The systematic collection, adequate recording and publication of information concerning the markings on recovered illicit ammunition for small arms and light weapons would enhance transparency and accountability in the arms and ammunition trade and help significantly to limit the scope of the illicit trade. Stockpiles |
Систематический сбор и надлежащий учет, а также публикация данных о маркировке изъятых незаконных боеприпасов к стрелковому оружию и легким вооружениям способствовали бы повышению транспарентности и подотчетности в торговле оружием и боеприпасами и в значительной степени содействовали бы ограничению масштабов незаконной торговли этими товарами. |
(c) If it is established that the language, publication or distribution complained of communicated the truth and that the main purpose thereof was to so communicate the truth and not to cause any of the acts referred to in that subsection. |
с) если установлено, что соответствующий язык, публикация или распространение материалов содержали истину и если основная их цель состояла в том, чтобы распространить правду, а не причинить какой-либо из актов, указанных в настоящем подразделе . |
Updated version of the report on the status of implementation of multilateral environmental agreements in Europe (1 publication), (external partners: Economic Commission for Europe, Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe, UNDP, Convention secretariats) |
обновленный вариант доклада о состоянии "Выполнения многосторонних природоохранных соглашений в Европе" (1 публикация), (внешние партнеры: Европейская экономическая комиссия, Региональный экологический центр для Центральной и Восточной Европы, ПРООН, секретариаты конвенций) |
The possession, production and publication of any document which is, contains or includes a treasonable or seditious document (Sections 10, 11 & 12, Offences against the State Act 1939); |
обладание, подготовка или публикация любого документа, который является изменническим или подстрекательским по своему характеру, содержит или включает такой документ (разделы 10, 11 и 12, Закон о преступлениях против государства 1939 года); |
The municipality publishes each quarter its formal decisions on the tendering process for each property - who won the tender, the total transaction price and any other important information on the transaction - in at least one generally available media publication in the municipality. |
муниципалитет публикует каждый квартал свои официальные решения по результатам тендеров по каждому объекту недвижимости, сообщая о том, кто выиграл тендер, итоговую и фактическую цену продажи и все прочие важные сведения о сделке; такая публикация должна делаться по крайней мере в одном общедоступном издании СМИ муниципалитета; |
System of National Accounts.. - Eurostat, IMF, OECD, UN, World Bank, publication in the Russian language, UN, 1998; |
а) Система национальных счетов, 1993 год - Евростат, МВФ, ОЭСР, Организация Объединенных Наций, Всемирный банк, публикация на русском языке, Организация Объединенных Наций, 1998 год; |
1.4.2 Development and approval by the Haitian National Police of a strategic development plan for its General Inspectorate and publication of an annual report by the Chief Inspector-General outlining the key activities of the General Inspectorate, including an update on vetting procedures |
Разработка и утверждение Гаитянской национальной полицией стратегического плана укрепления ее Генеральной инспекции и публикация годового отчета Главным инспектором с отражением основной деятельности Генеральной инспекции, включая обновленную информацию о процедурах проверки |
(a) Improvements in the provision of information by the regulator (e.g. publication of an annual report on nuclear and radiation safety and regular information on the website); |
а) улучшение предоставления информации регулятором (например, публикация ежегодного доклада о ядерной и радиационной безопасности и регулярной информации на веб-сайте); |
Preparation and publication of "Handbook on Women's Rights" and different manuals covering several specific areas of women's rights as well as the production of video clip on women's rights; |
подготовка и публикация Руководства по правам женщин и различных пособий, посвященных ряду конкретных аспектов прав женщин, а также производство видеоклипа о правах женщин; |
(e) Compilation and publication of case-studies, preferably undertaken in the four regional areas, by major groups and Governments, on the successful or unsuccessful efforts of major groups, in sustainable development programmes and activities; these case-studies should also include a one-page executive summary. |
е) сбор и публикация конкретных исследований - осуществляемых, желательно, основными группами и правительствами в четырех регионах - о проведении успешной или безуспешной деятельности основными группами в рамках реализации программ и мероприятий по обеспечению устойчивого развития; эти конкретные исследования должны также включать одностраничное резюме. |
b) Preparation and publication in 1999 of the guide on the collection of a criminal justice statistics (In cooperation with the United Nations Statistics Division, and Statistics Canada). |
Ь) Подготовка и публикация в 1999 году руководства по сбору статистики уголовного правосудия (в сотрудничестве со Статистическим отделом Организации Объединенных Наций и Статистическим управлением Канады). |
Recognizing that measures such as the categorization of exonym use, the publication of pronunciation guides for endonyms, and the formulation of guidelines ensuring a politically sensitive use of exonyms would help in the reduction of the number of exonyms, |
признавая, что такие меры, как категоризация использования экзонимов, публикация справочников по произношению эндонимов и составление руководящих указаний, обеспечивающих политически грамотное использование экзонимов, будут способствовать снижению числа экзонимов, |
Definition and publication of human rights indicators (mandate of the UN High Commissioner for Human rights: civil and political rights, economic and social rights, right to development); |
определение и публикация показателей, связанных с правами человека (мандат Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека: гражданские и политические права, экономические и социальные права, право на развитие); |
(a) Finalization of a joint evaluation (with United Nations partners) on joint programming for gender equality and publication and dissemination of findings within the United Nations system; |
а) завершение совместной оценки (с участием партнеров из Организации Объединенных Наций) в области совместного составления и осуществления программ по обеспечению гендерного равенства и публикация и распространения результатов в рамках системы Организации Объединенных Наций; |
(c) The publication of the Real Estate Market Advisory Group study, entitled "Policy Framework for Sustainable Real Estate Markets", which would serve as the basis for future work of the Advisory Group; |
с) публикация исследования Консультативной группы по рынку недвижимости "Основы политики в области устойчивых рынков недвижимости", которое послужит основой для будущей работы Консультативной группы; |
"State of the Races: Bermuda 2005" a publication on Bermuda's key demographic variables (income, wealth, education, economic power and housing) referenced through race, nationality and gender; an updated statement on the State of the Races 2007 |
Положение рас: Бермудские острова 2005 года - публикация о ключевых демографических переменных Бермудских островов (доход, материальное благосостояние, образование, экономический потенциал и жилища) в разбивке по расе, национальности и полу; обновленное заявление о положении рас в 2007 году; |
2 training sessions for the Ministry of Defence and military personnel on human rights standards and publication and dissemination of a guide on human rights for the armed forces, in order to mainstream a human rights-based approach into the security sector reform process and in the military training system |
Проведение 2 учебных занятий для сотрудников министерства обороны и военного персонала по стандартам в области прав человека и публикация и распространение руководства по правам человека для военнослужащих вооруженных сил в целях актуализации основанного на правах человека подхода в процессе реформы сектора безопасности и в системе военной подготовки |
Releasing a Russian version of the publication "Sharing the Gains of Globalization in the New Security Environment: the Challenges to Trade Facilitation", which is expected to become one of the reference materials in trade facilitation for Russian-speaking countries; |
была издана в русском переводе публикация "Разделение выгод глобализации в новых условиях безопасности: задачи, связанные с упрощением процедур торговли", которая, как ожидается, будет использована в качестве справочного материала в работе по упрощению процедур торговли в русскоговорящих странах; |
(e) A consolidated publication containing selected United Nations documents on small arms and light weapons produced in cooperation with the Department for Disarmament Affairs, in preparation for the work of the open-ended working group on tracing illicit small arms and light weapons. |
ё) в рамках подготовки к началу деятельности Рабочей группы открытого состава по отслеживанию незаконного стрелкового оружия и легких вооружений в сотрудничестве с Департаментом по вопросам разоружения была подготовлена сводная публикация, содержащая отдельные документы Организации Объединенных Наций по вопросам стрелкового оружия и легких вооружений. |
b) Preparation and publication of the Global Report on Crime and Justice to provide an up to date picture of the global crime situation with particular emphasis on the changing nature of criminality and of the unique and diverse approaches to combating and preventing crime. |
Ь) Подготовка и публикация Глобального доклада по вопросам преступности и правосудия, который даст современную картину положения в области преступности в мире с особым упором на изменении характера преступности, а также уникальных методов и разнообразных подходов к борьбе с преступностью и ее предупреждению. |
(a) Inventions the publication or exploitation of which would be contrary to ordre public or morality, provided that the exploitation shall not be deemed to be so contrary merely because it is prohibited by law or regulation in some or all of the Contracting States; |
а) изобретений, публикация или использование которых противоречили бы публичному порядку или морали, при условии, что использование не должно считаться противоречащим вышеназванному только в силу того, что оно запрещено законами или постановлениями в некоторых договаривающихся государствах или во всех них; |
(b) Review of United Nations country team experience with the implementation of United Nations Development Group performance indicators on gender equality and the publication and dissemination of the review within the United Nations system followed by revision of the indicators on the basis of findings; |
Ь) анализ опыта использования страновой группой Организации Объединенных Наций показателей Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития для оценки работы в области обеспечения гендерного равенства и публикация и распространение результатов анализа в рамках системы Организации Объединенных Наций с последующим пересмотром показателей на основе этих результатов; |
a) Advertisement of procurement-related information, including the publication of the laws and regulations governing procurement contracts, of solicitation documents and related information and of contract awards; and |
а) публикация информации, касающейся закупок, включая публикацию законов и нормативных актов, регулирующих договоры о закупках, тендерной документации и смежной информации, а также решений о заключении договоров; и |
(e) The publication Enabling the Graduation of LDCs: Enhancing the role of commodities and improving agricultural productivity, closely examined the impact of global financial, food and fuel crises on commodity-dependent LDCs and on their prospects for graduation from the category of LDCs. |
е) публикация "Создание условий для выхода из категории НРС: усиление роли сырьевых товаров и повышение производительности сельского хозяйства" тщательно анализирует последствия глобальных финансового, продовольственного и топливного кризисов для зависящих от сырья НРС и их перспектив выхода из категории НРС. |
Publication of the GEO report should alternate with publication of the World Resources Report, produced jointly with the United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank and the World Resources Institute (WRI); |
Ь) публикация доклада ГЭП должна чередоваться с публикацией доклада о мировых ресурсах, составляемого совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Всемирным банком и Институтом мировых ресурсов (ИМР); |