Information legally posted in one country was available globally, even in countries where the publication of such information was not legal. |
Информация, на законных основаниях размещенная в сети в одной стране, стала доступной в любой точке земного шара, в том числе в странах, где ее публикация противоречит закону. |
Given that the association is active above all in Switzerland, there is little reason to believe that its monthly publication has much readership outside the country. |
С учетом того, что ДАБ активно действует прежде всего в Швейцарии, нет никаких оснований полагать, что ее ежемесячная публикация имеет много читателей за пределами этой страны. |
The peaceful efforts of students - including the hosting of lectures and the publication of articles - are often met with punitive university or Government measures. |
Мирные усилия студентов, такие как организация лекций и публикация статей, часто влекут за собой карательные меры со стороны университетских властей или правительства. |
The publication of internal audit reports would enhance transparency and accountability in respect of the cost, efficiency and effectiveness of United Nations operations. |
Публикация докладов о внутренней ревизии будет способствовать повышению транспарентности и подотчетности в отношении стоимости, эффективности и результативности операций Организации Объединенных Наций. |
b) Documentation, monitoring, research and publication of the research results. |
Ь) Документирование, мониторинг, проведение исследований и публикация их результатов. |
The publication will be replaced by a sustainable development report on Africa |
Эта публикация будет заменена докладом об устойчивом развитии в Африке |
Selected statistical indicators of Caribbean countries (2 issues in the biennium and electronic publication of material) |
Издание, посвященное отдельным статистическим показателям по странам Карибского бассейна (два выпуска в течение двухгодичного периода и публикация этих материалов в электронной форме) |
Non-recurrent publication on assessment of water quality management practices in the ESCWA region |
Непериодическая публикация об оценке методов рационального регулирования качества воды в регионе ЭСКЗА |
Non-recurrent publication on impact of industrial policies on small and medium-sized enterprises competitiveness |
Непериодическая публикация о влиянии промышленной политики на конкурентоспособность малых и средних предприятий |
Non-recurrent publication on follow-up to the 10-year review and appraisal of the Beijing Declaration and Platform for Action and implementation of the Convention |
Непериодическая публикация о выполнении рекомендаций по результатам десятилетнего обзора и оценки хода осуществления Пекинской декларации и Платформы действий и осуществлении Конвенции |
UN Chronicle (in six official languages, quarterly publication) |
«Хроника ООН» (ежеквартальная публикация на шести официальных языках) |
As the publication on porcine meat had not been submitted on time to the secretariat, it could not be translated and be ready for adoption by the Working Party. |
Поскольку публикация по свинине не была своевременно представлена в секретариат, она не могла быть переведена и подготовлена для утверждения Рабочей группой. |
Other costs (subcontracting, translation, publication of guidelines) |
Прочие расходы (субподряд, перевод, публикация руководящих принципов) |
Among the first outcomes of this newly launched programme was the joint publication What's Next? |
Одним из первых результатов этой новой программы стала совместная публикация Что дальше? |
The publication was distributed to middle and high schools as well as education administrative agencies for use by teachers, students, and parents. |
Эта публикация распространялась среди учащихся средних и старших классов, а также в органах управления системой образования для учителей, учащихся и родителей. |
The publication of the guide should provide a unique opportunity to launch a discussion about how these prescriptions could be taken into account in a variety of national contexts. |
Публикация этого Руководства предоставит уникальную возможность начать обсуждение того, как можно учесть эти предписания в самых разных национальных условиях. |
The publication on the responsibility of States for internationally wrongful acts had brought greater clarity to a topic that was often misunderstood by States, leading to international disputes. |
Публикация материалов об ответственности государств за международно-противоправные деяния внесла больше ясности в вопрос, который зачастую понимается государствами неправильно, что приводит к международным спорам. |
Annual publication of financial and other interests |
Ежегодная публикация информации о финансовых и других интересах |
Activities foreseen include: a two-page fold-out in the magazine "Rural Women Magazine" (monthly publication) dedicated to the concept of human security. |
В числе запланированных мероприятий предусматривается публикация двухстраничных вкладышей к журналу «Рурал вимен магазин» (ежемесячное издание), посвященных концепции безопасности человека. |
The new OHCHR publication Claiming the Millennium Development Goals: A Human Rights Approach was distributed widely to United Nations country teams. |
Среди страновых групп Организации Объединенных Наций была широко распространена новая публикация УВКПЧ «Добиваясь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия: подход на основе прав человека». |
(a) Development, publication and maintenance of a calendar of treaty body sessions on the OHCHR website; |
а) подготовка, публикация и ведение расписания сессий договорных органов на веб-сайте УВКПЧ; |
The publication of a second edition of the White Paper was included in the Action Plan for implementation of the decisions of the Pan-European Conference. |
Публикация второго издания "Белой книги" была предусмотрена в Плане действий по реализации решений Общеевропейской конференции. |
Collection, collation and publication of data, including evaluation of policies and basic research programmes |
Сбор, сопоставление и публикация данных, включая оценку политики и основные исследовательские программы. |
He noted that the timetable for completing of the Task Force's major report had shifted slightly; publication was now planned for 2010. |
Он отметил, что сроки завершения подготовки основного доклада Целевой группы были незначительно изменены; в настоящее время публикация запланирована на 2010 год. |
The publication of the book Children, Sing with Us 3 |
Публикация книги "Дети пойте с нами" З |