As a rule, no publication should be produced under the United Nations regular budget unless the publication in question is contained in the budgetary provision mentioned in recommendation 7 and is approved by the General Assembly within the framework of the programme budget. |
Как правило, публикации не будут финансироваться по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций, если соответствующая публикация не предусмотрена бюджетной статьей, упомянутой в рекомендации 7, и не утверждена Генеральной Ассамблеей в рамках бюджета по программам. |
Spain considered, however, that that need must be accommodated with publication of the results of the inquiries by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, since the publication of its findings made a significant contribution to increasing the effectiveness of the instrument. |
Вместе с тем она считает, что это требование следует сочетать с публикацией результатов расследований, проведенных Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин, поскольку публикация таких результатов во многом способствует повышению эффективности этого механизма. |
The quarterly publication Disarmament: A Periodic Review by the United Nations, was discontinued in 1998; the intention is to replace it with the publication of occasional papers - reproduction of outstanding papers presented at various conferences. |
Ежеквартальная публикация "Разоружение: периодический обзор Организации Объединенных Наций" с 1998 года не выпускается; ее предполагается заменить публикацией тематических документов - выпуском неопубликованных документов, представленных на различных конференциях. |
Publication of the workshop's lessons learned: the publication includes a plan for strengthening future cooperation between the authorities involved in the implementation of the four concerned multilateral environmental agreements. |
Публикация с изложением извлеченных уроков по итогам проведения семинара-практикума, которая: включает план действий по укреплению дальнейшего сотрудничества между органами, занимающимися осуществлением четырех соответствующих многосторонних природоохранных соглашений. |
A regional publication on statistics on women and men was prepared and discussed at a regional workshop, and the publication is now being finalized. |
Была подготовлена содержащая статистические данные о женщинах и мужчинах публикация регионального характера, которая обсуждалась в ходе регионального семинара, а в настоящее время находится в стадии доработки. |
Target 2012: adoption and publication of Administration Law and Electoral Law |
Целевой показатель на 2012 год: принятие и публикация закона об административном регулировании и закона о выборах |
The publication of the releasable summary is particularly important in cases where the Ombudsperson recommends maintaining a listing since her findings might be essential in relevant national or regional court proceedings. |
Публикация несекретного резюме особенно важна в случаях, когда Омбудсмен рекомендует оставить лицо в перечне, поскольку ее выводы могут быть существенно важны для соответствующего национального или регионального судебного разбирательства. |
The publication will be disseminated as a reference for United Nations system partners, students, non-governmental organizations (NGOs) and human rights practitioners. |
Эта публикация будет распространяться в качестве справочного пособия для партнеров системы Организации Объединенных Наций, студентов, неправительственных организаций (НПО) и правозащитников. |
Films and television programmes have been produced, publication of materials deemed inflammatory has been halted and the importing of such materials banned. |
Снимались фильмы и телевизионные программы, была приостановлена публикация материалов, которые сочли подстрекательскими, и был введен запрет на ввоз подобного рода материалов. |
Translation of the full PRTR Guidance on Implementation into Spanish was completed in May 2012 and the publication will shortly be available on the ECE website. |
В мае 2012 года был завершен перевод всего текста Руководства по осуществлению Протокола о РВПЗ на испанский язык, и вскоре данная публикация будет размещена на веб-сайте ЕЭК. |
Draft guide has passed first internal expert review; publication expected for Q1 2011 |
Проект руководства прошел первую внутреннюю экспертизу; публикация ожидается в первом квартале 2011 года |
To ensure that the results of these analytical activities are broadly used by governments and other stakeholders, the publication of all reports and studies would be beneficial. |
Публикация всех докладов и исследований будет полезной для обеспечения широкого использования правительствами и другими заинтересованными сторонами результатов этой аналитической работы. |
The publication consists of three parts: |
Эта публикация состоит из трех следующих частей: |
The publication focuses on findings from more than 40 partners from various disciplines who created health promotion interventions for communities using local food systems and knowledge, through participatory processes. |
Данная публикация посвящена выводам, полученным от более чем 40 партнеров по различным дисциплинам, которые, используя местные продовольственные системы и знания, разработали меры по укреплению здоровья общин с помощью процессов, основанных на широком участии. |
It's the official publication of one of the RC's partners and should be kept. |
Это официальная публикация одного из партнеров КР, данные из которой следует сохранить. |
The publication was prepared in collaboration with the International Trade Centre and the Faculty of Geo-Information Science and Earth Observation at the University of Twente, the Netherlands. |
Эта публикация была подготовлена в сотрудничестве с Международным торговым центром и факультетом геоинформатики и наблюдения Земли Университета Твенте (Нидерланды). |
Sharing of best practices: preparation, validation and translation/ publication of reporting tools |
Обмен передовым опытом: подготовка, проверка достоверности, перевод и публикация отчетов |
(b) Validation, publication and dissemination of reporting tools: $123,500 per biennium |
Ь) Проверка, публикация и распространение пособий по отчетности: 123500 долл. США на двухгодичный период |
The policy seminar series for ambassadors and diplomats has led to a first publication, providing a comprehensive guide to information security issues, and a second publication, on the law of cyberspace, is planned for 2003. |
В рамках семинара для послов и дипломатов была выпущена первая публикация, содержащая всеобъемлющую справочную информацию по вопросам информационной безопасности, а запланированная на 2003 год вторая публикация будет посвящена правовым вопросам, связанным с киберпространством. |
In-depth review consists of two distinct but related activities: publication by the secretariat of a compilation and synthesis report covering all national communications, and publication of individual IDR reports produced by teams of government-nominated experts following their visits to the countries under review. |
Углубленное рассмотрение состоит из следующих двух отдельных, но взаимосвязанных мероприятий: публикация секретариатом доклада о компиляции и обобщении, охватывающего все национальные сообщения, и публикация отдельных докладов об УР, составленных группами назначенных правительствами экспертов по итогам их поездок в рассматриваемые страны. |
As from 2002, the collection of detailed sectoral qualitative results will be stopped and the publication of such data will be suppressed from the IIS publication. |
С 2002 года сбор подробных отраслевых качественных данных будет прекращен, так же, как и публикация таких данных в издании "Показатели деятельности в промышленности и сфере услуг". |
Thus the publication or its relevant parts should be accessible in either of the official languages of the Court, and it should be possible to consult the publication within a reasonably short period of time. |
Таким образом, такая публикация или ее соответствующие части должны быть доступными на любом из официальных языков Суда и должна существовать возможность ознакомления с такой публикацией в течение разумно короткого периода времени. |
the publication of material in circumstances in which the publication would be subject to a defence of absolute privilege in proceedings for defamation; or |
публикацией материалов в обстоятельствах, при которых данная публикация будет связана с защитой абсолютной привилегии в ходе судебного разбирательства, связанного с диффамацией; и |
The publication of the OECD Brochure on Apples was expected in June followed by the Brochure on Citrus Fruits as soon as the Plenary Meeting made the final decision on the publication. |
Ожидается, что публикация брошюры ОЭСР по яблокам выйдет в свет в июне, а вслед за ней выйдет брошюра по цитрусовым, как только пленарное совещание примет окончательное решение по публикации. |
The publication was prepared upon the request of States parties in 2003; delegates have expressed satisfaction with the content of the publication during the General Assembly debates in the subsequent years. |
Эта публикация была подготовлена в ответ на просьбу, высказанную государствами-участниками в 2003 году; в последующие годы в ходе прений на Генеральной Ассамблее делегации выражали удовлетворение по поводу содержания этой публикации. |