| Furthermore, each publication was submitted to multiple quality control processes. | При этом каждая публикация проходила несколько процедур контроля качества. |
| It is currently being finalized and publication is planned for the second half of 2014. | В настоящее время подготовка исследования находится в заключительной стадии, и его публикация запланирована на вторую половину 2014 года. |
| The Joint Inspection Unit had indicated that the publication of its reports was the norm, with no adverse effects. | Объединенная инспекционная группа сообщила, что публикация ее докладов является нормой и не имеет каких-либо неблагоприятных последствий. |
| The publication focuses on the sustained, progressive and incremental steps necessary to protect and promote the realization of the right to development. | Эта публикация концентрируется на устойчивых, последовательных и поступательных шагах, необходимых для защиты и поощрения реализации права на развитие. |
| This publication marked the conclusion of a 7 year process of developing legislation on trafficking in persons. | Эта публикация ознаменовала завершение семилетнего периода подготовки законодательства по вопросам торговли людьми. |
| A recent watershed in the fight against racial discrimination was the publication of joint circular No. 13/2013. | Одним из значительных событий в рамках борьбы с расовой дискриминацией стала публикация циркуляра 13/2013. |
| The publication on the website of the Ministry of Justice of all decisions of the courts had become mandatory. | Стала обязательной публикация всех решений судов на веб-сайте Министерства юстиции. |
| This publication is also due in 2013. | Эта публикация также должна выйти в 2013 году. |
| The publication of this report would no doubt serve as an additional means of preventing torture and ill-treatment in Argentina. | Публикация данного доклада, несомненно, послужит дополнительным средством для предупреждения пыток и неправомерного обращения в Аргентине. |
| The publication "Woman can" containing examples on businesses established by women. | Публикация "Женщины могут", в которой приведены примеры предприятий, созданных женщинами. |
| This publication outlines the history of right-wing extremism in Switzerland and the various forms it assumes. | Данная публикация содержит сведения по истории правого экстремизма в Швейцарии и рассматривает принимаемые им различные формы. |
| The publication is addressed to persons coming to Switzerland to work. | Публикация предназначена для лиц, приезжающих в Швейцарию для того, чтобы здесь работать. |
| Article 3 of the Law provides that the publication of information held by public authorities is in public interest. | В статье З Закона предусмотрено, что публикация информации, имеющейся у государственных органов, служит общественным интересам. |
| The law also prohibits the publication of material of a discriminatory nature and financially supporting activities that aim to discriminate. | Законом запрещена также публикация материалов дискриминационного характера и финансовая поддержка деятельности, направленной на дискриминацию. |
| On this occasion, the publication "Justice for the Quality of Education" was released. | По этому случаю была выпущена публикация "Юстиция в интересах качества образования". |
| This publication detailed the institutionalized practice of money creation as utilized by the federal reserve and the web of global commercial banks it supports. | Эта публикация разъясняет практику создания денег учреждениями, как используемую Федеральным Резервом при поддержке сетью глобальных коммерческих банков. |
| The publication of my critical essays secured academic visitation in Chicago. | Публикация моих критических эссе обеспечила мне академическое посещение в Чикаго. |
| The Global Information Society: a Statistical View, 2008 (Partnership publication). | "Глобальное информационное общество: Статистический взгляд", 2008 года (публикация Партнерства). |
| Core ICT Indicators (Partnership publication), 2010 | "Основные показатели ИКТ" (публикация Партнерства), 2010 год. |
| The publication is the product of two regional meetings for parliamentarians organized by PAHO. | Данная публикация подготовлена по итогам двух региональных совещаний парламентариев, организованных ООЗ. |
| This publication, available in print and online, is a step-by-step guide to producing a security plan. | Эта публикация, предлагаемая в виде печатного материала и на веб-сайте, представляет собой подробный справочник по составлению плана по обеспечению безопасности. |
| The publication is available for use as a reference document within the domestic violence and government sectors: . | Публикация доступна в качестве справочного документа в рамках сектора насилия в семье и сектора правительства: . |
| Contributions to the special event were recently compiled in a publication available on the UNODC website. | На основе материалов и предложений, представленных на этом специальном мероприятии, недавно была подготовлена публикация, с которой можно ознакомиться на веб-сайте ЮНОДК. |
| This includes the preparation, publication and distribution of the PIC Circular twice yearly. | Сюда входит подготовка, публикация и распространение дважды в год Циркуляра по ПОС. |
| The final publication is to be launched on World Environment Day in June 2006. | Окончательная публикация намечена на Всемирный день окружающей среды в июне 2006 года. |