| Development Forum was useful and its publication should be resumed. | Журнал "Форум развития" является полезным, и его выпуск следует возобновить. |
| FAO continued with its six-monthly publication of TCDC/ECDC newsletters. | ФАО продолжает выпуск на полугодовой основе информационных бюллетеней по вопросам ТСРС/ЭСРС. |
| The publication has been sent to the twenty-six cantonal police directors. | Выпуск был разослан 26 кантональным директорам полиции. |
| These procedures will ensure the timely processing of work items and publication of UN/CEFACT directories. | Эти процедуры обеспечат своевременное решение рабочих вопросов и выпуск справочников СЕФАКТ ООН. |
| The regular publication of collections of legislation, information bulletins and studies of individual environmental problems is ensuring broad public access to environmental information. | Регулярный выпуск сборников нормативных документов, информационных бюллетеней и обзоров по отдельным экологическим проблемам обеспечивает широкий доступ общественности к экологической информации. |
| The result is the publication of textbooks in the Nahuatl language. | Как следствие, налажен выпуск учебников для изучения этого языка). |
| The publication of the third Global Environment Outlook report was timed to contribute to the World Summit negotiations. | Выпуск третьего доклада "Глобальная экологическая перспектива" был приурочен к переговорам на Всемирной встрече на высшем уровне. |
| In 1988 it began publication of its own in-house journal, titled Fenrir. | В 1988 году он начал выпуск собственного журнала под названием Fenrir. |
| Following the overthrow, The Liberal resumed publication January 25, 1893. | После свержения королевы газета «Либерал» возобновила свой выпуск (25 января 1893). |
| ICE went bankrupt two years later and Looney Labs resumed publication and distribution. | Два года спустя ICE обанкротилась, и Looney Labs возобновили выпуск и распространение игры. |
| In 1966, the New York paper ceased publication. | В 1966 году выпуск газеты в Нью-Йорке был прекращён. |
| The publication of the magazine had to be discontinued in 1941 due to political changes in the Balkans. | В 1986 году выпуск журнала был прекращён в связи с кардинальными изменениями в политической жизни страны. |
| The publication is scheduled for 1994. | Выпуск этой листовки намечен на 1994 год. |
| The second publication of the series, on human rights national institutions, is being edited. | Второй выпуск этой серии, посвященный национальным учреждениям в области прав человека, в настоящее время редактируется. |
| The agencies will oversee the publication of the final manual. | Учреждения проконтролируют выпуск окончательного варианта справочника. |
| For instance, the publication of a special textbook on mother-tongue instruction of bilingual pupils' is envisaged. | Так, предусматривается выпуск специального учебника для обучения на родном языке детей-иностранцев. |
| Moreover, UNESCO has launched a publication series on various topics related to the technologies, applications and maintenance of renewable energy systems. | Кроме того, ЮНЕСКО начала выпуск серии публикаций по различным темам, касающимся технологий, видов использования и обслуживания энергетических систем на возобновляемых источниках. |
| The court can also impose a temporary prohibition on publication of the periodical or prohibit its dissemination in the Czech Republic. | Кроме того, суд может ввести временный запрет на выпуск периодического издания или запретить его распространение в Чешской Республике. |
| The following statistics relate to the publication and dissemination of children's literature in Belarus. | Выпуск и распространение детской литературы в Республике Беларусь характеризуется следующими цифрами. |
| Data are available on the Internet and the Agency has carried out an information campaign, including the publication of a glossy leaflet. | Данные помещаются в систему Интернет; Агентство организовало информационную кампанию, предусматривающую выпуск иллюстрированного издания. |
| He asked the secretariat to ensure the rapid publication of the 1997 version. | Он обратился с просьбой к секретариату обеспечить скорейший выпуск варианта ДОПОГ 1997 года на русском языке. |
| CETMO has continued the publication of its quarterly bulletin on the Centre's activities. | СЕТМО продолжил выпуск своего ежеквартального бюллетеня о деятельности Центра. |
| Because of lack of economic resources, Comunicación Cultural had to cancel the publication of "My Friend and I". | В связи с отсутствием финансовых ресурсов Ассоциация культурного обмена была вынуждена прекратить выпуск бюллетеня «Мой друг и я». |
| It was true that during the past two years, publication of two newspapers had been suspended. | Действительно, за последние два года был приостановлен выпуск двух газет. |
| The Chinese Government has energetically supported the publication and distribution of publications of spoken and written languages of ethnic minorities. | Правительство Китая активно поддерживает выпуск и распространение публикаций на устных и письменных языках этнических меньшинств. |