5 This publication does not reflect an agreed position of the Task Force members. |
5 Указанная публикация не отражает согласованной позиции членов Целевой группы. |
Book publication is one of the most important media used. |
При этом следует отметить, что публикация книг является самой важной составляющей этой работы. |
This publication has been widely disseminated in French and English to the NAPA teams in LDCs. |
Эта публикация была широко распространена на французском и английском языках в НРС среди групп по НПДА. |
There is no systematic publication of judgements; the last was published eight years ago. |
Отсутствует систематическая публикация судебных решений, последнее из которых было опубликовано восемь лет тому назад. |
FAO publication Towards sustainable livelihoods in the drylands (2002) |
Публикация ФАО "Устойчивое обеспечение средств к существованию в засушливых районах" (2002 год) |
The text should therefore be clear and efficient, and a consolidated publication should appear as soon as possible. |
Поэтому данный текст должен быть ясным и действенным, а сводная публикация должна выйти в свет как можно скорее. |
Bilingual publication fulfils a function that goes beyond the strictly legal, having a political dimension that serves to promote national integration. |
Двуязычная публикация играет роль, выходящую за рамки только юридической сферы, и приобретает политическое значение, которое важно для более успешной интеграции нации. |
In the second area, the following activities are being pursued: Production and publication of an Annual Report on Health and Gender. |
В рамках второго направления проводятся следующие мероприятия: Подготовка и публикация ежегодного доклада "Здравоохранение и пол". |
Source: 1989 Population and Housing Census, publication of the Statistics Department. |
Источник: Перепись населения и жилого фонда 1989 года, публикация статистического управления. |
The publication entitled Ending Violence Against Women: From Words to Action, Study of the Secretary-General provided a wealth of material for discussion. |
Публикация под названием «Прекращение насилия в отношении женщин: от слов к действиям», исследование Генерального секретаря, послужила богатым источником материала для дискуссии. |
This publication was developed in the IOMC context. |
Настоящая публикация была разработана в контексте МПРРХВ. |
This new annual publication was launched in early 2004. |
Эта новая ежегодная публикация была учреждена в начале 2004 года. |
In the framework of the latter, a publication "The resolution of journalistic conflicts" was issued in Estonian and Russian. |
По итогам этого семинара на эстонском и русском языках была выпущена публикация "Урегулирование журналистских конфликтов". |
A workshop on preliminary papers was held in September 2004 and publication of the manual is foreseen in 2005. |
В сентябре 2004 года состоялось рабочее совещание, посвященное предварительным документам, а публикация руководства намечена на 2005 год. |
A publication on Women in Trade Unions is currently being compiled. |
Готовится публикация о работе женщин в профсоюзах. |
Technical publication on combating corruption: results of rapid assessment efforts in selected countries and data collection |
Техническая публикация, посвященная борьбе с коррупцией: результаты оперативной оценки усилий, предпринимаемых в отдельных странах, и сбора данных |
Recurrent publication: compendium of intra-African and related foreign trade statistics |
Периодическая публикация: сборник статистических данных о торговле между африканскими странами и связанной с ней внешней торговле |
Non-recurrent publication: harmonization of mineral resources development policies, standards and regulatory framework in Southern Africa |
Непериодическая публикация: согласование стратегий, стандартов и нормативных положений, регулирующих вопросы освоения полезных ископаемых, в южной части Африки |
The publication of the document on the implementation of the Convention would be particularly meaningful given the scarcity of studies on racial discrimination. |
Публикация документа об осуществлении Конвенции могла бы иметь особенно важное значение с учетом недостаточного количества исследований по проблемам расовой дискриминации. |
The document accurately captured the contemporary dimension of the issue and its publication would lend greater visibility to the Committee's activities. |
В документе тщательно отражен современный аспект данного вопроса, и его публикация способствовала бы большей популяризации деятельности Комитета. |
Identification and publication of good practices in statistical metadata |
Выявление и публикация примеров надлежащей практики в области статистических метаданных. |
The programme has three components: country assessment, technical assistance, and research and publication of reference material. |
Программа предусматривает три компонента: помощь странам, техническая помощь и подготовка и публикация справочных материалов. |
The main areas of support proposed under the agreement are information-sharing; publication and dissemination; project funding; and teaching and training. |
К числу основных областей поддержки, предлагаемых в рамках этого соглашения, относятся следующие: обмен информацией, ее публикация и распространение, финансирование проектов и обучение и подготовка кадров. |
Another joint publication on education for all is also planned. |
Планируется еще одна совместная публикация на тему образования для всех. |
UNHCR's Guidelines on International Protection and UNHCR's publication on the Global Consultations were increasingly cited by courts. |
Руководящие принципы УВКБ по международной защите и публикация УВКБ о Глобальных консультациях все шире цитировались судами. |