Английский - русский
Перевод слова Publication

Перевод publication с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Публикация (примеров 2585)
Industry and Environment Review publication (quarterly). (Ежеквартальная) публикация "Обзор: промышленность и окружающая среда".
A publication containing the text of the Code and an explanatory brochure have been produced by the secretariat. Секретариатом были подготовлены: публикация, содержащая текст Кодекса, а также пояснительная брошюра.
Its publication was financed by his father, although he disapproved Casimiro's literary vocation. Её публикация была профинансирована его отцом, хотя он не одобрял литературной профессии Казимиро.
This publication can serve as a valuable regional contribution to the UNESCO World Conference on ESD (Bonn, Germany, 31 March - 2 April 2009). Данная публикация может послужить полезным региональным вкладом в проведение Всемирной конференции ЮНЕСКО по ОУР (Бонн, Германия, 31 марта - 2 апреля 2009 года).
The Compilation and Publication of Protecting the Rights with Disabilities: International and Comparative Law and Practices, a cooperative project with United Nations Development Program (UNDP) and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in 2003; составление и публикация справочника "Защита прав инвалидов: международное и сравнительное право и практика" - совместного проекта с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), 2003 год;
Больше примеров...
Издание (примеров 1163)
The year after the journal's initial publication, he retired from mathematical research, but continued to support the subject. Через год после того, как началось издание журнала, он прекратил математические исследования, но продолжал поддерживать эту тематику.
Although this edition was attended by some interesting details that were not in the first brochure, but the Committee of the Peasant Union took responsibility only for the first, official publication. Хотя в этом издании присутствовали некоторые любопытные подробности, которых не было в первой брошюре, но комитет Крестьянского союза взял на себя ответственность только за первое, официальное издание.
UNIFEM would also be publishing a new biennial publication known as "Progress of the World's Women", which would stress the role of statistics and data in advocacy for gender equality. ЮНИФЕМ опубликует также новое двухгодичное издание под названием "Прогресс в улучшении положения женщин мира", в котором будет подчеркнута роль статистики и данных в пропаганде равенства мужчин и женщин.
A number of leading international book publishers have expressed strong interest in taking over the publication of this series. Ряд ведущих международных книгоиздательских фирм проявил большой интерес к приобретению прав на издание этой серии.
publication of the 1993/1994 volume of the Yearbook. Так, фактически прервано издание Ежегодника за 1993/94 год.
Больше примеров...
Опубликование (примеров 644)
The publication of laws and decrees in the Official State Bulletin had been strengthened through the allocation of new national budget resources. Опубликование законов и декретов в "Официальном государственном вестнике" было поддержано посредством выделения новых ресурсов из национального бюджета.
To that end, it was suggested that publication in electronic format might be particularly appropriate. В этой связи было высказано мнение о том, что особенно уместным было бы опубликование этих материалов в электронном формате.
Development and publication of criteria for administrative boundaries Разработка и опубликование критериев, касающихся административных границ
We also welcome the recent publication by the Office of the High Commissioner for Human Rights of the Agenda for Protection, which contains a wide range of measures designed to preserve the humanitarian nature of asylum. Мы также приветствуем недавнее опубликование Управлением Верховного комиссара по правам человека Программы по вопросу о защите, в которой содержится широкий спектр мер по сохранению гуманитарного характера убежища.
These include information campaigns, publication of a handbook for victims, creation of a telephone hotline and the setting up of specialized units within police stations to receive women victims of violence. Эти меры включают в себя информационные кампании, опубликование справочника для жертв, создание телефонной "горячей" линии и специальных подразделений в полицейских участках для приема женщин - жертв насилия.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 363)
A non-recurrent publication with high-priority designation on international law for global environment cooperation was postponed for logistical reasons. Выпуск имеющего первостепенное значение непериодического издания "Международное право, регулирующее глобальное сотрудничество в области охраны окружающей среды" был отложен из-за нехватки ресурсов.
This publication is no longer published (latest edition was in 2006). Выпуск этой публикации был прекращен (последний выпуск опубликован в 2006 году).
(c) The proposed deadline by 2005 for resolving issues and the target of 2008 for the publication of the revised 1993 SNA; с) предлагаемый срок решения вопросов к 2005 году и намеченный на 2008 год выпуск пересмотренного варианта СНС 1993 года;
Finally, following the request of the Governing Council, UN-Habitat has made its report on wthe Water and sSanitation in the Wworld's cCities Report a triennial surely not tri-annual?! publication. Наконец, во исполнение просьбы Совета управляющих, ООН-Хабитат обеспечила выпуск своего доклада по водоснабжению и санитарии в городах мира в качестве публикации, выходящей один раз в три года.
Issues of this publication began at No. 12 and counted down, claiming that "we have set out to replace the decaying music press in Britain, so by issue zero we will either have achieved our objectives or given up trying". Дебютный выпуск журнала вышел под Nº 12 и далее издавался по убывающим номерам, под лозунгом «мы намеревались заменить гниющую музыкальную прессу в Великобритании, поэтому к нулевому выпуску мы либо достигнем наших целей, либо откажемся от этих попыток».
Больше примеров...
Опубликован (примеров 191)
However, the government changed before the publication of the report in June 2004. Однако в июне 2004 года до того, как доклад был опубликован, правительство сменилось.
The final publication would be available in June 2007 so that its main findings could be discussed at the Belgrade Conference. Окончательный вариант доклада будет опубликован в июне 2007 года, с тем чтобы содержащиеся в нем основные выводы можно было обсудить на Белградской конференции.
The publication of a Progress Report against the objectives in the Scottish Strategy for Victims in February 2003. в феврале 2003 года был опубликован доклад о ходе достижения целей Шотландской стратегии помощи потерпевшим.
If there is no possibility to issue the handbook within the UN budget, its publication could be undertaken at the expense of interested international and national organizations, companies, unions and societies. Если нет возможности издать этот справочник в рамках бюджета ООН, он мог бы быть опубликован за счет средств заинтересованных международных и национальных организаций, компаний, союзов и обществ.
After the 2002 Committee session and a brief period for comment, this Directory will be published on the Internet where it would be regularly updated and, periodically, issued as a printed publication. После сессии Комитета в 2002 году и по истечении короткого периода, установленного для представления замечаний, данный справочник будет опубликован в Интернете, где он будет регулярно обновляться.
Больше примеров...
Опубликованы (примеров 157)
The last decade has seen the publication of learning materials for schoolchildren, as well as general-public magazines. В последнее десятилетие были опубликованы учебные материалы для школьников, а также общедоступные журналы.
Evaluation reports begin in 1999 with publication of the initial evaluation of the results of Progresa. Начало докладам о результатах оценки было положено в 1999 году, когда были опубликованы первые данные об оценке результативности программы Прогреса.
It was also agreed that if the regulations of the classification society were to be published, the language of publication was not of great importance. Было также решено, что, если правила классификационного общества должны будут публиковаться, то не имеет большого значения, на каком языке они будут опубликованы.
The outcomes of this Consultation were reported in a publication entitled Implementing WSIS Outcomes: Experience to Date and Prospects for the Future, released during the fourteenth CSTD session in May 2011. Итоги этих консультаций были опубликованы в документе под названием "Осуществление решений ВВИО: накопленный опыт и перспективы на будущее", представленном во время четырнадцатой сессии КНТР в мае 2011 года.
The results of the study were published by the African Forum and Network on Debt and Development in a 2007 publication entitled "The case of illegitimate debt in Indonesia". Результаты исследования были опубликованы Африканским форумом и Сетью по задолженности и развитию (Афродад) в издании 2007 года под названием "Дело о незаконном долге в Индонезии".
Больше примеров...
Издательской (примеров 102)
By type of publication, newspapers represented 69% of sold copies. В общем объеме проданной издательской продукции газеты составляли 69%.
1999 - Main award of the International Academic Publishing Company MAIK "Nauka/ Interperiodica" for the best publication in 1999. 1999 - Главная премия Международной академической издательской компании МАИК «Наука/Интерпериодика» за лучшую публикацию в 1999 году.
Owing to financial constraints and in order to respond to new priorities within the Department's print output, the scheduled release of the publication for 1993 had to be postponed. Ввиду финансовых трудностей и в связи с необходимостью учета новых приоритетов в издательской деятельности Департамента пришлось отложить запланированные сроки публикации этого издания за 1993 год.
An audit of the publication function of the United Nations Environment Programme (UNEP) showed that the Programme did not have a viable approach to managing its publications. Ревизия издательской деятельности ЮНЕП показала, что программа располагает рациональным подходом к управлению издательскими работами.
Printing (flexography, heat set web offset, publication rotogravure, rotogravure, rotary screen printing) Печатание (флексография, рулонная офсетная печать с использованием красок, закрепляющихся под действием нагрева, выпуск издательской продукции методом ротационной глубокой печати, ротационная глубокая печать, ротационная трафаретная печать)
Больше примеров...
Печать (примеров 27)
1994 saw both the publication of handbook "Scouting for Everybody" and the participation of Kazakhstan Scouts in a World Scout Committee Informative Council on Scouting in Crimea. В 1994 году вышла в печать книга «Скаутинг для всех», в том же году скауты Казахстана выступили в Информационном совете Всемирного скаутского комитета в Крыму.
This study is currently being finalized for publication and will be made available for wide distribution in the second quarter of 2003. Это исследование, которое в настоящее время готовится к выпуску в печать, будет представлено для широкого распространения во втором квартале 2003 года.
Articles 1 and 3 stipulate that the press shall discharge its function in a free and independent manner with a view to creating a free environment for social development and progress through enlightened knowledge, the expression of criticism and the publication of news. Статьи 1 и 3 предусматривают, что печать осуществляет свои функции на беспрепятственной и свободной основе в целях создания благоприятных условий социального развития и прогресса посредством распространения прогрессивных знаний, выражения критики и обнародования информации.
We also add here the privatisation of some educational services as publication, printing and dissemination of textbooks, transportation of teachers or pupils, construction, rehabilitation, maintenance of school buildings and others. К этому следует добавить приватизацию некоторых видов услуг в области образования, включая издание, печать и распространение учебников, перевозку учителей или учащихся, строительство, реконструкцию и текущий ремонт школьных зданий и т.д.
Forty-one of the 50 volumes of the publication had now been completed, 28 had been published and 13 had been finalized and submitted for translation and publication. Сорок один из 50 томов издания уже завершен, из них 28 издано, а 13 подготовлено и отправлено на перевод и в печать.
Больше примеров...
Опубликовано (примеров 107)
There is no systematic publication of judgements; the last was published eight years ago. Отсутствует систематическая публикация судебных решений, последнее из которых было опубликовано восемь лет тому назад.
The publication is now expected to be published by the summer of 2012. В настоящее время ожидается, что это издание будет опубликовано к лету 2012 года.
Following the approval, a new edition of the publication will be published. После утверждения будет опубликовано новое издание этого документа.
A Myanmar-language publication by the name of "100 Frequently Asked Questions" has been published and widely distributed since December 1999 and is still in great demand. В декабре 1999 года на мьянманском языке было опубликовано и с тех пор широко распространяется издание под названием «100 чаще всего задаваемых вопросов», которое по-прежнему пользуется большим спросом.
In collaboration with the Special Representative, four regional studies were issued with key findings from this process, and the Special Representative issued a publication with the most significant political commitments adopted by regional organizations and institutions to prevent and address violence against children. В сотрудничестве со Специальным представителем было опубликовано четыре региональных исследования, в которых нашли отражение основные выводы этого процесса, и Специальный представитель опубликовал свод наиболее важных политических обязательств, принятых региональными организациями и учреждениями в целях предотвращения и пресечения насилия в отношении детей.
Больше примеров...
Выход (примеров 30)
The publication of these photographs caused an uproar in French public opinion. Выход этого романа вызвал скандал во французском обществе.
If the collective desire (for example, news publication) coincides, then market will pass through the POC, but it's rare and it can be used to develop a trading system. Если коллективное желание (например, выход новостей) совпадет, то рынок пройдет сквозь РОС, но это случается относительно редко и это можно использовать для построения торговой системы.
Mr. Rachkov (Belarus) (spoke in Russian): The delegation of Belarus welcomes the publication of the report of the Secretary-General on the revitalization of the work of the General Assembly (A/61/483). Г-н Рачков (Беларусь): Республика Беларусь приветствует выход доклада Генерального секретаря об активизации деятельности Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций (А/61/483).
1631 - Publication of Gazette de France, the first French newspaper. 1631 - первый выход La Gazette - первой французской газеты.
Jump SQ19 magazine ceased publication on February 19, 2015, and serialization resumed in July 2015 in the new switched back to Jump SQ Crown magazine. Выход серий манги возобновился в мае 2010 года в журнале Jump SQ. и продолжался до 19 февраля 2015 года, после чего выход возобновился в июле 2015 года в журнале Jump SQ Crown.
Больше примеров...
Журнал (примеров 152)
Since 1956 the journal has been a monthly publication and was translated into English and published in the United States under the title Automation and Remote Control by Plenum Publishing Corporation. С 1956 года журнал стал ежемесячным, начал переводиться на английский язык, издаётся в США под названием «Automation and Remote Control».
Because of this, The Masses was forced by the United States federal government to cease publication in the fall of 1917, after refusing to change the magazine's policy against the war. Из-за этого журнал The Masses под давлением федерального правительства был вынужден осенью 1917 года прекратить публикации, после отказа редакции изменить политику в отношении войны.
In 2009 the magazine ceased printing and will continue as an online publication only. В ноябре 2015 года журнал приостановил выход печатной версии и продолжил свое существование в качестве онлайн-издания.
The organization's earliest publication was a magazine created in 1892 entitled the Journal of Zoophily. Первым изданием организации стал созданный в 1892 году журнал Zoöphily.
In 1906 - he published "Borotba", an official periodical publication of the Ukrainian Social Democratic Labour Party in Kyiv. В 1906 в Киеве издавал журнал «Боротьба» («Борьба»), орган Украинской социал-демократической рабочей партии.
Больше примеров...
Опубликована (примеров 82)
On 6 May 2008, a joint briefing of all three Committees to the Security Council resulted in the publication of a comparative table delineating the mandate of each Committee, the nature of the associated expert group and provisions of each resolution. 6 мая 2008 года все три комитета организовали совместный брифинг для Совета Безопасности, по итогам которого была опубликована таблица с сопоставительными данными о мандатах каждого из этих комитетов, профилях связанных с ними групп экспертов и положениях каждой из соответствующих резолюций.
Steps were being taken so that the Convention could be domesticated as quickly as possible after its publication. Принимаются меры для скорейшего введения положений Конвенции во внутреннее законодательство после того, как она будет опубликована.
As concerns desertification, a National Fund to control desertification is awaiting publication in the Official Gazette. Что касается опустынивания, то в ближайшем будущем в Официальной газете должна быть опубликована соответствующая информация о Национальном фонде по борьбе с опустыниванием.
The manuscript is now being prepared for publication and is expected to be released in August 2000. В настоящее время рукопись готовится к изданию и, как ожидается, будет опубликована в августе 2000 года.
In 2002 a Dutch book Een Hollandse Robinson Crusoë was published, written by the Dutch historian Michiel Koolbergen (1953-2002) after he had done many years of research in Dutch and British archives; Koolbergen died before its publication. В 2002 г. в была (посмертно) опубликована книга 'Een Hollandse Robinson Crusoë', написанная голландским историком Михилом Колбергеном (1953-2002) после многих лет исследований голландских и британских архивов.
Больше примеров...
Публикуются (примеров 82)
Both of those publications are covered by the ESCAP regular budget publication programme. Оба периодических издания в настоящее время публикуются в рамках программы публикаций ЭСКАТО за счет регулярного бюджета.
Moreover, methodological materials, publication and educational tools are being published. Кроме того, публикуются методологические материалы, издания и учебные пособия.
The SCW also issues a publication entitled "The Bahraini Woman", in which excerpts of the CEDAW are published periodically. ВСЖ также выпускает печатное издание "Женщины Бахрейна", в котором периодически публикуются выдержки из текста КЛДОЖ.
It performs policy analysis; serves as an early-warning mechanism through publication in the magazine and helps to monitor and implement agreements at the national and international levels. На его страницах публикуются аналитические статьи, его публикации играют роль механизма раннего предупреждения и помогают контролировать ход выполнения соглашений на национальном и международном уровне.
The System'sOLM data are published annually in the Environmental and Water Management Bulletin and in the publication "State of the Environment in Hungary". Данные Системы ежегодно публикуются в Бюллетене по окружающей среде и управлению водными ресурсами, а также в публикации "Состояние окружающей среды в Венгрии".
Больше примеров...
Размещение (примеров 41)
The response solely refers to the establishment of an illegal political organization; to the publication of spurious information on a website and to the establishment of personal links with official agencies abroad. В ответе упоминается только создание нелегальной политической организации, размещение ложной информации на одном из веб-сайтов и установление личных связей с официальными учреждениями за границей.
Arranging for the publication and updating of information on the measures carried out and on the documents produced by the Women's Office in the relevant section of the web site of the Supreme Court; обеспечивать размещение и обновление данных о деятельности и документах, подготовленных Отделом по делам женщин, в соответствующем разделе портала Верховного суда;
Development of the dissemination practices of the VET data collection results, including more speedy publication and positioning of the data collection in the overall education and training dataweb. Разработка практики распространения результатов сбора данных ПТОП, включая более оперативное опубликование и размещение подборки данных в общей сети данных для образования и профессиональной подготовки.
Identification of criteria for investment in energy efficiency and renewable energy projects, in several languages (including English, French and Russian), formulation of definitions, measurement units and plans acceptable by ECE standards, publication on Internet Подготовка критериев инвестиций в проекты в области энергетической эффективности и возобновляемых энергоресурсов на нескольких языках (английском, русском и французском), разработка определений, единиц измерения и планов, приемлемых в соответствии со стандартами ЕЭК ООН, размещение соответствующей информации в Интернете.
We offer turnkey placement of materials in the press, including planning and designing modules, given the publication's technical requirements and specifications, as well as monitoring publications and compiling final reports. Мы готовы выполнить размещение в прессе «под ключ» - от планирования и разработки модулей с учетом технических требований и характеристик изданий до мониторинга выходов и составления отчета.
Больше примеров...
Издательских (примеров 23)
An audit of the UN-Habitat publication function showed that much useful work had been done to achieve an integrated, coordinated operation. Ревизия издательских функций ООН-Хабитат показала, что для обеспечения комплексной, скоординированной деятельности была проделана значительная полезная работа.
In concert with the increasing use of the new media, authoritative publications continue to have a broad and long-term impact on opinion and policy and remain at the centre of publication services. Наряду с растущим использованием новых средств информации авторитетные издания продолжают оказывать широкомасштабное и долгосрочное воздействие на общественное мнение и политику и по-прежнему занимают центральное место в деятельности издательских служб.
In the supplementary information, the Secretary-General indicates that the lower estimates under contractual services and supplies and materials reflect the reduced use of paper and supplies resulting from the increased use of electronic publication and web technologies to disseminate information. В представленной Генеральным секретарем дополнительной информации указывается, что сокращение сметных расходов на услуги по контрактам и принадлежности и материалы вызвано сокращением использования бумаги и принадлежностей в результате более широкого применения электронных издательских и сетевых технологий для распространения информации.
Such a process would aim to incorporate, in addition to the desktop publishing of the United Nations Treaty Series volumes in hard copy, the Web publication component/workflow with a view to publishing the individual treaties on the Web shortly after they are registered. Такой процесс был бы направлен на обеспечение, помимо подготовки томов «Сборника договоров Организации Объединенных Наций» в печатном виде с использованием настольных издательских систем, возможности их распространения через Интернет с целью размещения отдельных договоров в Интернете вскоре после их регистрации.
With regard to the library and publication services, the Committee was informed that only the production part of the publication service was transferred to the Department of Public Information, the sales and marketing aspects being allocated to the Office of General Services. Что касается библиотечных и издательских услуг, то Комитет был информирован о том, что в Департамент общественной информации передается лишь производственная часть издательских услуг; функции продажи и организации сбыта передаются Управлению общего обслуживания.
Больше примеров...