Английский - русский
Перевод слова Reduce
Вариант перевода Сократить

Примеры в контексте "Reduce - Сократить"

Примеры: Reduce - Сократить
Just cutting about half of all emissions would reduce greenhouse gas concentrations in the medium term. Урезание только около половины всех выбросов позволит сократить концентрации парниковых газов в среднесрочной перспективе.
Other tropical diseases also can be controlled, and practical technologies for safe drinking water can dramatically reduce diarrheal diseases. Можно сдержать и другие тропические болезни, а прикладные технологии по снабжению чистой питьевой водой могут резко сократить число диарейных заболеваний.
Companies have stronger incentives to hire added workers when they are formed or expand if they can reduce employment when demand turns down. У компаний появляется больше побуждений нанимать дополнительных работников при формировании или расширении, если они смогут легко сократить рабочие места в случае ослабления спроса.
And urbanization, if done right, leads to better catastrophe planning and stricter construction standards, which might actually reduce risks. А урбанизация, если проводить ее правильно, ведет к лучшему планированию катастроф и более строгим строительным нормам, которые фактически могут сократить риски.
Some alarmists declare that we need to drastically reduce energy use on a global scale, undermining the global economy. Некоторые паникеры заявляют, что нам необходимо существенно сократить использование энергоресурсов в глобальном масштабе, подорвав таким образом мировую экономику.
These characteristics would reduce rather than enhance the bearer's chances of survival, but obviously they prevailed in generation after generation. Данные характеристики должны были сократить, а не повысить шансы своего владельца на выживание, но они явно преобладали от поколения к поколению.
A broader concept of poverty in the West would help reduce poverty in countries where it is most severe. Более широкое понимание Западом концепции нищеты помогло бы сократить нищету в тех странах, в которых она наиболее свирепа.
To help reduce its poverty, Africa must strive to increase even further its growth rates and sustain them over a long period. Чтобы помочь сократить бедность, Африка должна стремиться еще больше увеличить свои темпы роста и поддерживать их в течение длительного периода.
Europe must reduce the deadweight of debt and taxes. Европа должна сократить мертвый груз долгов и налогов.
We found only one solution: reduce the fiscal deficit. Мы нашли только одно решение: сократить фискальный дефицит.
Correction of malocclusion may reduce risk of tooth decay and help relieve excessive pressure on the temporomandibular joint. Исправление прикуса может сократить риск разрушения зубов и уменьшить давление на височно-нижнечелюстной сустав.
Similarly, China, like the US, can reduce CO2 emissions through increased energy efficiency and a new fleet of electric vehicles. Так же как и США, Китай может сократить эмиссию CO2 с помощью более рационального использования энергии и нового парка электромобилей.
Doing so would reduce inequalities not only between EU member states, but also within the poorer ones. С помощью этого можно сократить неравенство не только между старыми государствами-членами ЕС, но и в новых бедных странах.
Attempts to shave costs by economizing on energy use reduce pollution. Попытки сократить затраты, экономя на использовании энергии, уменьшают загрязнение окружающей среды.
A breakthrough like this highlights one of the many ways in which ordinary people and businesses can reduce energy use and cut greenhouse gases. Прорыв наподобие этого подчеркивает один из тех многих путей, посредством которых обычные люди и бизнес могут уменьшить потребление энергии и сократить выбросы парниковых газов.
You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. Можно сократить данные, касающиеся прозрачности, градиентов или точечных рисунков.
We should reduce air travel to once a week. Нужно сократить перелеты до раза в неделю.
This would also reduce the travel budget significantly. Это позволит также значительно сократить путевые расходы.
Those measures would reduce the need for temporary staff normally engaged at Headquarters during the General Assembly. Эти меры позволят сократить потребность во временных сотрудниках, обычно нанимаемых в Центральных учреждениях во время сессий Генеральной Ассамблеи.
Cooperation among these countries would reduce the costs to be borne by each of them. Сотрудничество между этими странами позволило бы сократить расходы каждой из них.
The objective was not to endorse dual nationality but to formulate rules which would help States improve their own legislation, avoid potential conflicts and reduce or eliminate statelessness. Цель заключается не в том, чтобы утвердить двойное гражданство, а в том, чтобы выработать правила, которые помогли бы государствам усовершенствовать их собственное законодательство, избежать потенциальных конфликтов и сократить или ликвидировать безгражданство.
The considerations summarized above prompted the Special Rapporteur to substantially reduce the draft adopted on first reading. Эти вкратце изложенные соображения заставили Специального докладчика значительно сократить проект, принятый в первом чтении.
Thus, tele-health systems could reduce critical delays in the delivery of health care by providing and expanding access to remote areas. Таким образом, системы телемедицины могут сократить имеющие жизненно важное значение задержки в оказании медицинской помощи за счет обеспечения и расширения доступа к отдаленным районам.
These activities will reduce costs for acquiring remotely sensed data and increase the consistency of the resultant maps of these resources. Эти мероприятия помогут сократить расходы на приобретение данных дистанционного зондирования и повысить степень последовательности при разработке соответствующих карт этих ресурсов.
If necessary, certain Member States should reduce the size of their permanent missions in New York. При необходимости, некоторым государствам-членам следует сократить численность своих постоянных представительств в Нью-Йорке.