Английский - русский
Перевод слова Reduce
Вариант перевода Сократить

Примеры в контексте "Reduce - Сократить"

Примеры: Reduce - Сократить
This may reduce time spent in court. Это может сократить время, проводимое в суде.
If additional funding is not quickly forthcoming, most agencies will have to further reduce already scaled-down programmes. Если в самое ближайшее время не будут предоставлены дополнительные средства, большинство учреждений вынуждены будут еще более сократить масштабы и так уже сильно урезанных программ.
The purpose of the Law is to achieve full employment, reduce social exclusion and strengthen social cohesion. Закон ставит своей целью добиться полной занятости, сократить масштабы социальной маргинализации и укрепить социальную сплоченность.
The full implementation of the Protocol could reduce mercury emissions by an estimated 8 per cent. Как об этом свидетельствуют проводимые оценки, полномасштабное осуществление Протокола могло бы позволить сократить выбросы ртути на 8%.
As a result, the Mission has been able to limit the use of miscellaneous obligation documents and reduce outstanding obligations. В результате этого Миссия смогла ограничить использование различных расходных ордеров и сократить объем неурегулированных обязательств.
This could reduce the large amount of resources often obligated during the last months of a financial period. Это могло бы сократить значительный объем ресурсов, который зачастую расходуется в течение последних месяцев финансового периода.
A change in this respect can influence the intangible but basic elements of accessibility and reduce the general costs of access. Изменение отношения к этому фактору может повлиять на нематериальные, но имеющие основополагающее значение элементы доступности и сократить общие издержки, связанные с доступом.
Modifications to fishing equipment, such as the use of circle hooks and whole-fish bait, could substantially reduce sea turtle mortality. Модификации орудий лова, как-то использование круглых крючков и цельной наживки, могут существенно сократить смертность морских черепах103140.
Their effective implementation would further reduce the delays in transit traffic caused by physical and non-physical barriers. Их эффективное осуществление позволит еще больше сократить задержки товаров в пути, вызываемые физическими и нефизическими барьерами.
The purpose of permitting a joint application is to facilitate coordination of commencement considerations and potentially reduce costs. Подача объединенных заявлений разрешается с тем, чтобы облегчить скоординированное рассмотрение ходатайств об открытии производства и по возможности сократить связанные с этим затраты.
Nuclear-weapon States should not only reduce, but also eliminate their arsenals. Государства, обладающие ядерным оружием, должны не просто сократить, а полностью уничтожить свои арсеналы.
Having rules articulated and distributed can reduce potential confusions. Составление и распространение правил может сократить потенциальную путаницу.
Consequently, failure to solve or reduce this socio-economical dilemma will preserve an obstacle to effective border security. Следовательно, неспособность решить эту социально-экономическую дилемму или сократить ее масштабы будет препятствовать эффективному пограничному контролю.
As corporal punishment was a violation of the Covenant, he asked whether there had been any attempt to significantly reduce its application. Поскольку телесные наказания является нарушением Пакта, он спрашивает, были ли какие-нибудь попытки значительно сократить его применение.
But policies of gene selection that may reduce the burden of disease border on the nightmare of eugenic controls. Но политика выбора генов, которая может сократить бремя болезни, граничит с кошмаром евгенического контроля.
Finally, globalization and the information revolution may reinforce rather than reduce cultural diversity. И, наконец, глобализация и информационная революция могут расширить, а не сократить культурное разнообразие.
Greece would also have to restructure and reduce its public debt again. Греции также придется реструктуризировать и снова сократить свой госдолг.
This would help reduce consumption of scarce natural resources. Это поможет сократить потребление истощающихся природных ресурсов.
Yet, in both countries, insufficient support to returnee reintegration projects has compelled us to drastically reduce our programmes. Однако в этих двух странах недостаточная поддержка проектов реинтеграции возвращающихся людей вынудила нас резко сократить наши программы.
11.3 As a result, UNEP had to considerably reduce its original programme of work for the biennium 1996-1997. 11.3 В результате ЮНЕП вынуждена была значительно сократить свою первоначальную программу работы на двухгодичный период 1996-1997 годов.
Its aim was to conserve domestic supplies and reduce the need for more costly imports. Этим она преследовала цель сохранить внутренние поставки и сократить потребности в более дорогостоящем импорте.
The exchange of information between regions and among subregions may facilitate learning, reduce duplicative experimentation and promote the diffusion of options with multiple benefits. Обмен информацией между регионами и субрегионами мог бы облегчить процесс накопления знаний, сократить масштабы дублирования при проведении экспериментов и способствовать распространению вариантов, имеющих множественные преимущества.
This is done at the global level and can reduce losses through effective monitoring and warning. Все это осуществляется на глобальном уровне и позволяет сократить масштабы ущерба с помощью эффективного наблюдения и предупреждения.
In the best-case scenario, this expenditure would reduce the at-risk population by only 3%. В лучшем случае, эти затраты могут сократить количество населения, находящегося в зоне риска только на З%.
This would help reduce instability in financial markets and thereby lessen outflows. Это помогло бы уменьшить нестабильность на финансовых рынках и тем самым сократить отток средств.