I learned today that my first book has been accepted for publication in the spring. |
Буквально сегодня узнала, что моя первая книга будет опубликована весной. |
The project will be completed in mid-2005 with the publication of a research brief. |
По завершении проекта в середине 2005 года будет опубликована справка об исследовании. |
We look forward to the continued, timely publication of the next series of International Court of Justice reports. |
Мы надеемся, что следующая серия докладов Международного Суда будет своевременно опубликована. |
The project was to be presented in the form of a book, for which publication was pending. |
Проект представляется в форме монографии, которая еще не опубликована. |
It is with great pride that today all of us have shared the publication of my son's article in the London Mathematical Society. |
Сегодня, я делюсь с вами огромной гордостью: статья моего сына опубликована в журнале Лондонского Математического Сообщества. |
It also looked forward to the speedy publication of the compendium of national laws concerning terrorism. |
Она также надеется, что в ближайшее время будет опубликована подборка национальных законов, касающихся терроризма. |
The evaluation is due for publication in 2004. |
Эта оценка должна быть опубликована в 2004 году. |
The year 2009 saw the publication of a medium-term strategy, a six-year framework starting in January 2010. |
В 2009 году была опубликована среднесрочная стратегия, шестилетняя рамочная программа действий, которая осуществляется с января 2010 года. |
Information about the community security needs in these regions is being generated for publication later in 2008. |
Собирается информация относительно потребностей обеспечения безопасности общин в этих регионах, которая будут опубликована позднее в 2008 году. |
This was accompanied by the publication of a book featuring 12 internationally known writers, including five Nobel Prize winners. |
Помимо этого была опубликована книга, включающая работы 12 пользующихся международной известностью писателей, в том числе пяти лауреатов Нобелевской премии. |
A research paper for this topic is available and is currently being revised for publication at the beginning of 2015. |
Подготовлена исследовательская работа по этой теме, которая в настоящее время проходит редактирование и будет опубликована в начале 2015 года. |
In November 2012, SOCX was updated together with the publication of a brief on social spending after the crisis. |
В ноябре 2012 года было проведено обновление БДСР, а также опубликована краткая справка о социальных расходах после кризиса. |
A German-language version of the publication, sponsored by the Government of Germany, was promoted and distributed by the United Nations Information Centre in Bonn. |
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Бонне рекламировал и распространял эту книгу на немецком языке, которая была опубликована при содействии правительства Германии. |
On 6 May 2008, a joint briefing of all three Committees to the Security Council resulted in the publication of a comparative table delineating the mandate of each Committee, the nature of the associated expert group and provisions of each resolution. |
6 мая 2008 года все три комитета организовали совместный брифинг для Совета Безопасности, по итогам которого была опубликована таблица с сопоставительными данными о мандатах каждого из этих комитетов, профилях связанных с ними групп экспертов и положениях каждой из соответствующих резолюций. |
It is hoped that the book, which is due for publication in the autumn of 2002, will help to promote ratification of the Treaty by African States and assist in other attempts to establish nuclear-weapon-free zones. |
Хотелось бы надеяться, что книга, которая должна быть опубликована осенью 2002 года, будет содействовать ратификации Договора африканскими государствами и осуществлению других мер по созданию зон, свободных от ядерного оружия. |
A further series of scientific studies is beginning with preliminary data compilation and evaluation required in documentation to be prepared during the period 1997-1999, with publication anticipated in the year 2000. |
Следующая серия научных исследований начинается со сбора и оценки предварительных данных, необходимых для документации, которая будет подготовлена в период 1997-1999 годов и, как предполагается, опубликована в 2000 году. |
This was followed in November 1999 by the publication of the Green Paper on the Reform of the Mental Health Act 1983. |
После этого в ноябре 1999 года была опубликована "Зеленая книга" о пересмотре Закона о психическом здоровье 1983 года. |
In January 2010, the Department's efforts resulted in the publication of an article "Haiti is not alone" in nearly 80 newspapers and other outlets in over 50 countries. |
В январе 2010 года благодаря усилиям Департамента почти в 80 газетах и других средствах массовой информации более чем 50 стран была опубликована статья «Гаити не одинока». |
The Committee also noted that the publication of the Convention on Road Signs and Signals in English, French and Russian was expected at the end of March 2008. |
Комитет также отметил, что, как ожидается, Конвенция о дорожных знаках и сигналах на английском, русском и французском языках будет опубликована в конце марта 2008 года. |
Since an agreement has been found between the Council, the European Parliament and the Commission in its first reading in May 2005, signature and publication of this Directive are expected in early autumn 2005. |
Поскольку между Советом, Европейским парламентом и Комиссией в мае 2005 года было достигнуто согласие по проекту директивы в первом чтении, ожидается, что она будет подписана и опубликована в начале осени 2005 года. |
Steps had been taken to disseminate awareness of the Optional Protocol to the Convention, including the holding of a press conference and the publication of a comprehensive brochure, and a special training course for legal professionals had also been introduced. |
Были приняты шаги для распространения информации о Факультативном протоколе к Конвенции, в том числе была проведена пресс-конференция и опубликована подробная брошюра, также был разработан специальный учебный курс для адвокатов. |
Starting in 1997, with the publication of the first National Anti-Poverty Strategy (NAPS), Ireland adopted a strategic approach to combating poverty. |
Начиная с 1997 года, когда была опубликована первая НСБН, для решения этой проблемы в Ирландии применялся стратегический подход. |
Formulation and publication of the institutional policy for specialized legal defence from an intercultural, indigenous and gender perspective |
разработана и опубликована Институциональная стратегия правовой защиты женщин из числа коренных народов с должным учетом особенностей межкультурных отношений и гендерных аспектов; |
Steps were being taken so that the Convention could be domesticated as quickly as possible after its publication. |
Принимаются меры для скорейшего введения положений Конвенции во внутреннее законодательство после того, как она будет опубликована. |
Her reputation as a writer and commentator was seriously established by the publication of her first book Dusty - a best-selling biography of British soul legend Dusty Springfield (Sidgwick & Jackson, 1989). |
В 1989 году была опубликована её первая книга Dusty - биография-бестселлер о британской легенде соула Дасти Спрингфил (Sidgwick & Jackson, 1989). |