Английский - русский
Перевод слова Reduce
Вариант перевода Сократить

Примеры в контексте "Reduce - Сократить"

Примеры: Reduce - Сократить
There has been a widely held view that NATO could restructure and reduce its personnel after the elections in October. Согласно широко распространенному мнению, после выборов в октябре НАТО могла бы осуществить реорганизацию и сократить свой персонал.
It will reduce project finance transaction costs by developing multilingual on-line criteria, templates and UNECE standards for energy efficiency investment project development. Он позволит сократить финансовые операционные издержки по проектам путем подготовки на нескольких языках доступных в режиме онлайн критериев, формуляров и стандартов ЕЭК ООН по разработке инвестиционных проектов в области энергоэффективности.
They can reduce the risk of a nuclear war, thereby creating the necessary conditions for the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons. Они могут сократить риск ядерной войны, создав тем самым необходимые условия для полного запрещения и радикального уничтожения ядерного оружия.
A legally binding instrument on negative security assurances would be a major confidence-building measure and could help reduce the nuclear threat. Юридически обязывающий инструмент по негативным гарантиям безопасности стал бы крупной мерой укрепления доверия и помог бы сократить ядерную угрозу.
This would reduce the risk of reliance on only one vendor and would provide some competitiveness. Это позволит сократить зависимость только от одного поставщика и обеспечит определенную степень конкуренции.
Ontario has invested in a comprehensive tobacco control strategy that will reduce tobacco use through legislation, programs and mass media. Правительство Онтарио выделило средства на реализацию комплексной стратегии по борьбе с табакокурением, которая позволит сократить табакокурение благодаря принятию законодательных мер, программ и проведению кампаний в средствах массовой информации.
We welcome greater coordination that helps reduce the illicit proliferation of small arms and light weapons. Мы приветствуем предложение об улучшении координации, которая поможет сократить масштабы распространения незаконного стрелкового оружия и легких вооружений.
Such legislation would reduce arms trafficking as well as establish a judicial basis for future proceedings against members and associates of Al-Qaida. Такое законодательство позволило бы сократить масштабы незаконного оборота оружия, а также сформировать правовую основу для будущего судебного преследования членов и пособников «Аль-Каиды».
The new measures will reduce welfare dependency and provide individuals with more opportunities and support to enter the workforce. Новые меры позволят сократить степень зависимости от социального обеспечения и предоставить лицам более широкие возможности и поддержку в сфере занятости.
Awareness of all social structures, either governmental or non-governmental, and associations would reduce this negative phenomenon of our society. Информированность всех социальных структур, как государственных, так и негосударственных, а также общественных организаций позволит сократить масштабы этого негативного явления в нашем обществе.
This would reduce the volume of supporting documents that need to be read and analysed during the pre-selection process. Это позволило бы сократить объем подтверждающей документации, которая должна быть прочтена и проанализирована в ходе процесса предварительного отбора.
These can reduce total chemical inputs and at the same time help farmers maintain or increase yields. Это может сократить общий объем вводимых химикатов и помочь в то же время фермерам сохранить на прежнем уровне или повысить урожайность.
The changes contemplated would reduce administrative costs and improve efficiency. Предлагаемые изменения позволят сократить административные расходы и повысить эффективность.
The existence of a loan offer would reduce the cost of a letter of credit. Наличие предложения в отношении займа позволит сократить расходы на аккредитив.
This option would reduce the swing space requirements. Этот вариант позволяет сократить потребности в подменных помещениях.
In order to progressively reduce the ratio of printers to desktop computers, acquisition of a network printer is proposed in the budget. С тем чтобы постепенно сократить соотношение числа принтеров к числу настольных компьютеров, в бюджете предусматривается закупка сетевого принтера.
Alternatively, the Secretariat should proportionately reduce the additional funds for security to be sought for the current biennium. В ином случае Секретариат должен пропорционально сократить запрашиваемые на текущий двухгодичный период дополнительные ассигнования на обеспечение безопасности.
School attendance can reduce children's exposure to risks, including trafficking and military recruitment. Посещение школы может сократить степень подверженности детей рискам, в том числе незаконной торговле людьми и вербовке в воюющие группировки.
In 2004, ECA was able to significantly reduce its vacancy rate by 73 per cent. В 2004 году ЭКА смогла существенно сократить свою долю вакансий - на 73 процента.
We have made many commitments to end oppression, radically reduce poverty and protect our environment. Мы взяли на себя много обязательств - покончить с угнетением, радикально сократить масштабы нищеты и охранять окружающую среду.
We firmly believe that we are able to achieve sustainable development and reduce reliance on international aid assistance. Мы твердо убеждены, что нам удастся добиться устойчивого развития и сократить зависимость от иностранной помощи.
A debt relief proposal that could reduce the debt burden immediately was needed. Необходимо предложение, которое позволило бы немедленно сократить бремя задолженности.
A successful Doha Round will reduce and eliminate tariffs and other barriers on farm and industrial goods. «Успех Дохинского раунда позволит сократить и устранить тарифы и другие барьеры на пути движения сельскохозяйственных и промышленных товаров.
We need to carry out a structural re-engineering of cooperation and reduce costs of transactions, brokering and financial restrictions. Нам необходимо провести структурную реорганизацию сотрудничества, сократить стоимость сделок, посреднических услуг и снять финансовые ограничения.
To that end, we must reduce transfer costs so that so much money is not lost in the process. Для этого мы должны сократить расходы на их пересылку, с тем чтобы такие значительные суммы не потерялись в этом процессе.