений в Отделе Контролера. |
Since then, the Division of Conference Services has managed to upload a substantial amount of documentation. |
С того времени Отдел по обслуживанию конференций смог загрузить значительный объем документации. |
The recommendations of the Headquarters Property Survey Board are submitted to the Assistant Secretary-General for Central Support Services and the Controller for approval. |
Рекомендации Инвентаризационного совета Центральных учреждений представляются помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию и Контролеру на утверждение. |
The Task Force on Common Services is also considering the issue. |
Целевая группа по общему обслуживанию также рассматривает этот вопрос. |
The United Nations Office for Project Services is the primary executing partner for programmes of the RCF. |
Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов является главным партнером-исполнителем программ РПРС. |
The Executive Director, United Nations Office for Project Services, presented the annual report of the Executive Director. |
Директор-исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов представил годовой доклад Директора-исполнителя. |
Efforts continue to be made to enhance the tools available to the Client Services Unit. |
Постоянно предпринимаются усилия по совершенствованию инструментов, доступных Группе по обслуживанию клиентов. |
Services have provided for more than 18,000 patient visits and the production of 841 ortho-prosthetic appliances. |
Были предоставлены услуги по обслуживанию свыше 18000 пациентов и изготовлению 841 протеза. |
The United Nations Office for Project Services provides assistance to States in the design and construction of detention facilities that meet international standards. |
Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов оказывает государствам помощь в разработке проектов и строительстве пенитенциарных учреждений, которые отвечают международным стандартам. |
The construction of the Mugunga Police Training Centre was completed by the United Nations Office for Project Services (UNOPS). |
Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) завершило строительство полицейского учебного центра в Мугунге. |
The rehabilitation of the Commission's data-entry centre was completed, with the support of the United Nations Office for Project Services. |
При поддержке Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов было завершено восстановление центра учета данных Комиссии. |
The Department of Management will request all departments to report on compliance with the advance purchase policy to the Assistant Secretary-General for Central Support Services. |
Департамент по вопросам управления предпишет всем департаментам представлять помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию информацию о соблюдении политики заблаговременной покупки. |
Deputy Director-General for Tax Payers Services. |
Заместитель Генерального директора по обслуживанию налогоплательщиков. |