The publication was presented to the Bureau and the press on 9 May 2008. |
Публикация была представлена Бюро и средствам массовой информации 9 мая 2008 года. |
Preparation and publication of findings and recommendations. |
Подготовка и публикация выводов и рекомендаций. |
That publication would be widely distributed in an effort to promote respect for migrant workers and their rights. |
Эта публикация получит самое широкое распространения с целью содействия уважению трудящихся-мигрантов и их прав. |
The publication was distributed to delegates and participants at the Poznan Conference. |
Эта публикация была распространена среди делегатов и участников Познанской конференции. |
This publication was distributed free of charge throughout the Mission area. |
Эта публикация распространялась бесплатно на всей территории района действия Миссии. |
It is an open access library for the archival or publication of data. |
Это библиотека открытого доступа, в задачи которой входит архивирование или публикация данных. |
What Is Safety? publication on the safety process for Eastern Europe |
«Что такое безопасность?» - публикация по вопросам безопасности для Восточной Европы |
Thus, the publication of the 2006 report was indeed the realization of the risk incurred by the author and had tangible effects. |
Таким образом, публикация доклада 2006 года действительно стала конкретизацией опасностей, которые угрожали автору, и имела серьезные последствия. |
One such example was the publication and dissemination of a report presented before the Ministry by the Foundation for the Gypsy Secretariat. |
Одним из таких примеров стала публикация и распространение доклада, представленного министерству Секретариатом Фонда в защиту цыган. |
The UNFPA flagship publication, State of World Population 2008, focused on intercultural approaches to development work. |
Основная публикация ЮНФПА - Доклад о состоянии мирового населения за 2008 год - была посвящена межкультурным подходам к деятельности в области развития. |
The publication of the Secretary-General's bulletin is pending the outcome of the General Assembly's consideration of the management review. |
Публикация бюллетеня Генерального секретаря задерживается до получения результатов рассмотрения Генеральной Ассамблеей управленческого обзора. |
The publication covers developments that have taken place since 1996. |
Публикация посвящена изменениям, происшедшим за период начиная с 1996 года. |
Copies of the publication were distributed at the session. |
Эта публикация была распространена на сессии. |
The publication was a product of collaboration between the Task Force and the Global e-Schools and Communities Initiative. |
Эта публикация была совместно подготовлена Целевой группой и Глобальной инициативой по созданию электронных школ и общин. |
The publication Tourism and Mountains has also been used to train local communities in Nepal. |
Публикация «Туризм и горы» также использовалась в работе с местными общинами в Непале. |
A publication entitled "Child rearing practices among indigenous peoples in Venezuela" is now available. |
В настоящее время выпущена публикация под названием «Методы воспитания детей среди коренных народов в Венесуэле». |
A publication and, subject to funding, a seminar on the survey results are planned for 2006. |
На 2006 год запланированы публикация и проведение, при наличии финансирования, семинара об итогах данного обследования. |
No publication may be issued without State approval. |
Без государственного утверждения не может выйти ни одна публикация. |
The publication was highly praised by delegations, and translation into UN working languages was requested. |
Публикация получила высокую оценку делегаций, которые обратились с просьбой обеспечить ее перевод на рабочие языки ООН. |
For technical, administrative and budgetary reasons the publication had been delayed. |
По техническим, административным и бюджетным причинам ее публикация была отложена. |
This includes the preparation, publication and distribution of the PIC Circular in English, French and Spanish twice yearly. |
К ним относятся подготовка, публикация и рассылка дважды в год Циркуляра по ПОС на английском, французском и испанском языках. |
This publication builds on the document "One Planet Many People: Atlas of our Changing Environment". |
Эта публикация основана на документе "Одна планета - множество людей: Атлас изменения окружающей нас среды". |
The publication was requested by Member States and civil society. |
Эта публикация была затребована государствами-членами и гражданским обществом. |
The said publication has been widely disseminated among the different cultural actors and authorities. |
Вышеуказанная публикация получила широкое распространение среди различных деятелей культуры и компетентных властей. |
The publication in 2005 by the OECD of two key volumes on the topic was a major accomplishment. |
Одним из важных достижений стала публикация в 2005 году ОЭСР двух ключевых материалов по этой теме. |