Английский - русский
Перевод слова Publication

Перевод publication с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Публикация (примеров 2585)
5 This publication does not reflect an agreed position of the Task Force members. 5 Указанная публикация не отражает согласованной позиции членов Целевой группы.
The main areas of support proposed under the agreement are information-sharing; publication and dissemination; project funding; and teaching and training. К числу основных областей поддержки, предлагаемых в рамках этого соглашения, относятся следующие: обмен информацией, ее публикация и распространение, финансирование проектов и обучение и подготовка кадров.
Content of the publication will be subsumed under other existing publications under the subprogramme as part of efforts to streamline the number of publications Данная публикация будет включена в другие существующие публикации по данной подпрограмме в рамках усилий, направленных на рационализацию подготовки определенного числа публикаций
Publication "A Glossary of Market Surveillance Terms" Публикация "Глоссарий терминов по надзору за рынком"
Wider publication of the judgements and Более широкая публикация решений и
Больше примеров...
Издание (примеров 1163)
State publication Tasar, editor Robert Kolisek - 11 December 2011 Государственное издание «Тасар», издатель Роберт Колисек - 11 декабря 2011 года
He asked how the publication was being distributed and how far it was proving effective in promoting human rights in Yemen. Он спрашивает, как распространяется издание и насколько оно показало свою эффективность в продвижении прав человека в Йемене.
The shortage of qualified translators, particularly working into Turkmen and Kyrgyz, adversely effects the timely publication of textbooks in these languages; нехватка квалифицированных переводчиков, особенно на туркменский и киргизский языки, оказывает негативное влияние на своевременное издание учебников на этих языках;
In addition to the counselling, mediation and guidance provided so far, other relief measures were required, such as conciliation, arbitration, warning and publication, as well as litigation assistance for the victims of human rights infringements including racial discrimination. В дополнение к осуществлявшемуся до сих пор консультированию, посредничеству и изданию руководящих указаний требуются другие меры помощи, такие как примирение, арбитраж, предупреждение и издание распоряжений, а также содействие в урегулировании споров в интересах жертв нарушений прав человека, включая расовую дискриминацию.
Publication of 30 educational booklets and brochures on the psychological health of students, in 934,600 copies. 421.25 Издание 30 учебных буклетов и брошюр по вопросам психологического здоровья студентов в 934600 экземплярах.
Больше примеров...
Опубликование (примеров 644)
The Working Party noted with satisfaction the publication of a completed comparison document and expressed high appreciation to the Austrian delegation for the work accomplished. Рабочая группа с удовлетворением отметила опубликование полного сопоставительного документа и выразила глубокую признательность австрийской делегации за проделанную работу.
Pending publication of the Committee's concluding observations, she briefly reviewed some of the concerns voiced by the Committee members. Предвосхищая опубликование заключительных замечаний Комитета, она дает краткий обзор некоторых проблем, вызвавших озабоченность членов Комитета.
The publication of the "Blue Book" and the establishment of the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors have already represented important milestones in this regard. Важными вехами в этой работе уже стали опубликование «Синей книги» и создание Группы консультантов Организации Объединенных Наций по всеохватывающим финансовым секторам.
It is our hope that this commitment will include the publication in all six official languages of all communications and statements issued by the United Nations, listings of the events organized by the Secretariat and summaries of the deliberations of the Security Council. Мы надеемся, что эта готовность будет включать в себя опубликование на всех шести официальных языках всех материалов и заявлений Организации Объединенных Наций, списков мероприятий, организуемых Секретариатом, и резюме состоявшихся в Совете Безопасности обсуждений.
Over and above the publication of economic and social statistics, the harmonization of statistical data and the promotion of international statistical standards at the regional level were a third priority area in the work of ESCWA. Третьим приоритетным направлением работы ЭСКЗА являлось опубликование данных экономической и социальной статистики, согласование статистических данных и содействие применению международных статистических стандартов на региональном уровне.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 363)
Data are available on the Internet and the Agency has carried out an information campaign, including the publication of a glossy leaflet. Данные помещаются в систему Интернет; Агентство организовало информационную кампанию, предусматривающую выпуск иллюстрированного издания.
The project output will be the publication on innovative experiences in educational management. Итогом проекта должен стать выпуск публикаций, посвященных новым методам управления системой образования.
Organization of meetings and publication within the framework of the TOS on Youth Entrepreneurship Организация совещаний и выпуск публикаций в рамках ТОС по молодежному предпринимательству
The actual cost of producing the publications falls under the respective allocations for the substantive programmes to which each publication belongs. Реальные расходы на выпуск изданий покрываются за счет соответствующих ассигнований на основные программы, которые предусматривают выпуск этих изданий.
(b) The development of positions on the Model Convention should not delay its publication, but should, if embarked upon, be a separate but related process; Ь) обеспечить, чтобы подготовка позиций в отношении Типовой конвенции не задерживала ее выпуск, а в случае принятия решения о сборе таких позиций проводилась в качестве отдельного, но связанного процесса;
Больше примеров...
Опубликован (примеров 191)
The full report will be issued later in 2004 as a sales publication. Полный доклад будет опубликован позже в 2004 году в качестве издания для продажи.
The publication of a Progress Report against the objectives in the Scottish Strategy for Victims in February 2003. в феврале 2003 года был опубликован доклад о ходе достижения целей Шотландской стратегии помощи потерпевшим.
Regarding the publication of a list of Member States to which the Organization owed money, he recalled that such a list had been published as of 31 December 1995. Что касается публикации списка государств-членов, перед которыми Организация имеет задолженность, то он напоминает, что подобный список был опубликован по состоянию на 31 декабря 1995 года.
A further publication in the pipeline, described in paragraph 27, above, deals with the key elements for programme guidance, and is to be published jointly with UNICEF and other United Nations organizations. Другой подготавливаемый в настоящее время документ, который описывается в пункте 27 выше и касается ключевых элементов системы управления программами, будет опубликован совместно с ЮНИСЕФ и другими организациями системы Организации Объединенных Наций.
Noting that the first volume of the report "Sources and effects of ionizing radiation", approved by the General Assembly in 2008, had been published in July 2010, she said that delays in the publication of the Scientific Committee's reports were regrettable. Отмечая, что первый том доклада "Источники и последствия ионизирующего излучения", одобренного Генеральной Ассамблеей в 2008 году, был опубликован в июле 2010 года, оратор говорит, что задержки с публикацией докладов Научного комитета вызывают сожаление.
Больше примеров...
Опубликованы (примеров 157)
During the year, the Investigations Section had received 205 complaints, which had led to the publication of numerous reports. В течение года Секция расследований получила 205 жалоб, по итогам рассмотрения которых были опубликованы многочисленные доклады.
The publication of the results is expected later in 2002 (). Полученные результаты будут опубликованы, как ожидается, в конце 2002 года ().
The project has several components which will result in the publication of three books in 1998. Проект включает ряд компонентов, по результатам выполнения которых в 1998 году будут опубликованы три книги.
A specialist publication containing the key provisions of international humanitarian law was issued. Были опубликованы материалы для специалистов по основным положениями международного гуманитарного права.
Publication of this assessment is expected by the time of the June 2002 meeting of the Standing Committee. Ожидается, что результаты этой оценки будут опубликованы к совещанию Постоянного комитета, которое должно состояться в июне 2002 года.
Больше примеров...
Издательской (примеров 102)
Article 8 of the Constitution of 1 June 1959 provides that "the freedoms of opinion, expression, the press, publication, assembly and association are guaranteed and exercised under the conditions laid down by the law". Статья 8 Конституции от 1 июня 1959 года предусматривает, что "права, касающиеся свободы убеждений и их свободного выражения, а также свободы печати, издательской деятельности, собраний и ассоциаций, гарантируются и осуществляются на условиях, определяемых законодательством".
Cooperation activities with non-governmental organizations cover the entire area of the programme and may take various forms, including the organization of seminars or training courses, support for publication and the exchange of information on matters of mutual interest. 25 Мероприятия по сотрудничеству с неправительственными организациями проводятся во всех областях, охватываемых Программой, и они могут принимать различные формы, включая организацию семинаров и учебных курсов, оказание поддержки издательской деятельности и обмен информацией по вопросам, представляющим общий интерес 25/.
With the resumption of publication of the UN Chronicle in all six official languages, made possible through innovative, decentralized co-publishing as well as cost-effective internal printing arrangements, the quarterly publication has been able to fulfil the multilingualism priorities established by the General Assembly. После возобновления публикации «Хроники Организации Объединенных Наций» на всех шести официальных языках, которая стала возможной благодаря осуществлению нетрадиционной децентрализованной совместной издательской деятельности и применению эффективных с точки зрения затрат внутренних схем организации печати, это ежеквартальное издание смогло реализовать на практике поставленные Генеральной Ассамблеей приоритетные задачи
I recommended that a clear and concise publication strategy and guidelines for day-to-day use should be elaborated, a comprehensive marketing concept should be elaborated and that a unit or person should be identified who is responsible for the development and implementation of a publication strategy. Я рекомендовала разработать ясную и четкую стратегию и руководящие принципы издательской деятельности для осуществления повседневных операций, разработать комплексную концепцию сбыта и определить подразделение или лицо, ответствен-ное за разработку и осуществление стратегии издательской деятельности.
In cooperation with author departments, the External Publications and Publishing Activities Office has in the past two years begun to develop publications to meet such demand and to cooperate with book packagers or book producers to undertake such projects outside the established publication programme. В сотрудничестве с готовящими документы департаментами Управление по типографским работам по контрактам и издательской деятельности в течение двух последних лет начало готовить публикации в целях удовлетворения такого спроса и налаживать сотрудничество с книгоиздателями или продюсерами в целях реализации подобных проектов вне регулярной программы публикаций.
Больше примеров...
Печать (примеров 27)
A report on Governments' views on the relationship between population and the environment within the context of development has been completed and submitted for publication. Подготовлен и передан в печать доклад о мнениях правительств по вопросу о взаимосвязи между народонаселением и окружающей средой в контексте развития.
The Review Committee approved the studies in mid-2000 and transmitted them to the Department of Economic and Social Affairs, which submitted the volume for publication. Комитет по обзору в середине 2000 года утвердил материалы исследований и препроводил их Департаменту по экономическим и социальным вопросам, который отправил этот том в печать.
The quality of the publication's artwork and printing was considered exceptional. Художественные качества издания, его печать были совершенно исключительными.
Articles 1 and 3 stipulate that the press shall discharge its function in a free and independent manner with a view to creating a free environment for social development and progress through enlightened knowledge, the expression of criticism and the publication of news. Статьи 1 и 3 предусматривают, что печать осуществляет свои функции на беспрепятственной и свободной основе в целях создания благоприятных условий социального развития и прогресса посредством распространения прогрессивных знаний, выражения критики и обнародования информации.
The Committee was informed that external printing and binding was resorted to in the main when the bulk of a publication exceeded 500 pages, or when colour printing of covers or specific typesetting of texts was required. Комитет был информирован, что типографские и переплетные работы по контрактам выполняются главным образом в тех случаях, когда объем публикации превышает 500 страниц, или же тогда, когда требуется цветная печать обложек и особый набор текста.
Больше примеров...
Опубликовано (примеров 107)
When I awoke I found it had already been sent on, and as I was not then anticipating its publication, I never gave it from that time a thought... Когда я очнулся, то обнаружил, что оно уже было отослано, и, так как в то время я не ожидал, что оно будет опубликовано, я с того времени о нём никогда не думал...
There is no systematic publication of judgements; the last was published eight years ago. Отсутствует систематическая публикация судебных решений, последнее из которых было опубликовано восемь лет тому назад.
a) Publication (in 1998) of the other language versions (French, Spanish and Russian) of the "Handbook for Producing National Statistical Reports on Women and Men", published in English in 1997. а) Публикация (в 1998 году) на других языках (французском, испанском и русском) "Руководства по составлению национальных статистических докладов по женщинам и мужчинам", которое было опубликовано на английском языке в 1997 году.
Lastly, a publication on workplace partnerships for child-care solutions drawing on case studies from nine countries at different levels of development was being finalized. И наконец, в ближайшем будущем должно быть опубликовано исследование по вопросу организации служб по уходу за детьми по месту работы, в котором дается анализ положения в девяти странах с различным уровнем развития.
The revised publication could be published in cooperation with other organizations such as the World Meteorological Organization (WMO), UNFCCC, UNESCO, INBO, the Global Water Partnership (GWP) and others working on water and climate change. Пересмотренное издание может быть опубликовано в сотрудничестве с другими организациями, такими как Всемирная метеорологическая организация (ВМО), РКИКООН, ЮНЕСКО, МСБО, сеть "Глобальное водное пространство" (ГВП) и другими, работающими в области водных ресурсов и изменения климата.
Больше примеров...
Выход (примеров 30)
The publication of Jung Chang's second book Wild Swans made her a celebrity. Выход второй книги Чжан Юн - «Дикие лебеди», делает её знаменитой.
In March 1917, the newspaper resumed its publication under the title "Provisional Government Gazette" (from March 5 to November 6, 1917) - as the official body of the Provisional Government. В марте 1917 года возобновила выход под названием «Вестник Временного правительства» (с 5 марта по 24 октября (6 ноября) 1917 года) - как официальный орган Временного правительства.
However in 1980, the publication of his book "Despair at the End of the Century" Однако выход в 1980 году его книги "Меланхолия конца века"
The attention of the Commission was drawn to the publication of the Global Report on Crime and Justice, the first report of its kind ever published by the United Nations. Внимание Комиссии было обращено на выход в свет Глобального доклада по преступности и право-судию - первого доклада подобного рода, изданного Организацией Объединенных Наций.
The publication, which coincided with the fiftieth anniversary of the Commission, contains an introduction prepared by the Secretariat providing an assessment of the contributions made to international law by the Commission. Эта публикация, выход которой знаменательным образом совпал с пятидесятой годовщиной работы Комиссии, содержит вступление, подготовленное Секретариатом, в котором изложена оценка вклада Комиссии в развитие международного права.
Больше примеров...
Журнал (примеров 152)
The publication is written in Latin American Spanish and comes out on Fridays. Журнал издается на русском языке и выходит каждую пятницу.
The publication changed its name a number of times, from The Starry Cross in 1922, the A-V in 1939, and resting finally with AV Magazine some years after that. Издание несколько раз меняло название - на «Звёздный Крест» в 1922 году, «A-V» в 1939 году, и, наконец, «AV Magazine», под которым журнал выходил последние несколько лет.
The journal, Mountain Research and Development, edited by the Centre for Development and Environment at the University of Berne, continued to be the principal publication reporting comprehensively on mountain-related issues, including the exchange of research results, approaches and experiences. Журнал «Исследование и развитие горных районов», выпускаемый Центром по проблемам развития и окружающей среды Бернского университета, по-прежнему является основным изданием, содержащим всеобъемлющую информацию по проблемам, касающимся горных районов, включая обмен информацией о результатах научных исследований, подходах и накопленном опыте.
In the area of advertisement and promotion, the publication of the Postal Administration's philatelic magazine will be reduced from the current six or seven issues annually to four issues, saving on production, printing and mailing expenses. Что касается рекламы и продвижения продукции, то филателистический журнал Почтовой администрации будет выходить четыре раза в год вместо нынешних шести или семи, что позволит сократить расходы на его подготовку, типографские услуги и рассылку.
Jamaica was pleased that the improvement of the content and coverage of the UN Chronicle was beginning to attract a higher readership, and welcomed the resumed publication of the Chronicle online in all official United Nations languages. Ямайка выражает удовлетворение тем, что в результате совершенствования содержания и увеличения аудитории журнал "Хроника Организации Объединенных Наций" начинает привлекать внимание более широкого круга читателей, и одобряет возобновление онлайновой публикации журнала на всех официальных языках Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Опубликована (примеров 82)
The year 2009 saw the publication of a medium-term strategy, a six-year framework starting in January 2010. В 2009 году была опубликована среднесрочная стратегия, шестилетняя рамочная программа действий, которая осуществляется с января 2010 года.
Their unpublished manuscript circulated among academics for over 20 years before publication in 1978. Написанная рукопись не была опубликована и распространялась среди учёных в течение 20 лет до публикации в 1978 году.
Information literature was published and disseminated - placards, booklets, a book Prevention and Control of Trafficking in Human Beings in Lithuania , a methodical publication for sociological pedagogues Trafficking in women and children: methodical advice to pedagogues. Была опубликована и распространена информационная литература - плакаты, брошюры, книга Предотвращение торговли людьми и контроль за ней в Литве , методическое пособие для преподавателей социологии Торговля женщинами и детьми: методическое пособие для преподавателей.
c) Publication and dissemination: A series of country reports on population ageing will be and extended beyond the six countries included in the current work programme. с) Публикации и распространение информации: Будет опубликована серия национальных докладов по вопросам старения населения, охват которых будет расширен на новые страны в дополнение к шести странам, уже включенным в текущую программу работы.
On the part of the Foundation a three-volume illustrated publication on Dmitry Krasnopevtsev's works was prepared by the Bonfi Publishing House with the support of the Cultural Foundation «EKATERINA». При поддержке фонда и совместно с издательством «Бонфи» была подготовлена и опубликована трехтомная иллюстрированная монография, посвященная творчеству художника Дмитрия Краснопевцева.
Больше примеров...
Публикуются (примеров 82)
Increasingly, academic institutions, research foundations and governments are accelerating the transition by making open access publication the default approach to scientific and government publications. Научные учреждения, исследовательские фонды и правительства принимают все более активные меры в целях ускорения процесса перехода путем применения подхода, в соответствии с которым научные и правительственные материалы являются открытыми и публикуются бесплатно.
When the minimum wage is determined, the wage is announced through publication in the Official Gazette. После установления размеров минимальной заработной платы данные о ней публикуются в Официальной газете.
The SCW also issues a publication entitled "The Bahraini Woman", in which excerpts of the CEDAW are published periodically. ВСЖ также выпускает печатное издание "Женщины Бахрейна", в котором периодически публикуются выдержки из текста КЛДОЖ.
In Europe, monitoring of air pollution is carried out systematically and extensively; results are regularly published in the annual ECE publication Forest Condition in Europe. В Европе контроль за загрязнением воздуха осуществляется систематически и широко; результаты регулярно публикуются в ежегодном издании ЕЭК «Состояние лесов в Европе».
The Executive Body approves the annual reports, which are published in the Air Pollution Studies Series, or as a separate publication in the case of the major review. Исполнительный орган утверждает годовые доклады, которые издаются в серии исследований по загрязнению воздуха или публикуются в виде отдельного издания, как в случае общего обзора.
Больше примеров...
Размещение (примеров 41)
A member of the secretariat said that the publication of this information on the UNECE website would be possible in accordance with existing procedures but would remain subject to the timely notification by Contracting Parties of such information. Сотрудник секретариата сообщил, что размещение этой информации на веб-сайте ЕЭК ООН будет возможным в соответствии с существующими процедурами, но это будет по-прежнему зависеть от своевременной передачи такой информации Договаривающимися сторонами.
Statistical reports on the Internet are an important item in Statistics Sweden's publication policy. Размещение статистических отчетов в Интернете является одной из важных составляющих политики Статистического управления Швеции в области публикации статистической информации.
A pioneering endeavour had been the publication of an annual statistical compendium, including environmental data, in three languages and publishing it on the website. Новаторским начинанием явилась публикация на трех языках ежегодного статистического сборника, содержащего данные по окружающей среде, и размещение его на веб-сайте.
Other awareness-raising activities undertaken by the Centres included the organization of workshops on environmental topics, publication of monthly newsletters and placement of information boards or kiosks in public places. В числе других мероприятий в области повышения уровня информированности, проводимых центрами, можно назвать организацию рабочих совещаний по вопросам охраны окружающей среды, публикацию ежемесячных информационных бюллетеней и размещение в общественных местах информационных плакатов.
The measures given by the Council are: written reprimand, written reprimand with request for publication, temporary prohibition for advertising and teleshopping from one to seven days, and temporary prohibition for broadcasting the program service for a period of maximum 3 months. К числу мер, назначаемых Советом, относятся письменный выговор, письменный выговор с требованием опубликования, временный запрет на размещение рекламы и продажу товаров по телерекламе сроком от одного до семи дней и временный запрет на трансляцию передачи на срок, не превышающий трех месяцев.
Больше примеров...
Издательских (примеров 23)
Given the wide differences in the publication mechanisms of the commissions, she wondered whether any attempt been made to share information on that subject. С учетом больших различий в работе издательских механизмов разных комиссий она хотела бы знать, предпринимались ли какие-либо попытки обменяться информацией по этому вопросу.
The policy addresses many of the recommendations contained in a 2002 OIOS audit report, in particular, the introduction of a sales and marketing strategy aimed at increasing the circulation of UN-Habitat publications to the target audience and recovering publication costs. В рамках этой политики были приняты меры по реализации многих рекомендаций, высказанных УСВН в докладе об инспекционной проверке 2002 года, в частности, о необходимости принятия стратегии продаж и маркетинга публикаций ООН-Хабитат, направленной на их более широкое распространение среди целевой читательской аудитории при окупаемости издательских затрат.
Article 13 of the Constitution concerns the press and publication rights of the citizen and provides that no news items, articles or other reading material shall be subjected to censorship. Статья 13 Конституции касается деятельности печати и издательских прав граждан и предусматривает, что никакие информационные сообщения, статьи или иные печатные материалы не могут подвергаться цензуре.
Because of the publication's unique mandate to focus on a single world region and the range of issues it covers, there is no editorial overlap with other United Nations publications. С учетом уникального мандата этого издания, которое сконцентрировано на одном регионе мира, и характера охватываемых им вопросов какого-либо дублирования издательских усилий с другими публикациями Организации Объединенных Наций не происходит.
26.110 The provision of $59,500 includes growth of $25,200 and is proposed for replacement and upgrading of the Publication Service's desktop production systems, acquisition of software for the Publications Board Web site and computer equipment for the Cartographic Section. 26.110 Ассигнования в размере 59500 долл. США, отражающие увеличение на 25200 долл. США, предлагаются для замены и модернизации настольных издательских систем Издательской службы, приобретения программного обеспечения для веб-сайта Издательского совета и компьютерной техники для Картографической секции.
Больше примеров...