Английский - русский
Перевод слова Publication
Вариант перевода Публикация

Примеры в контексте "Publication - Публикация"

Примеры: Publication - Публикация
A significant innovation for the main website was the production and publication of a series of "video podcast" interviews with high-level delegates to the fourth Tokyo International Conference on African Development and with participants in the UNU G-8 Climate Change Symposium. Существенной инновацией для главного веб-сайта была подготовка и публикация серии интервью через «видеоподкаст» с высокопоставленными делегатами на четвертой Токийской международной конференции по развитию Африки и с участниками симпозиума УООН по изменению климата в рамках «группы восьми».
Finalization and publication of the report on the assessment of crop losses in Europe due to ozone; завершение подготовки и публикация доклада об оценке потерь урожая в Европе в результате воздействия озона;
This publication contains information on recent FDI trends and developments in the legal framework in each of the 50 LDCs and will be published in 2004. Эта публикация содержит информацию о последних тенденциях в области ПИИ и изменениях в нормативно-правовой базе каждой из 50 НРС и будет выпущена в 2004 году.
In addition, the Government stated that publication of the 14 newspapers mentioned in the communication was suspended because they had been published illegally, without a licence from the Higher Press Council. Правительство также сообщило, что публикация 14 упомянутых в сообщении газет была приостановлена, поскольку они издавались незаконно, без лицензии Высокого совета по делам печати.
In June 2003, the Executive Board agreed that after 1 July 2004 publication of IMF article IV surveillance reports and programme documents, as well as reports on use of Fund resources by member countries, would be presumed rather than voluntary. В июне 2003 года Исполнительный совет принял решение о том, что после 1 июля 2004 года публикация на основании статьи IV Статей соглашения МВФ докладов о наблюдении и программных документов, а также отчетов об использовании ресурсов Фонда странами-членами будет носить не добровольный, а обязательный характер.
Another publication under the twinning project was the Manual for employers, employees and unions on preparing a plan for equality for men and women and on the gender question in collective bargaining. Еще одна публикация в рамках партнерского проекта называется "Пособие для работодателей, трудящихся и профсоюзов по подготовке плана обеспечения равноправия мужчин и женщин", а также о месте гендерного вопроса при ведении коллективных переговоров.
The publication of the seventh MONEE report, "Young People in Changing Societies", received wide media coverage and was an opportunity to draw the attention of policy makers and planners to the issues confronting this group. Публикация седьмого доклада МОНЕЕ, озаглавленного «Молодые люди в меняющемся обществе», широко освещалась в средствах массовой информации и позволила привлечь внимание руководителей и специалистов по планированию к проблемам, стоящим перед этой группой.
The publication of The Chemical Industry in 1994 - Annual Review, which is the top priority of the programme of work of the Working Party was delayed due to a lack of statistical support. Публикация исследования "Химическая промышленность в 1994 году - годовой обзор", имеющего наивысший приоритет в программе деятельности Рабочей группы, была задержана из-за недостаточной статистической поддержки.
Work on open educational resources, including the publication The Way Forward, provided access to digital resources and tools, enabling a worldwide community to share and exchange information. Работа над созданием системы открытого образования, а также публикация под названием «Путь вперед» обеспечивают доступ к цифровым ресурсам и инструментам, давая возможность мировой общественности обмениваться информацией.
He also informed the Working Group that several seminars on the Aland Islands autonomy model had been held, including in Geneva and New York, out of which came a publication due for issue in June 2001. Он также сообщил Рабочей группе о проведении нескольких семинаров по модели автономии Аландских островов, в том числе в Женеве и Нью-Йорке, по итогам которых была подготовлена публикация, которая выйдет в свет в июне 2001 года.
Information on about 1 million refugees and IDPs formed as a result of ethnic cleansing policy in Armenia and occupation of 20 per cent of territories of Azerbaijan by Armenian forces 1988-2005, Government publication under the responsibility of Deputy Prime Minister Ali Hasanov, 2005. Информация примерно об 1 млн. беженцев и ВПЛ, оставивших обжитые места в результате политики этнической чистки в Армении и оккупации 20% территории Азербайджана армянскими войсками в 1988-2005 годах, правительственная публикация, подготовленная под руководством премьер-министра Али Хасанова в 2005 году.
A publication of the Ministry of Social Affairs and Health, "Trends in Social Protection in Finland 2003", is attached to the present report. К настоящему докладу прилагается публикация министерства социальных дел и здравоохранения, озаглавленная "Тенденции в области социальной защиты в Финляндии в 2003 году".
This publication was validated at a small arms control expert workshop in Accra in April 2007 that brought together a number of government and civil society experts from the subregion. Эта публикация была одобрена на семинаре экспертов по вопросу о контроле над стрелковым оружием в Аккре в апреле 2007 года, в котором участвовали ряд государственных экспертов и экспертов гражданского общества субрегиона..
This publication contains summaries of key provisions, relevant final clauses and status of the treaties being highlighted at Focus 2007. Эта публикация содержит краткую информацию о ключевых положениях, соответствующих заключительных положениях и статусе договоров, которым будет уделяться основное внимание в дни международных договоров в 2007 году.
This has led to the production and publication of a range of indicator guidance documents in key programmatic areas, which, together with increased funding and intense in-country efforts, have much improved the status of HIV monitoring. Результатом этого стала разработка и публикация целого ряда руководств по показателям в ключевых программных областях, которые наряду с возросшим финансированием и интенсивной работой на уровне стран способствовали значительному улучшению состояния работы по контролю за ВИЧ.
A result of these activities will be publication, by the OECD, of a Good Practice Report, which will map out good practices, and particular approaches, measures and tools that have proved successful in promoting integrity in public procurement in countries across the world. Одним из результатов этих мероприятий станет публикация ОЭСР доклада о надлежащей практике, в котором будет систематизирована такая практика, а также конкретные подходы, меры и инструменты, успешно применяемые для обеспечения неподкупности при публичных закупках в разных странах мира.
A publication providing a simple explanation of the Convention had been distributed in English and Russian, and was currently being prepared in French and Spanish. Была распространена на английском и русском языках, а сейчас готовится на испанском и французском языках публикация, содержащая простое объяснение Конвенции.
Many participants considered that the most appropriate way to make case law available would be to ensure systematic publication of relevant decisions electronically, preferably making them accessible through the Internet. По мнению многих участников, наиболее подходящим способом обеспечения доступа к принятым решениям будет систематическая публикация соответствующих решений в электронном формате, предпочтительно через Интернет.
She also notes that the publication reflects, to some extent, an approach that she had advocated in the 1980s, namely highlighting the contradiction between certain practices and the norms defined in various international human rights instruments. Она отмечает, что эта публикация в определенной мере отстаивает подход, за использование которого она выступала в 80-е годы и который предусматривал устранение противоречия между некоторыми видами практики и нормами, закрепленными в различных международных договорах по правам человека.
The publication was issued in three formats: a hard-copy version, a CD-ROM version and a web-based download version. Данная публикация была выпущена в трех форматах: в виде книги, на КД-ПЗУ и в виде электронной версии, которую можно загрузить из Интернета.
Each publication was evaluated by two independent consultants; one from the academic sector and a governmental focal point; An evaluation of 34 meetings and workshops, at least one from each division, based on questionnaires circulated to the participants at the end of each meeting. Каждая публикация оценивалась двумя независимыми консультантами: представителем научных кругов и координатором из государственных структур; оценку 34 совещаний и семинаров, как минимум одного по каждому отделу, при помощи вопросников, раздаваемых участникам в конце каждого совещания.
In the past year, the United Nations Chronicle had further developed as a forum for academic discussion and debate and had successfully resumed publication in all six official languages of the Organization. За прошедший год Хроника ООН трансформировалась в форум академических дискуссий и дебатов, и публикация ее материалов была возобновлена на шести официальных языках Организации.
An initial summary publication by OECD of trade in services by partner country is planned for summer 2002 and will be expanded in detail in 2003. Первая сводная публикация ОЭСР по торговле услугами в разбивке по странам-партнерам запланирована на лето 2002 года с перспективой дальнейшего повышения степени детализации в 2003 году.
Preparation of estimates for recent years for the majority of countries with publication of the main EU 15 data at the end of the first quarter of 2002. Разработка оценок за последние годы по большинству стран и публикация основных данных по ЕС-15 в конце первого квартала 2002 года.
It seems that the "image" of the national accounts in the eyes of policy makers has not been damaged as a result of the publication of early estimates. Как представляется, публикация предварительных оценок не повредила "имиджу" национальных счетов в глазах политиков.