Английский - русский
Перевод слова Reduce
Вариант перевода Сократить

Примеры в контексте "Reduce - Сократить"

Примеры: Reduce - Сократить
After seeing Fordhall Farm, I can see by developing these pastures, we could reduce our dependence on oil. После ознакомления с Фордхолл Фермой, я смогу увидеть благодаря разработке этих пастбищ, что мы сможем сократить нашу зависимость от нефти.
In his opinion, such an approach would also reduce the number of amendments and corrigenda to lighting Regulations. По его мнению, такой подход также позволил бы сократить число поправок и исправлений к правилам по вопросам освещения.
Mexico recognizes that development-oriented approaches can reduce the availability and misuse of weapons and, ultimately, contribute to human security. Мексика считает, что усилия по содействию развитию могут сократить наличие и ненадлежащее использование оружия и, в конечном итоге, способствовать укреплению безопасности человека.
This describes an approach centred on disease management programmes to treat and delay the onset of complications and reduce emergency hospital admissions. В ней представлено описание подхода, при использовании которого основное внимание уделяется программам ведения болезни с целью вылечить или отсрочить осложнения и сократить количество случаев экстренной госпитализации.
This will further reduce conflict over scarcity of resources, improve food security and provide income-generation sources for the local population and the administration. Это позволит еще больше сократить противостояние по поводу нехватки ресурсов, улучшит продовольственную безопасность и расширит источники получения доходов как для местного населения, так и для администрации.
Establish needed infrastructure for research that will reduce uncertainty in risk assessment. Создание необходимой инфраструктуры для исследований, которые позволят сократить неопределенность при оценке рисков.
The change will reduce the paperwork, improve the coordination and speed up response to the problems. Это изменение позволит сократить объем документации и улучшить координацию и оперативность реагирования на возникающие проблемы.
This will reduce delay in preparation and consolidation of shipments. Это позволит сократить задержки с подготовкой и консолидацией грузов.
The instructions will significantly accelerate deliveries and consequently reduce the level of inventory in the missions. Эти инструкции в значительной степени позволят ускорить сроки поставок и соответственно сократить объем инвентарных запасов в миссиях.
Until that is in place, businesses importing charcoal from Somalia should refrain from or reduce their engagement in this activity. В отсутствие такого регулирования и гарантий, компании, импортирующие древесный уголь из Сомали, должны воздерживаться от этой деятельности или сократить ее масштабы.
Effective control of small arms and light weapons proliferation will reduce gun violence and disability in the community. Обеспечение эффективного контроля за распространением стрелкового оружия и легких вооружений позволит сократить масштабы насилия, связанного с применением оружия, и инвалидности среди населения.
Such arrests would also reduce the responsibility of the Residual Mechanism for and costs related to tracking fugitives. Кроме того, эти аресты позволят сократить объем работы Остаточного механизма и расходы на поиск скрывающихся от правосудия лиц.
At the same time, we continue to invest in education and child development to enhance social mobility and reduce inter-generational poverty. В то же время мы продолжаем вкладывать средства в образование и учреждения развития ребенка с целью увеличить социальную мобильность и сократить масштабы устойчивой нищеты.
Such a regional strategy should help reduce the cross-border movement of combatants and weapons and ensure the consolidation of peace processes throughout the region. Такая региональная стратегия должна помочь сократить масштабы трансграничного перемещения комбатантов и оружия и обеспечить упрочение мирных процессов в рамках всего региона.
The 25 departments and other entities currently reporting directly to the Secretary-General should be reorganized to significantly reduce the reporting span. Следует реорганизовать 25 департаментов и других структур, которые в настоящее время подчиняются непосредственно Генеральному секретарю, с тем чтобы значительно сократить число подотчетных ему подразделений.
Network-based sharing of information could reduce the costs due to conferences. Сетевой обмен информацией может сократить расходы на проведение конференций.
In countries of destination, training skilled personnel locally may reduce the demand for foreign skilled workers over the medium or long term. В странах назначения подготовка квалифицированных специалистов на местах может сократить спрос на иностранные кадры в среднесрочной или долгосрочной перспективе.
In countries of origin, the expansion of training may reduce shortages even if migration continues. В странах происхождения расширение профессиональной подготовки может сократить нехватку рабочей силы даже в случае продолжения миграции.
Best utilization of the already existing expertise and infrastructure will save administrative costs and reduce financial burdens on States parties. Наилучшее использование уже существующего экспертного потенциала и инфраструктуры позволит сэкономить на административных расходах и сократить финансовое бремя для государств - участников.
Peace and reconciliation could reduce the arms race in our region to the minimal levels required for national self-defence. Мир и примирение позволили бы сократить гонку вооружений у нас в регионе до минимальных уровней, требуемых для национальной самообороны.
Let me highlight three broad areas. First, we can reduce greenhouse gas emissions by increasing energy efficiency. Я хотел бы осветить три обширных сферы. Во-первых, мы можем сократить выбросы парниковых газов с помощью рационального использования энергии.
Instruct scientific and technical institutions to conduct research and studies to help reduce the time required for railway border controls and crossings. Поручить научно-техническим институтам произвести исследования и разработки, помогающие сократить время контроля и прохождения границ железнодорожным транспортом.
Also, systematic use of harmonized customs nomenclatures accepted by all custom authorities would additionally reduce the stopping time for freight trains. Кроме того, дополнительно сократить время остановки грузовых поездов можно было за счет использования на систематической основе унифицированных таможенных номенклатур, принятых всеми таможенными органами.
A comprehensive system is also being developed to keep girls in school, reduce teenage pregnancy and integrate young mothers back into school following delivery. Разрабатывается также всеобъемлющая система, призванная не допустить, чтобы девочки бросали школу, сократить показатели беременности среди подростков и обеспечить продолжение учебы молодыми матерями после родов.
To ensure price stability, it will be necessary to further reduce the need for domestic bank financing of Government deficits through reduced recurrent spending. Для обеспечения стабильности цен будет необходимо еще больше сократить потребность в финансировании национальными банками дефицита государственного бюджета за счет уменьшения периодических расходов.