| Secondly, in order to do that we must reduce the delays in humanitarian financing for the provision of that assistance and protection. | Во-вторых, для того чтобы сделать это, нам нужно сократить задержки в гуманитарном финансировании для предоставления этой помощи и защиты. |
| Performing the refurbishment work on a largely unoccupied site would substantially reduce the time, cost and potential for cost overruns and delays. | Выполнение же реконструкции на освобожденном по большей части объекте позволит существенно сократить сроки, затраты, риск перерасхода средств и возможность задержек. |
| It would also reduce the perceived risk of exposure to hazardous materials. | Кроме того, это позволит сократить теоретический риск контакта с опасными материалами. |
| You can not reduce the range more than twice. | Диапазон нельзя сократить больше чем на половину. |
| This massage also helps reduce and eliminate scars. | Этот массаж также помогает сократить и устранить рубцы. |
| Find out how Intel vPro technology uses its remote manageability feature to help businesses reduce operating costs. | Узнайте, как функции дистанционного управления технологии Intel vPro помогает компаниям сократить операционные расходы. |
| The government sought ways to balance its budget and reduce its debts. | Правительство искало пути сбалансировать бюджет и сократить свои долги. |
| In all developed products, we use the advanced world technologies that can significantly speed up and reduce the budget for the assignment. | Во всех разрабатываемых продуктах мы используем передовые мировые технологии, что позволяет значительно ускорить работу и сократить бюджет на выполнение задания. |
| One may significantly reduce time and money costs at the step of searching for inhibitors with the help of supercomputer technologies and computer molecular modeling methods. | Существенно сократить затраты времени и средств на этапе поиска ингибиторов можно с помощью суперкомпьютерных технологий и методов компьютерного молекулярного моделирования. |
| Still the analyzer may understand in some cases that some assignments are safe and reduce the number of false alarms. | При этом анализатор в ряде случаев может понять, что некие присваивания безопасны и сократить число ложных предупреждений. |
| Seven reasons why we get an overload of information that make filtering reduce our performance. | Семь причин, почему мы получим перегрузку информации, которые делают фильтрацию сократить нашу деятельность. |
| It would reduce fuel oil consumption by almost 2 million barrels a year. | По предварительным прогнозам, это позволит сократить потребление мазута почти на 2 миллиона баррелей в год. |
| Standardization and type-licensing should also help reduce the time and cost of construction. | Стандартизация и лицензирование типа также должно помочь сократить сроки и стоимость строительства. |
| BINDER can significantly reduce the workload in qualifying and validating devices. | BINDER может значительно сократить трудовые затраты при квалификации и валидации приборов. |
| Britain expected that this system would reduce the number of seats won by the PPP and prevent it from obtaining a majority. | Великобритания ожидала, что эта система позволит сократить количество мест для НППГ и не допустить получения ею большинства. |
| ARPRO can help dramatically reduce the number of parts in the door system. | ARPRO помогает значительно сократить число частей дверной системы. |
| This will reduce the time of development of the working documents, provide the shipyard with metal nesting charts and pipe sketches. | Это должно сократить время разработки рабочей документации и обеспечить завод-строитель картами раскроя металла и эскизами на трубы, начиная с ДУ50. |
| This can considerably reduce the life of electronics and other equipment. | Это явление может значительно сократить срок службы электроники и другого оборудования. |
| The Habsburgs would on their side reduce their number of troops in the region. | Габсбурги со своей стороны обязались сократить количество войск в регионе. |
| This may reduce the numbers of animals needed in biomedical research. | Это может помочь сократить количество животных, необходимых при проведения биомедицинских исследований. |
| The system will allow the bank to improve quality and reduce the time of customer service. | Система позволит банку повысить качество и сократить время обслуживания клиентов. |
| Goals: Maximize productive/distribution efficiency; reduce waste. | Цель: максимизировать эффективность производства и распределения; сократить отходы. |
| To maintain separation between dealer and supplier, reduce risk, etcetera. | Соблюдать дистанцию между поставщиком и дилером, сократить риск и так далее. |
| A Global Apollo Program would help the world reduce its CO2 emissions and cut its energy bills. | Глобальная программа «Аполлон» поможет миру сократить как выбросы CO2, так и счета за электроэнергию. |
| This helped Clinton reduce the budget deficit in a rather painless manner. | Последнее помогло Клинтону достаточно безболезненно сократить дефицит бюджета. |