Английский - русский
Перевод слова Publication

Перевод publication с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Публикация (примеров 2585)
For his friends of the Association des Libres Penseurs, he wrote an article titled «L'anarchie, c'est l'ordre» (Anarchy is order) in the 3 April 1850 issue of La Voix du Peuple, but this issue's publication was interrupted. Для своих друзей из Ассоциации свободомыслящих он написал статью «L'anarchie, c'est l'ordre» («Анархия - это порядок») в номере «La Voix du Peuple» от 3 апреля 1850 г., но эта публикация была запрещена.
This is not impossible but publication is sometimes delayed because staff of the Department for Disarmament Affairs responsible for drafting sections of the Yearbook are engaged in priority activities, such as the servicing of a negotiating body. Это вполне возможно, однако публикация иногда откладывается из-за того, что сотрудники Департамента по вопросам разоружения, занимающиеся подготовкой проектов разделов "Ежегодника", заняты другой, более важной работой, как, например, обслуживанием переговорного органа.
The publication, organized by country, covers more than 150 countries and each country page presents more than 50 indicators. Эта публикация, информация в которой приводится в разбивке по странам, охватывает более 150 стран, при этом по каждой стране представлено более 50 показателей.
Publication of the 4th edition of the IRU Handbook on Road Transport Facilitation, Legislation and Practices, including a special chapter on the UNECE acquis (23 April 2004); публикация четвертого издания справочника МСАТ об упрощении автодорожных перевозок, законодательных нормах и практики, включая специальную главу о своде правил ЕЭК ООН (23 апреля 2004 года);
(b) The publication in a peer-reviewed journal of a questionnaire-based review of the capacity of health systems to conduct national water-related disease surveillance; Ь) публикация в независимо отрецензированном журнале подготовленного на основе вопросника обзора возможностей систем здравоохранения в области осуществления общенационального наблюдения за связанными с водой заболеваниями;
Больше примеров...
Издание (примеров 1163)
By 1939, the publication was selling 1.4 million copies a day. К 1939 году издание продавалось тиражом до 1,4 млн копий в день.
These activities complement those funded by the regular budget, such as collection of data and information, publication of technical materials, elaboration of training manuals and design/development of technical cooperation projects. Эти мероприятия будут дополнять те, которые финансируются за счет средств регулярного бюджета, а именно: сбор данных и информации, издание технических материалов, выпуск пособий для профессиональной подготовки кадров, а также разработка и планирование проектов технического сотрудничества.
The non-completion of the output was due to a lack of human resources and the shift in focus to the publication of 15,000 copies of an HIV/AIDS magazine Неполное выполнение мероприятия объясняется отсутствием людских ресурсов и переносом акцента на издание 15000 экземпляров журнала по ВИЧ/СПИДу
(e) Publication by the Office of Citizenship and Migration Affairs of a commentary to the Asylum Law, with a view to improving the quality of the asylum procedure, January 2010. ё) издание Управлением по вопросам гражданства и миграции комментариев к Закону об убежище, направленных на совершенствование процедуры предоставления убежища, в январе 2010 года.
After the first consultation with the representatives of the CGE and TFERMDG, the goal was settled - gender publication should be completed and published by the 8 of March 2005. После первой консультации с представителями СВГР и ЦГОДЦРДТ была поставлена задача завершить подготовку и обеспечить издание публикации по гендерной тематике к 8 марта 2005 года.
Больше примеров...
Опубликование (примеров 644)
It also provides for the publication of a report by UN/ECE on the implementation of the checks by the Contracting Parties. Она предусматривает также опубликование ЕЭК ООН доклада о применении Договаривающимися сторонами положений о проведении такого контроля.
The Law requires authorization for publication and imposes penalties for publishing any of a long list of books. Закон требует получения разрешения на опубликование местных материалов и предусматривает штрафы за выпуск любой из длинного перечня книг.
The significance of publication in the Official Gazette is that it serves to keep everyone informed of the country's laws and the dates on which they enter into force. Опубликование в Официальном вестнике имеет большое значение, поскольку позволяет информировать все население о законах страны и о датах их вступления в силу.
The first periodic report on the human rights situation in eastern Chad, which covered the period from April to October 2008, was shared with the Government in May 2009; its publication is pending. Первый периодический доклад по вопросу о положении прав человека в восточных районах Чада за период с апреля по октябрь 2008 года был представлен в мае 2009 года на ознакомление правительству, и сейчас ожидается его опубликование.
The annual publication of national reports; ежегодное опубликование национальных докладов;
Больше примеров...
Выпуск (примеров 363)
The changes in the networks and requirements occur at a slow rate and the new publication will be expected in the biennium 2016-2017. Изменения сетей дорог и требований происходят не часто, и выпуск новой публикации ожидается в двухгодичном периоде 2016 - 2017 годов.
The information in the publication is now available on the World Wide Web, hence publication of such a directory is no longer necessary Информацию, содержащуюся в публикации, в настоящее время можно найти во Всемирной сети, в связи с чем выпуск данного справочника более не требуется
(a) The publication of a monthly newspaper containing information about studies, research, articles, reports, surveys and newspaper investigations on judicial and legal subjects. а) Был организован выпуск ежемесячного печатного издания, содержащего информацию об изучении, исследованиях, статьях, отчетах, обзорах и газетных расследованиях в области юрисдикции и права.
A wide range of additional services are available, including the publication of an official catalogue, press conferences and wide-scale advertising campaigns. Для обеспечения эффективной работы предоставляется широкий спектр дополнительных услуг - выпуск официального каталога, проведение пресс-конференций и масштабных рекламных кампаний.
(b) Organize the development and publication of Belarusian-produced teaching aids and educational laboratory equipment; Ь) организовать разработку и выпуск отечественных средств обучения и учебно-лабораторного оборудования;
Больше примеров...
Опубликован (примеров 191)
This Decree shall be published in the Official Gazette and shall enter into force three months after the date of publication. Настоящий Указ будет опубликован в "Официальной газете" и вступит в силу через три месяца после даты опубликования.
Pending official publication by the European Commission, national publication had taken place for information purposes only. До официального опубликования этого документа Европейской комиссией его текст был опубликован в Нидерландах только в информационных целях.
The ICP 2011 results release date will soon be scheduled, to be followed by the publication of the final report in the second quarter of 2014. В ближайшее время будут определены сроки распространения результатов цикла ПМС 2011 года, после чего во втором квартале 2014 года будет опубликован окончательный доклад.
The World Public Sector Report 2010 was completed in 2009 and is scheduled for publication in the first quarter of 2010. «Доклад о государственном секторе в мире, 2010 год» был завершен в 2009 году и должен быть опубликован в первом квартале 2010 года.
Publication of issue No. 5 of the journal "Actions and rights", devoted to the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and the American Declaration of the Rights and Duties of Man; Опубликован пятый номер журнала "Факты и права", посвященный 50-летию принятия Всеобщей декларации прав человека и Американской декларации прав и обязанностей человека.
Больше примеров...
Опубликованы (примеров 157)
A new round of collection will start following publication. После того как они будут опубликованы, начнется сбор новых данных.
The Rio Group reiterated its support for the Secretariat's initiative to speed up their preparation and eliminate the delays in their publication, and urged that they be issued quickly in the various languages. Группа Рио вновь заявляет о своей поддержке инициатив Секретариата по ускорению их редактирования и устранению отставания в их публикации и настаивает на том, что эти документы должны быть своевременно опубликованы на соответствующих языках.
However, there is a 10-year backlog of reports awaiting publication - volumes III and IV, covering the years 1988 and 1989, were published in 1997 - which reduces its relevance and usefulness for scholars, researchers, lawyers and judges. Тем не менее за 10 лет накопилось большое число неопубликованных докладов; тома III и IV за 1988 и 1989 годы были опубликованы в 1997 году, что снижает их значимость и пользу для ученых, исследователей, юристов и судей.
This has included the publication in 2003 of Merger Challenges Data 1999-2003, Horizontal Merger Investigation Data for fiscal years 1996-2003, the merger review process, and the issuing in 2006 of commentary on the Horizontal Merger Guidelines. В частности, в 2003 году были опубликованы данные об оспаривании слияний за 1999-2003 годы, данные о расследовании случаев горизонтальных слияний за 1996-2003 финансовые годы и процедуры проведения обзора слияний, а в 2006 году - комментарий к руководящим принципам горизонтальных слияний.
The symposia were followed by a publication. Материалы этих конференций были опубликованы.
Больше примеров...
Издательской (примеров 102)
As indicated in recommendation 4, the interdepartmental Publications Board, which was mandated to play a coordinating and supervisory role in publication programmes, should be strengthened. Как следует из рекомендации 4, необходимо укрепить межведомственный Издательский совет, на который возложены координационные и надзорные функции в области издательской деятельности.
Under the chairmanship of the Assistant Secretary-General for Public Information, the Publications Board, assisted by its Working Committee, continued its work to strengthen coordination within the Secretariat on a range of publication activities and policies. Действующий под председательством помощника Генерального секретаря по общественной информации Издательский совет при содействии своего Рабочего комитета продолжал вести работу по укреплению координации в рамках Секретариата различных видов издательской деятельности и политики.
Ad hoc consultations with experts in national statistical offices on their compilation of statistical data needed for ECE analytical and publication purposes (2); Проведение специальных консультаций с экспертами национальных статистических управлений по вопросам сбора ими статистических данных, необходимых ЕЭК для аналитической и издательской деятельности (2);
The enactment in 2007 of the Press and Publication Law as well as the Law on Political Parties. В 2007 году приняты Закон о печати и издательской деятельности и Закон о политических партиях.
115.111 Ensure fulfilment of recommendations accepted by Yemen during its previous UPR to cease threats against journalists, to take steps to guarantee and promote freedom of expression and to amend and enforce the Press and Publication Act (Canada); 115.111 обеспечить выполнение признанных Йеменом в ходе предыдущего УПО рекомендаций прекратить угрозы в адрес журналистов, принять меры по обеспечению и поощрению свободы выражения мнений, а также внести поправки в Закон о печати и издательской деятельности и обеспечить его соблюдение (Канада);
Больше примеров...
Печать (примеров 27)
In addition, 1 semi-annual report and a second thematic report were submitted for clearance, however, these were not released for publication by 30 June 2012 Кроме того, были представлены на утверждение 1 полугодовой доклад и второй тематический доклад, однако они не были переданы в печать к 30 июня 2012 года
In 1997, the study entitled "International migration policies" was revised and expanded and submitted for publication. В 1997 году были пересмотрены, расширены и сданы в печать материалы исследования, озаглавленного "Международная миграционная политика".
This study is currently being finalized for publication and will be made available for wide distribution in the second quarter of 2003. Это исследование, которое в настоящее время готовится к выпуску в печать, будет представлено для широкого распространения во втором квартале 2003 года.
c) Publication rotogravure: rotogravure used for printing paper for magazines, brochures, catalogues or similar products, using toluene-based inks; с) выпуск издательской продукции методом ротационной глубокой печати: ротационная глубокая печать применяется для печатания журналов, брошюр, каталогов и аналогичной продукции с использованием краски на основе толуола;
It was planned that the standard would be submitted for publication as an International Organization for Standardization (ISO) publication in 2015. Предполагается, что стандарт пойдет в печать в качестве документа Международной организации по стандартизации (ИСО) в 2015 году.
Больше примеров...
Опубликовано (примеров 107)
Chile's study on aid coordination is also complete and its publication and review are awaited. Кроме того, завершено проводившееся Чили исследование по вопросу о помощи, которое вскоре будет опубликовано и подвержено анализу.
The abstract would indicate the restriction and refer the user to the source of publication of the case. В резюме будет указано на соответствующее ограничение и сделана ссылка на источник, в котором опубликовано постановление по данному делу.
Following the publication by IOC of the first Methodological Guide on Integrated Coastal Management in 1997, a second methodological manual was published in 2001, entitled Steps and Tools towards Integrated Coastal Area Management. После первого издания МОК в 1997 году «Методологического руководства по комплексному управлению прибрежными районами» в 2001 году было опубликовано второе методологическое пособие, озаглавленное «Меры и методы комплексного управления прибрежными районами».
Lastly, a publication on workplace partnerships for child-care solutions drawing on case studies from nine countries at different levels of development was being finalized. И наконец, в ближайшем будущем должно быть опубликовано исследование по вопросу организации служб по уходу за детьми по месту работы, в котором дается анализ положения в девяти странах с различным уровнем развития.
In this context, the first step taken has been to conduct a post conflict needs assessment mission was undertaken in to Liberia, which resultinged in the publication of a desk study on the environment in that country. В этой связи была организована миссия по оценке потребностей на постконфликтном этапе в Либерии, по результатам которой было опубликовано предварительное исследование по состоянию окружающей среды в этой стране.
Больше примеров...
Выход (примеров 30)
January 1 First publication of the Daily Universal Register (later The Times) in London. 1 января - первый выход в свет газеты Daily Universal Register (позже The Times).
Mr. Rachkov (Belarus) (spoke in Russian): The delegation of Belarus welcomes the publication of the report of the Secretary-General on the revitalization of the work of the General Assembly (A/61/483). Г-н Рачков (Беларусь): Республика Беларусь приветствует выход доклада Генерального секретаря об активизации деятельности Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций (А/61/483).
Jump SQ19 magazine ceased publication on February 19, 2015, and serialization resumed in July 2015 in the new switched back to Jump SQ Crown magazine. Выход серий манги возобновился в мае 2010 года в журнале Jump SQ. и продолжался до 19 февраля 2015 года, после чего выход возобновился в июле 2015 года в журнале Jump SQ Crown.
Finally, he mentioned the issuance of a publication on the state of human development, expected in the summer of 2008. Наконец, он упомянул о том, что летом 2008 года ожидается выход в свет издания, посвященного состоянию развития человеческого потенциала.
The recent High-level Dialogue on International Migration and Development, convened in keeping with the mandate of the 2005 World Summit, and the publication of the United Nations Population Fund's 2006 State of World Population report have been very timely. Весьма своевременными мерами стали недавнее проведение Диалога на высоком уровне по вопросу о международной миграции и развитии в соответствии с обязательством, сформулированным на Всемирном саммите 2005 года, и выход в свет Доклада Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения о состоянии народонаселения в мире за 2006 год.
Больше примеров...
Журнал (примеров 152)
The magazine is an independent publication and is not affiliated with Canonical Ltd., the sponsors of the Ubuntu operating system. Журнал является независимым изданием и никак не связан с Canonical Ltd., спонсором Ubuntu.
In 1985 he started the Journal of Symbolic Computation, which has now become the premier publication in the field of computer algebra. В 1985 году он основал журнал символьных вычислений (англ. Symbolic Computation), который сейчас стал ведущим изданием в области компьютерной алгебры.
Preserving the tradition of the publication, the magazine regularly publishes materials that present a professional look at classical art and in-depth analysis of the latest trends in contemporary art, art politics and art market. Сохраняя традиции издания, журнал регулярно публикует материалы, которые представляют профессиональный взгляд на классическое искусство и глубокий анализ новейших тенденций актуального искусства, художественной политики и арт-рынка.
Publication: "Voice of Friendship", a bilingual (English and Chinese) and bimonthly magazine, is distributed to organization and individuals in 130 countries and regions all over the world. Издание: «Голос дружбы» - выпускаемый раз в два месяца журнал на двух языках (английском и китайском); распространяется среди организаций и частных лиц в 130 странах и регионах всего мира.
And so we started a publication with the Society forConservation that we think presents cutting-edge science in a new, novel way, because we have reporters that are good writers thatactually can distill the information and make it accessible to thegeneral public. Так мы начали издавать журнал совместно с «Обществом поохране дикой природы». Мы думаем, что это новый оригинальный способпредставления данных современной науки, потому что наши журналисты- хорошие писатели, которые могут выделить главное и изложить этодоступным широкой общественности языком.
Больше примеров...
Опубликована (примеров 82)
This was accompanied by the publication of a book featuring 12 internationally known writers, including five Nobel Prize winners. Помимо этого была опубликована книга, включающая работы 12 пользующихся международной известностью писателей, в том числе пяти лауреатов Нобелевской премии.
A further series of scientific studies is beginning with preliminary data compilation and evaluation required in documentation to be prepared during the period 1997-1999, with publication anticipated in the year 2000. Следующая серия научных исследований начинается со сбора и оценки предварительных данных, необходимых для документации, которая будет подготовлена в период 1997-1999 годов и, как предполагается, опубликована в 2000 году.
Steps had been taken to disseminate awareness of the Optional Protocol to the Convention, including the holding of a press conference and the publication of a comprehensive brochure, and a special training course for legal professionals had also been introduced. Были приняты шаги для распространения информации о Факультативном протоколе к Конвенции, в том числе была проведена пресс-конференция и опубликована подробная брошюра, также был разработан специальный учебный курс для адвокатов.
In what publication had the article appeared and had the publishers been punished? В каком периодическом издании была опубликована эта статья и были ли наказаны издатели?
But now I feel that everything is rushing by and that the publication of the book will happen any day now Но теперь я чувствую, что конец близок. Вот-вот будет опубликована книга...
Больше примеров...
Публикуются (примеров 82)
Currently, only research related to its training function is conducted, resulting in the publication of training and guidance materials. В настоящее время ведутся только исследования, связанные с учебной функцией ЮНИТАР, по результатам которых публикуются учебные и справочные материалы.
Workshops, seminars, preparation and publication of graphic and audio-visual teaching materials for mass distribution. Проводятся практикумы и семинары, разрабатываются и публикуются печатные и аудиовизуальные дидактические материалы, предназначенные для широкого распространения.
It has also involved the revision of public health grading procedures for community drinking water supplies, the development of an accessible national drinking water database and the publication of drinking water guidelines, annual reports on drinking water quality, and standards. В ее рамках также проводится пересмотр процедур гигиенической классификации коммунальных источников питьевого водоснабжения, разрабатывается доступная национальная база данных о питьевой воде, публикуются руководства по вопросам питьевой воды, готовятся ежегодные доклады о качестве питьевой воды и нормативы.
The SCW also issues a publication entitled "The Bahraini Woman", in which excerpts of the CEDAW are published periodically. ВСЖ также выпускает печатное издание "Женщины Бахрейна", в котором периодически публикуются выдержки из текста КЛДОЖ.
Both provisions approving the documents referred to in the preceding paragraph and any amendments thereto must, in order to be binding and command general compliance, be published in the Diario Oficial; they shall enter into force one day after such publication". Как положения, которыми утверждаются документы, упомянутые в предыдущем пункте, так и изменения к ним для придания им обязательного характера и обеспечения их повсеместного выполнения публикуются в «Диарио офисьяль» и вступают в силу на следующий день после публикации».
Больше примеров...
Размещение (примеров 41)
This was achieved through an aggressive recruitment policy, including the publication of vacancy announcements in local newspapers and on a newly developed webpage. Это было достигнуто благодаря проведению агрессивной политики набора персонала, включая размещение объявлений о вакансиях в местных газетах, а также на недавно созданной веб-странице.
The examples suggested of possible ways to do that included the publication of documents on the UNCITRAL website and the use of blogs and interactive online forums. В числе примеров инструментов, которые могут быть использованы для достижения этой цели, были упомянуты размещение этих документов на веб-сайте ЮНСИТРАЛ, а также использование блогов и интерактивных онлайновых форумов.
Additionally, publication of a therapist's contact data is voluntary on this web page. Поэтому размещение контактных адресов на этом сайте совершенно добровольное.
In this regard, TIRExB considered the publication of the measure on the website of FCS as an insufficient and improper method of conveying such important decision, both with regard to TIRExB as well as to the general public. Поэтому ИСМДП счел, что размещение информации об этой мере на веб-сайте ФТС является недостаточным и ненадлежащим способом уведомления о таком важном решении как ИСМДП, так и общественности в целом.
Other examples of easier access to information include the publication of drug-related resolutions and decisions taken since 1946 and the posting on the Internet of all issues published since 1949 of the Bulletin on Narcotics. К другим попыткам упростить доступ к информации относится публикация резолюций и решений по наркотикам, принятых с 1946 года, и размещение в Интернете всех выпусков «Бюллетеня по наркотикам», опубликованных с 1949 года.
Больше примеров...
Издательских (примеров 23)
This report may therefore represent significant direct duplicative publication expenditures. Таким образом, настоящий доклад, возможно, является прямым примером дублирования издательских расходов.
The policy addresses many of the recommendations contained in a 2002 OIOS audit report, in particular, the introduction of a sales and marketing strategy aimed at increasing the circulation of UN-Habitat publications to the target audience and recovering publication costs. В рамках этой политики были приняты меры по реализации многих рекомендаций, высказанных УСВН в докладе об инспекционной проверке 2002 года, в частности, о необходимости принятия стратегии продаж и маркетинга публикаций ООН-Хабитат, направленной на их более широкое распространение среди целевой читательской аудитории при окупаемости издательских затрат.
The Advisory Board works in different non-discrimination projects in co-operation with representatives of the State, regional administration, the third sector and equality bodies by participating and arranging discussion events and seminars and by participating in joint publication projects. Консультативный совет осуществляет деятельность через реализацию проектов борьбы с дискриминацией в сотрудничестве с представителями государства, региональной администрации, третьего сектора и органов по вопросам равноправия, организацию дискуссионных мероприятий и семинаров и участие в них и в совместных издательских проектах.
The Committee welcomes the abolition of the State-controlled "reading committees" stationed at publishing establishments, as well as the formal directives prohibiting the publication of unauthorized information relating to "security issues". Комитет приветствует упразднение контролировавшихся государством "цензурных комитетов" в издательских учреждениях, а также отмену официальных директив, запрещавших публикацию несанкционированной информации, касающейся "вопросов безопасности".
Because of the publication's unique mandate to focus on a single world region and the range of issues it covers, there is no editorial overlap with other United Nations publications. С учетом уникального мандата этого издания, которое сконцентрировано на одном регионе мира, и характера охватываемых им вопросов какого-либо дублирования издательских усилий с другими публикациями Организации Объединенных Наций не происходит.
Больше примеров...