Английский - русский
Перевод слова Publication

Перевод publication с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Публикация (примеров 2585)
Specific mention was made of the ILO publication on affirmative action in employment of ethnic minorities. Конкретно упоминалась публикация МОТ об антидискриминационных мерах в интересах этнических меньшинств в сфере занятости.
Another initiative launched by ICRC is the publication of its study on customary international humanitarian law. Другая инициатива МККК - публикация исследования по вопросам обычного международного гуманитарного права.
A monthly BONUCA publication devoted to human rights has been created to increase the visibility of the Office's work in that area. Для улучшения освещения деятельности Отделения в этой области ежемесячно издается специальная публикация ОООНПМЦАР по вопросам прав человека.
Allegedly, the presiding judge, Mr. Justice Keen, stated that there was no harm to the public interest by the publication of the article, but he granted a short-term injunction since some of the material could potentially have been of use to a hostile power. Как отмечается, председательствующий судья г-н Джастис Кин заявил, что публикация статьи не наносит никакого ущерба государственным интересам, но он вынес решение о краткосрочном запрете, поскольку некоторыми материалами потенциально могла бы воспользоваться враждебная держава.
That publication, entitled Tunza Acting for a Better World - GEO5 for Youth, is scheduled to be launched just before the opening of the twenty-seventh session of the Governing Council. Ожидается, что эта публикация под названием "Тунза за лучший мир - ГЭП-5 для молодежи", выйдет в свет накануне открытия двадцать седьмой сессии Совета управляющих.
Больше примеров...
Издание (примеров 1163)
(a) One recurrent publication: compendium of international classifications on CD-ROM; а) Одно периодическое издание: справочник по международным классификациям на КД-ПЗУ;
That fight is not over, but after my intervention, Moscow's authorities must take into account the public's negative attitude to their effort to quash this publication. Эта борьба еще не закончилась, но после моего вмешательства московским властям пришлось принять во внимание отрицательное отношение общественности к их попыткам закрыть это издание.
In 2008, UN-Habitat and the People's Movement for Human Rights Learning prepared a joint publication entitled Human Rights Cities - Civic Engagement for Societal Development. В 2008 году ООН-Хабитат и Движение народов за обучение в области прав человека подготовили совместное издание, озаглавленное "Права человека в городах: привлечение гражданского общества в интересах социального развития".
A number of pilot projects were undertaken to further the implementation of the regional action plan including a project testing a prototype Caribbean regional fund for wastewater management, and the publication on "Marine Litter in the Wider Caribbean: A Regional Overview and Action Plan". Был предпринят ряд экспериментальных проектов в целях осуществления регионального плана действий, включая проект опробования прототипа Карибского регионального фонда по регулированию сточных вод и издание публикации «Морской мусор в Большом Карибском районе - региональный обзор и план действий».
In reference to the lack of funding for the Repertory, questions were asked regarding what steps should be taken by States to publicize the need for contributions to the Trust Fund, and whether the Repertory and Repertoire could be merged into a single publication. В связи с нехваткой финансовых средств для издания «Справочника по практике органов» были заданы вопросы о том, какие шаги должны предпринять государства для расширения информированности о необходимости внесения взносов в целевой фонд и нельзя ли объединить оба справочника в единое издание.
Больше примеров...
Опубликование (примеров 644)
Pending publication of the Committee's concluding observations, she briefly reviewed some of the concerns voiced by the Committee members. Предвосхищая опубликование заключительных замечаний Комитета, она дает краткий обзор некоторых проблем, вызвавших озабоченность членов Комитета.
Finalization and publication of the Guide for Single Window Implementation in Africa; доработка и опубликование руководства по внедрению системы "единого окна в Африке";
Publication of the revised standard and an interpretative brochure Опубликование пересмотренного стандарта и пояснительной брошюры.
In all cases work must be conducted under the aegis of a new or existing Project Team, and as a minimum the ODP "Inception", "Project Exit" and "Publication" stages are required for all. Во всех случаях работа должна проводиться под эгидой новой или существующей группы по проекту, и для всех проектов как минимум необходимы такие этапы ОПР, как "Инициирование", "Завершение проекта" и "Опубликование".
Publication of data on audio-visual services. Опубликование данных об аудиовизуальных услугах.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 363)
It began publication in 1995 and its first issue was released on January 23. Начала издаваться в 1995 году, первый выпуск вышел 23 января.
The production of this publication, which is released in the six official languages, is administered by the United Nations Publications Board. Выпуск этого издания, которое публикуется на шести официальных языках, осуществляется под руководством Издательского совета Организации Объединенных Наций.
In addition to updating the information on the CTIED activities since 2002, the new edition offers a series of new features, crucial for making this publication as helpful as possible for its intended audience, especially, in countries in transition. Помимо обновления информации о деятельности КРТПП за период с 2002 года в новый выпуск включен ряд новшеств, имеющих важнейшее значение для того, чтобы сделать его максимально полезным для целевой аудитории, особенно в странах с переходной экономикой.
The fifth publication in the Professional Training Series, Human Rights and Law Enforcement: A Manual on Human Rights Training for the Police, and its pocket guide, International Human Rights Standards for Law Enforcement, have been published. Вышли в свет пятый выпуск серии учебных материалов для специалистов "Права человека и правоохранительные органы: учебное пособие по правам человека для сотрудников полиции" и карманный справочник к нему "Международные нормы в области прав человека для правоохранительных органов".
Publication of posters using the "Challenge It" theme illustrating diversity through pictures. выпуск агитплакатов, пропагандирующих идею разнообразия в наглядной форме.
Больше примеров...
Опубликован (примеров 191)
A final version, to be agreed by the 15 Project countries, and taking into account the comments received, is due for publication by 30 June 2012. Окончательный вариант, согласованный 15 странами - участницами Проекта с учетом полученных замечаний, должен быть опубликован к 30 июня 2012 года.
The final publication would be available in June 2007 so that its main findings could be discussed at the Belgrade Conference. Окончательный вариант доклада будет опубликован в июне 2007 года, с тем чтобы содержащиеся в нем основные выводы можно было обсудить на Белградской конференции.
The report of the working group is expected to be discussed at the Third International Conference on Early Warning, to be held in Bonn, Germany, in late March 2006, with publication of the final report in April. Ожидается, что доклад рабочей группы будет рассмотрен на третьей Международной конференции по вопросам раннего оповещения, которая пройдет в конце марта 2006 года в Бонне, Германия, и опубликован в окончательном виде в апреле.
The Commission noted that the paper had been published as a United Nations publication entitled "UNCITRAL, Hague Conference and Unidroit texts on security interests", with proper recognition of the contribution of the Permanent Bureau of the Hague Conference and the secretariat of Unidroit. Комиссия отметила, что был опубликован документ в качестве издания Организации Объединенных Наций под названием "Тексты по обеспечительным интересам, подготовленные ЮНСИТРАЛ, Гаагской конференцией и УНИДРУА" и что в нем должным образом признается вклад Постоянного бюро Гаагской конференции и секретариата УНИДРУА.
Moreover, the voter registration process is now due to be launched on 1 July, and a provisional list should be ready by 31 August, before the official publication of the final list on 15 November 2008. Кроме того, с 1 июля должен начаться процесс регистрации избирателей, и предварительный список избирателей будет готов к 31 августа, а окончательный список будет официально опубликован 15 ноября 2008 года.
Больше примеров...
Опубликованы (примеров 157)
Articles have been received and are being processed for publication before August 2011. В настоящее время полученные статьи проходят обработку и будут опубликованы до августа 2011 года.
Pending their publication in the Moniteur Belge (the official gazette of Belgian laws and orders), these orders remain unnumbered. Этим постановлениям, которые будут опубликованы в "Монитёр бельж" (официальное издание, в котором публикуются бельгийские законы и постановления), цифровые обозначения еще не присвоены.
During 2004, the responses to the Inquiry will be analysed and the results issued later as a sales publication. В 2004 году будет проведен анализ ответов на опрос, результаты которого будут опубликованы позднее в качестве издания для продажи.
Their adoption in the form of a Commission decision is scheduled in the course of the month of May and their publication in the Official Journal of the European Communities will follow. В мае эти проекты планируется утвердить в виде решения Комиссии, после чего они будут опубликованы в Официальных ведомостях Европейского сообщества.
With regard to its function of dissemination, the final report of the Commission and its sectoral studies had been published in 55 editions in different languages and its publication in additional languages was also envisaged. Что касается его функции распространения информации, то в 55 изданиях на различных языках были опубликованы окончательный доклад Комиссии и ее секторальные исследования и планируется их публикация на других языках.
Больше примеров...
Издательской (примеров 102)
Internal assessment and lessons learned: In pursuing the recommendations by ACABQ, OIOS and JIU on the need to streamline the publications programme of regional commissions, the secretariat produced in 1999 a "Guide to ESCAP Publication Activities" for its internal use. Осуществляя рекомендации ККАБВ, УСВН и ОИГ относительно необходимости совершенствования программы публикаций региональных комиссий, секретариат в 1999 году выпустил «Руководство к издательской деятельности ЭСКАТО» для внутреннего пользования.
It was also concerned by the number of laws that were of a discriminatory nature and that the Broadcasting and Publication Authority Act allowed the Government to prohibit freedom of expression. Они также выразили обеспокоенность количеством законов, носящих дискриминационный характер, и тем, что Закон об Управлении по вопросам вещательной и издательской деятельности позволяет правительству налагать запрет на свободу выражения мнений.
26.110 The provision of $59,500 includes growth of $25,200 and is proposed for replacement and upgrading of the Publication Service's desktop production systems, acquisition of software for the Publications Board Web site and computer equipment for the Cartographic Section. 26.110 Ассигнования в размере 59500 долл. США, отражающие увеличение на 25200 долл. США, предлагаются для замены и модернизации настольных издательских систем Издательской службы, приобретения программного обеспечения для веб-сайта Издательского совета и компьютерной техники для Картографической секции.
Citing references in the report to the country's laws on publication and on journalism, Qatar recommended that the 1980 law on publications and all other related laws take into account the evolution of freedom of expression and opinion. Сославшись на упомянутые в докладе национальные законы о печати и издательской деятельности, Катар рекомендовал учесть в Законе 1980 года о печати и во всех других смежных законах эволюцию свободы мнений и их свободного выражения.
115.111 Ensure fulfilment of recommendations accepted by Yemen during its previous UPR to cease threats against journalists, to take steps to guarantee and promote freedom of expression and to amend and enforce the Press and Publication Act (Canada); 115.111 обеспечить выполнение признанных Йеменом в ходе предыдущего УПО рекомендаций прекратить угрозы в адрес журналистов, принять меры по обеспечению и поощрению свободы выражения мнений, а также внести поправки в Закон о печати и издательской деятельности и обеспечить его соблюдение (Канада);
Больше примеров...
Печать (примеров 27)
The secretariat presented the guidance on implementation of the PRTR Protocol, which was on the point of being submitted for publication. Секретариат представил руководство по осуществлению Протокола о РВПЗ, которое находилось на этапе сдачи в печать.
A report on Governments' views on the relationship between population and the environment within the context of development has been completed and submitted for publication. Подготовлен и передан в печать доклад о мнениях правительств по вопросу о взаимосвязи между народонаселением и окружающей средой в контексте развития.
The Review Committee approved the studies in mid-2000 and transmitted them to the Department of Economic and Social Affairs, which submitted the volume for publication. Комитет по обзору в середине 2000 года утвердил материалы исследований и препроводил их Департаменту по экономическим и социальным вопросам, который отправил этот том в печать.
In 1997, the study entitled "International migration policies" was revised and expanded and submitted for publication. В 1997 году были пересмотрены, расширены и сданы в печать материалы исследования, озаглавленного "Международная миграционная политика".
Forty-one of the 50 volumes of the publication had now been completed, 28 had been published and 13 had been finalized and submitted for translation and publication. Сорок один из 50 томов издания уже завершен, из них 28 издано, а 13 подготовлено и отправлено на перевод и в печать.
Больше примеров...
Опубликовано (примеров 107)
The System of Environmental-Economic Accounting 2012: Experimental Ecosystem Accounting has been issued as a "white cover" pre-edited publication. Издание «Система экологического и экономического учета 2012 года: экспериментальные экосистемные счета» было опубликовано в виде еще не отредактированной «белой книги».
The Contracting Parties should include, if possible, information concerning the number of the publication with which the implementation had been published (name and number of the Official Journal or internal instruction). По возможности Договаривающимся сторонам следует включать информацию, касающуюся номера публикации, в которой было опубликовано решение об осуществлении (название и номер официального бюллетеня или внутренней инструкции).
In 2013 was published the regular publication of the NCC-WS called Women in Czech Science: Monitoring Report for the year 2012 (hereinafter only as the "Monitoring Report"). В 2013 году было опубликовано периодическое издание НКЦ-ЖН "Женщины в чешской науке: отчет о результатах мониторинга за 2012 год" (в дальнейшем просто "отчет о результатах мониторинга").
That publication was first issued 10 years ago, and contains the text of the Declaration on Criteria for Free and Fair Elections, which has been used worldwide as a guide for those involved in organizing and monitoring elections. Это издание было впервые опубликовано 10 лет назад и содержит текст Декларации о критериях свободных и справедливых выборов, которая используется во всем мире, как руководство для тех, кто участвует в организации и мониторинге выборов.
Cook presented his proof at a Santa Fe Institute conference on Cellular Automata in 1998, but Wolfram blocked the proof from being included in the conference proceedings, as Wolfram did not want the proof announced before the publication of A New Kind of Science. Мэттью Кук представил своё доказательство на конференции Института Санта-Фе в 1998 году, но Вольфрам запретил включать это доказательство в бумажную версию материалов конференции, потому что не хотел, чтобы оно было опубликовано до издания книги A New Kind of Science.
Больше примеров...
Выход (примеров 30)
In March 1917, the newspaper resumed its publication under the title "Provisional Government Gazette" (from March 5 to November 6, 1917) - as the official body of the Provisional Government. В марте 1917 года возобновила выход под названием «Вестник Временного правительства» (с 5 марта по 24 октября (6 ноября) 1917 года) - как официальный орган Временного правительства.
1631 - Publication of Gazette de France, the first French newspaper. 1631 - первый выход La Gazette - первой французской газеты.
The attention of the Commission was drawn to the publication of the Global Report on Crime and Justice, the first report of its kind ever published by the United Nations. Внимание Комиссии было обращено на выход в свет Глобального доклада по преступности и право-судию - первого доклада подобного рода, изданного Организацией Объединенных Наций.
In 2009 the magazine ceased printing and will continue as an online publication only. В ноябре 2015 года журнал приостановил выход печатной версии и продолжил свое существование в качестве онлайн-издания.
His delegation was following with interest the debate inspired by the 2005 publication of the ICRC study on customary international humanitarian law and welcomed the recent publication "Increasing respect for international humanitarian law in non-international armed conflicts". Делегация оратора с интересом следит за дискуссией, касающейся опубликованного в 2005 году исследования МККК по обычному международному праву, и приветствует недавний выход публикации «Более широкое соблюдение международного гуманитарного права во внутригосударственных вооруженных конфликтах».
Больше примеров...
Журнал (примеров 152)
Development Forum was useful and its publication should be resumed. Журнал "Форум развития" является полезным, и его выпуск следует возобновить.
The Brazilian magazine PcMaster, a monthly publication about Information Technology mostly geared towards experienced users, is featuring Gentoo Linux in its latest issue. Бразильский журнал PcMaster, ежемесячное издание об информационных технологиях, читаемое, в основном, опытными пользователями, представило Gentoo Linux в своем последнем выпуске.
The Czech Botanical Society commemorated the two brothers by naming its principal publication Preslia (founded in 1914). Чешское ботаническое общество назвало в честь братьев свой журнал Preslia (основан в 1914).
Because of this, The Masses was forced by the United States federal government to cease publication in the fall of 1917, after refusing to change the magazine's policy against the war. Из-за этого журнал The Masses под давлением федерального правительства был вынужден осенью 1917 года прекратить публикации, после отказа редакции изменить политику в отношении войны.
International Residence is the first specialised International Property Magazine for Russia. This publication educates and advises on the variety of high level property that is available around the world. "International Residence" - первый в России специализированный журнал о зарубежной недвижимости и о жизни за рубежом.
Больше примеров...
Опубликована (примеров 82)
The project will be completed in mid-2005 with the publication of a research brief. По завершении проекта в середине 2005 года будет опубликована справка об исследовании.
On 6 May 2008, a joint briefing of all three Committees to the Security Council resulted in the publication of a comparative table delineating the mandate of each Committee, the nature of the associated expert group and provisions of each resolution. 6 мая 2008 года все три комитета организовали совместный брифинг для Совета Безопасности, по итогам которого была опубликована таблица с сопоставительными данными о мандатах каждого из этих комитетов, профилях связанных с ними групп экспертов и положениях каждой из соответствующих резолюций.
An outcome of the seminar was the publication of the book Economic, Social and Cultural Rights in Latin America: Obstacles to their effectiveness and main international instruments, UNESCO-SRE-UIA-UNAM, Mexico City, 2003. По итогам этого семинара была опубликована книга "Экономические, социальные и культурные права в Латинской Америке: препятствия на пути их эффективного осуществления и основные международные документы".
It was suggested that the Working Group should consider using only general language in provisions on publication, with the aim of allowing publication by any appropriate and effective means. Было высказано предположение о том, что Рабочей группе следует рассмотреть вопрос об использовании лишь общих формулировок в положениях о публикации, с тем чтобы информация могла быть опубликована любым соответствующим и эффективным способом.
The second project resulted in the June 2005 publication of an article in the Union's Anishinabek News about how the OHRC can be of assistance in the event of discrimination or harassment. В рамках второго проекта в июне 2005 года в издаваемой Союзом индейцев газете "Aнишинабек ньюс" была опубликована статья о том, как КПЧО может оказать помощь в случае дискриминации или домогательств.
Больше примеров...
Публикуются (примеров 82)
Such reviews, particularly when they involve the publication of recommendations, can offer important lessons learnt and build the competence, credibility and legitimacy of regulatory institutions. Такие обзоры, особенно в тех случаях, когда по их результатам публикуются рекомендации, позволяют получить информацию о важных извлеченных уроках и повышать уровень компетентности, авторитетности и легитимности регулирующих учреждений.
It performs policy analysis; serves as an early-warning mechanism through publication in the magazine and helps to monitor and implement agreements at the national and international levels. На его страницах публикуются аналитические статьи, его публикации играют роль механизма раннего предупреждения и помогают контролировать ход выполнения соглашений на национальном и международном уровне.
Current Contents, for example, a weekly publication containing the main contents of American scientific journals, has to be bought from a third country at a higher price. Например, еженедельное издание "Current Contents", в котором публикуются обзоры содержания основных научных журналов Соединенных Штатов, приходится приобретать в третьей стране по более высокой цене.
Gourmet ceased monthly publication with its November 2009 issue; the Gourmet brand was later resurrected as "Gourmet Live," an iPad app that delivers new editorial content in the form of recipes, interviews, stories and videos. Журнал Gourmet перестал ежемесячно публиковаться с ноября 2009 года; бренд Gourmet позже был возрождён в виде приложения Gourmet Live для iPad, через которое публикуются рецепты, интервью, статьи и видео.
On 9 March 2005, a Partnership Agreement was signed between the four institutions listed above for the conservation, photography, transcription, and publication of all surviving pages and fragments of the Codex Sinaiticus. «Исследование истории Кодекса [...], обеспечение объективного исторического изложения, которое будет опираться на результаты исследований и рассматривать документы в их историческом контексте. Кандидатуры авторов изложения должны быть одобрены всеми четырьмя сторонами соглашения Результаты исследований публикуются на веб-сайте проекта и в соответствующих печатных органах.
Больше примеров...
Размещение (примеров 41)
Some proposals advocate the adoption of specific ICT functions such as the publication of trade regulations on the Internet, the use of electronic documents, procedures automation and electronic single windows. Некоторые предложения предусматривают использование определенных аспектов ИКТ, таких, как размещение торговых законов и нормативных актов в Интернете, использование электронных документов, автоматизация процедур и создание электронных систем "единого окна".
Consequently, online publication of assessments and their underlying information and data should be promoted. Соответственно следует поощрять размещение в Интернете оценок и использованных для их подготовки информации и данных.
Other awareness-raising activities undertaken by the Centres included the organization of workshops on environmental topics, publication of monthly newsletters and placement of information boards or kiosks in public places. В числе других мероприятий в области повышения уровня информированности, проводимых центрами, можно назвать организацию рабочих совещаний по вопросам охраны окружающей среды, публикацию ежемесячных информационных бюллетеней и размещение в общественных местах информационных плакатов.
In this regard, TIRExB considered the publication of the measure on the website of FCS as an insufficient and improper method of conveying such important decision, both with regard to TIRExB as well as to the general public. Поэтому ИСМДП счел, что размещение информации об этой мере на веб-сайте ФТС является недостаточным и ненадлежащим способом уведомления о таком важном решении как ИСМДП, так и общественности в целом.
The measures given by the Council are: written reprimand, written reprimand with request for publication, temporary prohibition for advertising and teleshopping from one to seven days, and temporary prohibition for broadcasting the program service for a period of maximum 3 months. К числу мер, назначаемых Советом, относятся письменный выговор, письменный выговор с требованием опубликования, временный запрет на размещение рекламы и продажу товаров по телерекламе сроком от одного до семи дней и временный запрет на трансляцию передачи на срок, не превышающий трех месяцев.
Больше примеров...
Издательских (примеров 23)
An audit of the UN-Habitat publication function showed that much useful work had been done to achieve an integrated, coordinated operation. Ревизия издательских функций ООН-Хабитат показала, что для обеспечения комплексной, скоординированной деятельности была проделана значительная полезная работа.
The proposal also seeks to ensure that the Commission's publication services meets requirements of service provision, restructuring, personnel development, and budget allocation. Это предложение также направлено на то, чтобы обеспечить соответствие издательских услуг в Комиссии требованиям в отношении оказания услуг, реструктуризации, развития кадрового потенциала и распределения бюджетных средств.
In exceptional circumstances, author departments may seek the concurrence of the Publications Board to obtain copyright protection for a publication in one of the categories listed in paragraph 58 above. В исключительных обстоятельствах готовящие документы департаменты могут обращаться к Издательскому совету с просьбой об охране издательских прав на ту или иную публикацию, входящую в одну из категорий, которые перечислены в пункте 58 выше.
Because of the publication's unique mandate to focus on a single world region and the range of issues it covers, there is no editorial overlap with other United Nations publications. С учетом уникального мандата этого издания, которое сконцентрировано на одном регионе мира, и характера охватываемых им вопросов какого-либо дублирования издательских усилий с другими публикациями Организации Объединенных Наций не происходит.
26.110 The provision of $59,500 includes growth of $25,200 and is proposed for replacement and upgrading of the Publication Service's desktop production systems, acquisition of software for the Publications Board Web site and computer equipment for the Cartographic Section. 26.110 Ассигнования в размере 59500 долл. США, отражающие увеличение на 25200 долл. США, предлагаются для замены и модернизации настольных издательских систем Издательской службы, приобретения программного обеспечения для веб-сайта Издательского совета и компьютерной техники для Картографической секции.
Больше примеров...