| The publication of the new edition of the Register is scheduled for the end of 1999. | Публикация нового издания Регистра намечена на конец 1999 года. |
| The publication has already provided practical and comprehensive guidance to Governments in establishing or reconstructing land administration systems. | Эта публикация уже стала для правительств практическим и комплексным руководством в создании или реконструкции систем землеустройства. |
| The publication was welcomed by many bodies both within and outside the country and aroused the interest of human rights organizations. | Эта публикация получила поддержку у многих инстанций внутри страны и за рубежом и вызвала дискуссию в правозащитных организациях. |
| If a publication is false, civil defamation remedies should be employed. | Если публикация содержит фальшивую информацию, то следует применять средства наказания за дефамацию, предусмотренные в гражданском праве. |
| The results of the training seminar included a user-friendly publication on gender indicators in Mongolia, published in both English and local languages. | Одним из результатов этого учебного семинара была публикация на английском и местных языках рассчитанного на широкую аудиторию издания по вопросам показателей положения женщин в Монголии. |
| The publication, distributed to all municipalities, contains policy goals and seeks to encourage the implementation of regional ageing care strategies. | Эта публикация была распространена среди городских советов; она содержит директивные цели и предназначена для содействия осуществлению на региональном уровне стратегий оказания помощи пожилым людям. |
| A publication will be issued in the last quarter of 1998. | В последнем квартале 1998 года будет издана публикация. |
| Promulgation and publication are implemented by means of an Act ratifying the treaty. | Промульгация и публикация договора производятся посредством закона о его одобрении. |
| Data analysis and international publication of research results enhance the scientific return of a research project. | Анализ данных и публикация результатов исследований на международной основе позволяют повысить научную эффективность исследовательского проекта. |
| Annual publication of the data on paper and on CD-ROM. | Ежегодная публикация данных в виде бумажных публикаций и на КД-ПЗУ. |
| Population projections: Evaluation and publication of national and regional population scenarios. | Прогнозы в области народонаселения: Оценка и публикация национальных и региональных сценариев в области народонаселения. |
| Compilation and publication of household scenarios. | Компиляция и публикация сценариев развития домашних хозяйств. |
| A publication will be issued in 1999. | Публикация будет выпущена в 1999 году. |
| At a later date, a publication identifying and analysing the concerns of the business community will be issued. | Позже будет выпущена публикация, в которой будут определены и проанализированы проблемы деловых кругов. |
| The internal factors have been the publication of several indictments and the holding of a number of rule 61 hearings in 1995-1996. | Внутренние факторы - это публикация ряда обвинительных заключений и проведение в 1995-1996 годах серии слушаний согласно правилу 61. |
| The publication of issues of the Official Records in English was made possible through a donation by a Japanese foundation. | Публикация "Официальных отчетов Комитета по правам человека" на английском языке стала возможной благодаря пожертвованию одного японского фонда. |
| Postponed: recurrent publication - UNCITRAL, second edition. | Перенесено: периодическая публикация - ЮНСИТРАЛ, второе издание. |
| Postponed: non-recurrent publication on recommended materials for teaching commercial law. | Перенесено: непериодическая публикация - рекомендуемые материалы для преподавания коммерческого права. |
| Deferred: non-recurrent publication on civil service training and management. | Отложено: непериодическая публикация о подготовке работников гражданской службы и совершенствовании управления. |
| The non-recurrent publication on civil service training and management are included in the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. | Непериодическая публикация о подготовке работников гражданской службы и совершенствовании управления включена в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
| Another non-recurrent publication is to be subsumed under annual reports on the implementation of the Habitat Agenda. | Другая непериодическая публикация станет частью ежегодных докладов об осуществлении Повестки дня Хабитат. |
| Postponed: non-recurrent publication - review of government efforts in managing post-disaster situations. | Перенесено: непериодическая публикация - обзор деятельности правительств по преодолению последствий стихийных бедствий. |
| Postponed: non-recurrent publication on reducing poverty and promoting equity. | Перенесено: непериодическая публикация - уменьшение масштабов бедности и обеспечение равенства возможностей. |
| Deferred: non-recurrent publication - manual on techniques of rapid assessment of the extent of drug abuse problems. | Отложено: непериодическая публикация - руководство по методам оперативной оценки масштабов проблемы злоупотребления наркотиками. |
| A publication on young people has been produced. | Была выпущена публикация по вопросам молодежи. |