| This resulted, inter alia, in the publication of a Field Protection Guide for NGOs. | Результатом этой деятельности стала, среди прочего, публикация Полевого справочника по вопросам защиты для НПО. |
| Its publication was foreseen at the end of 2007. | Его публикация запланирована на конец 2007 года. |
| Baseline Data 2001: No baseline exists as the publication is not yet out. | Исходные данные на 2001 год: исходные данные отсутствуют, поскольку соответствующая публикация еще не выпущена. |
| In September 2003, a publication will be issued, entitled Ecosystems and Human Well-being: A Framework for Assessment. | В сентябре 2003 года будет выпущена публикация под названием "Экосистемы и благосостояние населения: основа для оценки". |
| Thus, the publication would be the fruit of a partnership between the Advisory Group, the Fund and interested indigenous communities and organizations. | Тем самым публикация стала бы плодом партнерства между Консультативной группой, Фондом и заинтересованными коренными общинами и организациями. |
| The first publication dealing with industry, retail and construction indicators was released on the internet in January 2002. | Первая публикация, посвященная показателям промышленности, розничной торговли и строительного сектора, была размещена в Интенете в январе 2002 года. |
| publication of environmental expenditure data for OECD countries; | публикация данных о расходах на охрану окружающей среды по странам-членам ОЭСР; |
| Annual publication of comparative tables over social security systems in Europe. | Ежегодная публикация сравнительных таблиц по системам социального обеспечения в Европе. |
| The publication of the satellite account stimulated discussions by policy makers on the efficient allocation of resources. | Публикация данного вспомогательного счета послужила стимулом к обсуждению политиками вопроса об эффективности распределения ресурсов. |
| Implementation of new EAA/EAF methodology and analyses of first results: Data validation and publication. | Внедрение новой методологии ЭССХ/ЭСЛХ и анализ первых результатов: проверка и публикация данных. |
| Thus, the maintenance of the system as well as data manipulation and publication would be carried out in the new computer environment. | Таким образом, ведение системы, а также обработка и публикация данных будут осуществляться в новой компьютерной среде. |
| Analysis and publication of the final results of the 2000 LFS ad hoc module. | Анализ и публикация окончательных результатов специального модуля ОРС 2000 года. |
| Methodology of education statistics and indicators: publication (2003) | Методология статистики и показателей образования: публикация (2003 год). |
| Finally the collection, validation and publication of 2000 data is planned by October 2002. | Кроме того, планируется, что к октябрю 2002 года будут завершены сбор, проверка и публикация данных за 2000 год. |
| The publication of ratios and comparisons draws more attention to the information to be obtained from the accounts. | Публикация соотношений и сопоставлений позволяет привлечь внимание к информации, которую можно получить из счетов. |
| The team is working on the second publication: Gender Relations in the Family in West Africa. | Готовится к изданию вторая публикация: «Гендерные отношения в семье в Западной Африке». |
| The Korean authorities will be issuing a specific publication devoted to the proceedings of this non-governmental expert meeting. | Работе этого совещания неправительственных экспертов будет посвящена специальная публикация, подготовленная властями Республики Корея. |
| Another relevant initiative is the forthcoming publication of an information guide on women migrant workers that includes case studies on good practices. | Другой соответствующей инициативой является предстоящая публикация информационного справочника по вопросу о трудящихся женщинах-мигрантах, включающего тематические исследования в отношении наиболее эффективной практики. |
| Another key component is the translation and publication of the Guiding Principles into local languages in countries with problems of internal displacement. | Другим ключевым элементом являются перевод Руководящих принципов на местные языки и их публикация в странах, сталкивающихся с проблемами внутреннего перемещения. |
| Every publication in Myanmar is subjected to censorship through the Ministry of Home Affairs Printers and Publishers Registration Board. | Каждая публикация в Мьянме подвергается цензуре со стороны совета по регистрации типографий и издательств министерства внутренних дел. |
| This publication has been developed as a means of guaranteeing an institutional memory. | Эта публикация была задумана как средство обеспечения организационной преемственности. |
| Final publication is anticipated for early fall 2003, incorporating the conclusions of the June meeting. | Публикация окончательного варианта с учетом выводов июньского совещания ожидается ранней осенью 2003 года. |
| From March 2003, this publication will include seasonally adjusted data and an analysis of general trends. | С марта 2003 года эта публикация будет включать обновляемые на сезонной основе данные и анализ общих тенденций. |
| The Road Accidents Statistics publication containing 2000 data will be available at the beginning of next year. | В начале следующего года будет подготовлена публикация статистических данных о дорожно-транспортных происшествиях за 2000 год. |
| The publication entitled Positive agenda and future trade negotiations issued under Subprogramme 9.3 was well received. | Хорошо была принята публикация "Позитивная повестка дня и будущие торговые переговоры", опубликованная по подпрограмме 9.3. |