In cooperation with the Global Fire Monitoring Centre the UNECE/FAO publication, International Forest News, and other information related to wildfires, is published through its website FIRE-GLOBE. |
В сотрудничестве с Центром глобального мониторинга пожаров с использованием его вебсайта FIRE-GLOBE выпускается публикация ЕЭК ООН/ФАО "Международная информация о лесных пожарах" и другая информация, касающаяся случайных лесных пожаров. |
He sought an explanation of paragraph 10 of the Secretary-General's report, which seemed to suggest that publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs should be paid for out of the contingency fund. |
Он просит разъяснить пункт 10 доклада Генерального секретаря, в котором, по его пониманию, предлагается публикация Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций за счет фонда для непредвиденных расходов. |
In our view, the publication of this list is yet another important step forward in our efforts to put an end to the impunity of those who disregard the rights of war-affected children. |
С нашей точки зрения, публикация этого перечня стала еще одним существенным шагом вперед в наших усилиях положить конец безнаказанности тех, кто игнорирует права подверженных негативному воздействию войн детей. |
Another publication - Women and Peace in Africa: Case Studies on Traditional Conflict Resolution Practices - compiles studies undertaken in the framework of the UNESCO culture of peace project between 1996 and 2001. |
Другая публикация - «Женщины и мир в Африке: тематические исследования, посвященные традиционным методам урегулирования конфликтов» - включает в себя результаты исследований, осуществленных в рамках Проекта культуры мира ЮНЕСКО в период с 1996 по 2001 год. |
A publication based on the results of this expert group meeting on civil society participation in fiscal policy will be made available in print by the end of 2004. |
Публикация, основанная на результатах этого совещания Группы экспертов по вопросам участия гражданского общества в разработке бюджетной политики, будет выпущена к концу 2004 года. |
Such information campaigns included the publication of brochures, leaflets, posters and advertisements, as well as the production and screening of movies and documentaries. |
В рамках таких информационных кампаний обеспечивалась публикация брошюр, информационных бюллетеней, плакатов, рекламных материалов, а также производство и демонстрация художественных и документальных фильмов. |
We will also have to explore the recommendations of the Millennium Project report, under the guidance of Mr. Jeffrey Sachs, whose publication is scheduled for 17 January 2005. |
Нам придется также изучить рекомендации доклада по осуществляемому под руководством г-на Джеффри Сакса Проекту тысячелетия, публикация которого намечена на 17 января 2005 года. |
1997 World Seminar and publication of "Arts and Architecture, the essential spirit of Education and Culture" |
1997 год - проведение всемирного семинара и публикация издания «Искусство и архитектура, суть образования и культуры», Соединенное Королевство |
The study on female victims, on which the 1998 publication "Faith, Hope, Battering" was based, is so far the only one of its kind. |
Исследование положения жертв-женщин, по результатам которого в 1998 году была подготовлена публикация "Вера, надежда, побои", пока является единственным в своем роде. |
May 2004 saw the launch of a new UNEP publication, Women and the Environment, at the third session of the Permanent Forum on Indigenous Issues. |
На третьей сессии Постоянного форума коренных народов, состоявшейся в мае 2004 года, была издана новая публикация ЮНЕП под названием «Женщины и окружающая среда». |
Following the conference a publication entitled The Age of Digital Opportunity: Connecting the Generations was issued through a collaborative effort by ICCC, the ICT Task Force, the Inter-American Development Bank, and the United Nations Human Settlements Programme. |
После конференции совместными усилиями МССО, Целевой группы по ИКТ, Межамериканского банка развития и Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам была выпущена публикация «Век цифровых возможностей: установление связей между поколениями». |
The publication was issued in three formats: a hard-copy version, a CD-ROM and a web-based downloadable version. |
Эта публикация была издана в трех форматах: в печатном виде, на компактном диске и в виде загружаемой версии на веб-сайте. |
In Basel, the initiative at the regional or cantonal level also produced an interesting study and a smaller publication with the main concepts and data produced for the wider public. |
В Базеле благодаря инициативе, реализовывавшейся на региональном или кантональном уровне, также подготовлено интересное исследование и выпущена для широкой общественности небольшая публикация с описанием основных концепций и некоторых данных. |
The publication of a Directory of Programs and Services for Persons with Disabilities in Nova Scotia (1998); |
публикация справочника программ и услуг, предназначенных для инвалидов, проживающих в Новой Шотландии (1998 год); |
This publication was prepared during the first term of the LEG, with support from the Canadian International Development Agency, and is now undergoing a final revision prior to printing and dissemination. |
Эта публикация была подготовлена в течение первого срока полномочий ГЭН при поддержке Канадского агентства международного развития и в настоящее время окончательно пересматривается до ее выпуска и распространения. |
Finally, he argues that the State party has not demonstrated any negative effect on the election caused by the author's publication, and that accordingly his punishment was unjustified. |
И наконец, по его мнению, государство-участник не продемонстрировало, что эта публикация оказала какое-либо отрицательное влияние на выборы и соответственно его наказание было необоснованным. |
Examples of such collaboration include joint publication of an inventory of worldwide PCB destruction capacity, and Central America and Southern Africa projects for the environmentally sound management of PCBs. |
Примерами такого сотрудничества являются совместная публикация инвентарного реестра имеющихся в мире мощностей по уничтожению ПХД, а также осуществляемые в Центральной Америке и на юге Африки проекты по экологически обоснованному регулированию ПХД. |
The Department's recent flagship publication, Report on the World Social Situation 2010: Rethinking Poverty, is also key in its recent promotion of full employment and decent work as a means of poverty reduction. |
Недавняя крупнейшая публикация Департамента "Доклад о мировом социальном положении за 2010 год: переосмысливая нищету" также играет важную роль в содействии обеспечению полной занятости и достойной работы в качестве средств искоренения нищеты. |
While prepared as a fundamental background document for the annual Timber Committee Market Discussions, the publication has even greater value beyond them when used by industry, government, researchers and the media. |
Эта публикация подготавливается в качестве основного справочного документа для проводимого Комитетом по лесоматериалам ежегодного обсуждения положения на рынке, однако этим ее ценность не ограничивается, поскольку она также используется промышленностью, правительствами, исследователями и средствами массовой информации. |
Trade law in West and Central Africa Organization for the Harmonization of Business Law in Africa (OHADA) (database - joint publication) |
База данных по торговому законодательству в странах Западной и Центральной Африки Организации по унификации торгового права в Африке (совместная публикация) |
The publication has been translated into Russian, Spanish, Italian, Portuguese and Chinese, and presented to governments and/or real estate sector stakeholders in countries outside the ECE region such as Brazil, China, Indonesia and Malaysia. |
Эта публикация была переведена на русский, испанский, итальянский, португальский и китайский языки и представлена правительствам и/или заинтересованным участникам сектора недвижимости в странах за пределами региона ЕЭК, таких как Бразилия, Индонезия, Китай и Малайзия. |
A forthcoming ESCAP publication on trade, investment and climate change will shed some light on the current debate, identify win-win opportunities for developing countries in the region and showcase best practices in this area. |
Предстоящая публикация ЭСКАТО по вопросам торговли, инвестиций и изменению климата прольет некоторый свет на текущее обсуждение, выявит беспроигрышные возможности для развивающихся стран в регионе и продемонстрирует передовую практику в этой области. |
It is also important to mention here that the previous Office for Gender Equality published the Convention, and the publication was distributed to all the relevant governmental and civil institutions and organizations. |
В этой связи важно также отметить, что прежнее Управление по вопросам гендерного равенства опубликовало текст Конвенции, и данная публикация была распространена среди всех соответствующих правительственных и гражданских учреждений и организаций. |
A publication on the Unified System for Measuring Statistics on Gender Violence in Costa Rica with indicators for 2006-2007 was issued, as well as two publications on the implementation of the Time Use Module in 2004, one containing results. |
Появилась публикация о Единой системе оценки статистики гендерного насилия в Коста-Рике, включающая показатели за 2006 - 2007 годы, а также вышли две публикации по применению Модуля использования времени в 2004 году, одна их которых содержит результаты. |
The Printing and Publishing Act furthermore prohibits the publication of material that is likely to stir up social discord or cause confessional, racial or religious strife. |
Кроме того, Законом об изданиях и публикациях запрещена публикация любых материалов, способных вызвать разногласия в обществе или привести к межконфессиальной, расовой или религиозной розни. |