The publication has been translated into English. |
Эта публикация переведена на английский язык. |
The publication of such information will allow the interested reader to monitor progress made in addressing issues identified in the audit report. |
Публикация такой информации позволит заинтересованному читателю отслеживать прогресс в решении проблем, обозначенных в докладе о ревизии. |
The movement resulted in the publication of the Lithuanian newspapers Aušra and Varpas, followed by the publication of poems and books in Lithuanian. |
Началась публикация литовских газет Аушра и Варпас, а затем публикация стихов и книг на литовском. |
Preparation of guidelines on environmental health measures in emergency situations for publication in 1996. |
Разработка руководящих принципов по оздоровительным природоохранным мероприятиям в случае чрезвычайных ситуаций, публикация которых намечена на 1996 год. |
A publication entitled Accommodating Equality: Reasonable Accommodation Guidelines was published. |
Была подготовлена публикация под названием "Обеспечение равенства: руководящие принципы в отношении создания разумных возможностей". |
Industry and Environment Review publication (quarterly). |
(Ежеквартальная) публикация "Обзор: промышленность и окружающая среда". |
A forthcoming publication will analyse how gender gaps change over time as children reach adolescence. |
Готовящаяся к изданию публикация будет содержать анализ того, как гендерные проблемы изменяются с течением времени по мере достижения детьми подросткового возраста. |
The resulting publication Belief in Dialogue was published in March 2011. |
Появившаяся в результате этой работы публикация "Вера в диалоге" была издана в марте 2011 года. |
This booklet follows the publication of a shorter brochure presenting key facts about the Commission. |
Изданию этой брошюры предшествовала публикация бюллетеня с более кратким изложением важнейших данных о МК. |
Every publication and document produced was subject to a process of policy clearance to ensure policy consistency and monitor quality. |
Каждая выпускаемая публикация и каждый подготавливаемый документ подлежали утверждению директивными органами в целях обеспечения их соответствия проводимой политике и контроля за их качеством. |
It was a recurrent publication produced on a biennial basis until 2005, when it was discontinued. |
Это было периодическое издание, которое выпускалось на двухгодичной основе до 2005 года, когда его публикация была прекращена. |
The publication has been used as a support for local security planning after its publication. |
После ее выхода в свет эта публикация используется для оказания помощи при планировании мер по обеспечению безопасности на местном уровне. |
It is envisaged that the publication will be ready for publication in May. |
Ожидается, что в мае публикация будет готова к изданию. |
This publication was the last publication of Leonid Gubanov in the Soviet press. |
Эта публикация стала последней публикацией Леонида Губанова в советской прессе. |
This publication should be accompanied by a pocketbook containing extracts from the main publication. |
Данная публикация должна сопровождаться малоформатным изданием, содержащим выдержки из основной публикации. |
This publication followed another joint publication by the regional commissions assessing the impacts of the financial crisis and similarly highlighting policy responses in the various regions. |
Эта публикация последовала за еще одной совместной публикацией региональных комиссий, содержащей оценку воздействия финансового кризиса и, аналогичным образом, освещающей политические меры реагирования в различных регионах. |
The LEG also decided to prepare a separate publication on vulnerable communities subsequent to the publication on gender. |
ГЭН также приняла решение о том, что после выхода публикации по гендерной проблематике будет подготовлена отдельная публикация, посвященная уязвимым общинам. |
The publication is being produced in cooperation with Statistics Sweden, and INSTRAW is helping to underwrite the costs of producing the publication. |
Эта публикация готовится в сотрудничестве со Статистическим управлением Швеции, при этом МУНИУЖ оказывает помощь в финансировании этой публикации. |
The publication will be produced as an ECE publication that will appear under the auspices of the Conference. |
Данная публикация будет подготовлена в качестве публикации ЕЭК, которая будет издана под эгидой Конференции. |
The decision whether or not to prohibit a publication will depend on whether that publication is "objectionable". |
Решение о запрете публикации зависит от того, является ли такая публикация "предосудительной". |
The publication of forthcoming opportunities in turn is a recent phenomenon enabled in some countries by the use of electronic means of communication for publication of procurement-related information. |
Публикация информации о будущих возможностях, в свою очередь, представляет собой недавний феномен, ставший возможным в ряде стран благодаря использованию электронных средств связи для опубликования информации, касающейся закупок. |
In Costa Rica, however, enactment and publication merge into one and publication brings it into effect. |
Вместе с тем следует отметить, что в Коста-Рике обнародование и публикация сливаются в опубликовании закона, после чего он считается вступившим в силу. |
Under the new provisions, every printed periodical publication and web publication, as well as any web programme, should have an editor with responsibility for the contents of the publication. |
Согласно новым положениям, любой материал, опубликованный в периодической печати, и любая сетевая публикация, а также любая программа, распространяемая в электронной сети, должны иметь редактора, ответственного за содержание публикации. |
The publication on Risk Management in Regulatory systems had been selected to be a United Nations sales publication and would be promoted by the publications office. |
Публикация по теме "Управление рисками в системах нормативного регулирования" была отобрана для издания в качестве коммерческой публикации Организации Объединенных Наций и будет рекламироваться отделом публикаций. |
Those required to be published are published in a specifically designated official publication, although in some jurisdictions no official publication for judicial decisions may exist. |
Те решения и мнения, публикация которых требуется, обычно публикуются в специально оговоренных и официальных изданиях, хотя в ряде правовых систем может и не существовать какого-либо официального издания для публикации судебных решений. |