Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Жителей

Примеры в контексте "Population - Жителей"

Примеры: Population - Жителей
In other words, in 1995 one out of every three Beninese citizens, that is, 1.8 million out of a total population of 5.4 million, could be regarded as living below the poverty line. Это означает, что в 1995 году один бенинец их трех мог рассматриваться как бедный, что составляет 1,8 млн. человек из 5,4 млн. жителей, насчитывавшихся тогда в стране.
Some 64 per cent of the population of the Sahara region had voted in the recent elections, and Saharans were well represented in Parliament and at the municipal government. Примерно 64 процента населения региона Сахары приняли участие в голосовании на последних выборах, что обеспечило надлежащее представительство жителей Сахары в парламенте и в органах местного самоуправления.
The municipality is monolingual, if it has less than 8% of the minority language speakers and if the population of the lingual minority in the municipality is below 3,000. Муниципалитет является моноязычным, если менее 8 % его жителей владеют языком меньшинства и численность языкового меньшинства составляет менее 3 тысяч человек.
The number of Swiss police officers is limited to ten at any one time and the number of German police officers to three per 100 inhabitants meaning roughly forty given the current population of around 1,350. Количество швейцарских полицейских ограничивается десятью; в то же время количество немецких офицеров полиции ограничивается тремя на 100 жителей.
UN-Habitat findings reveal that the proportion of slum dwellers among the urban population remained at the same level, 32 per cent, between 1990 and 2000, despite an addition of 200 million new slum dwellers. Хотя относительное число жителей трущоб по-прежнему наиболее велико в странах Африки к югу от Сахары, прогрессивные мероприятия на уровне отдельных стран отражаются на соответствующих цифрах.
Although available data are very scarce, WHO has estimated that 20-25% of the population in the EECCA countries is physically inactive versus 17% in the EUR A countries. По оценкам ВОЗ, малоподвижный образ жизни ведут 20-25% жителей стран ВЕКЦА, по сравнению с 17% в странах ЕВР А, хотя данных по этой проблеме немного.
Although there is a generous supply of general practitioners in Australia (1:800 is the ratio of general practitioners to the population), there are some rural areas with very limited access to medical services. Несмотря на довольно хорошую обеспеченность Австралии врачами-терапевтами (один врач на 800 жителей), в некоторых сельских районах доступ к медицинским услугам является крайне ограниченным.
It is assumed that there will be a linear decline in the percentage of the non-Ghanaian population from 3.1 per cent in 1984 to 1.0 per cent in the year 2000. Предполагается, что процентная доля жителей, не являющихся гражданами Ганы, будет постепенно снижаться: с 3,1% в 1984 году до 1,0% в 2000 году.
The number of courts in Ituri is likely to increase in the future, since it is difficult for one court to cater for the legal needs of an entire district with a surface area of 64,345 km2 and a population of around 3 million. В будущем количество судов в Итури должно возрасти, потому что одному суду трудно удовлетворить все связанные с правосудием потребности округа площадью 64345 км2 и с с населением, насчитывающим около 3 млн. жителей.
According to the results of the Supplementary Survey on Indigenous Peoples, there are 600,329 people who are recognized as being members and/or first-generation descendants of members of the indigenous population. В соответствии с результатами Дополнительного анкетирования коренного населения в стране насчитывается 600329 лиц, которые признают себя принадлежащими к первому поколению коренных жителей и/или являются их потомками.
The other densely populated area is in the centre of the country, in the regions of Fatick, Kaffrine and Kaolack, the "groundnut basin", with more than 35 per cent of the population. Центральная часть страны, объединяющая районы Фатик, Каффрин и Каолак и называемая арахисовой зоной, является еще одним регионом концентрации населения, где проживают более 35% жителей.
That is a significant achievement and a major step towards securing lasting peace, considering that the identification of the population was one of the issues at the core of the crisis that had divided the country. Это важное достижение и крупный шаг на пути к установлению прочного мира, если вспомнить о том, что проблема идентификации жителей была одной из причин кризиса, расколовшего страну.
The Independent Electoral Commission and the Commission locales de supervision de l'identification are national institutions designated in the Ouagadougou Political Agreement for the implementation of the general identification of the population and the electoral process. Независимая избирательная комиссия и Национальная комиссия по надзору за идентификацией являются национальными органами, которые в соответствии с Уагадугским политическим соглашением обеспечивают общую идентификацию жителей и процесс выборов.
In the rural areas where villages are inaccessible by road, 20% of the population spends 8 hours or more to get to a nearest hospital and only 30% are able to have access to a pharmacy in the villages (LECS 3). В сельских труднодоступных районах 20 процентов жителей тратят более 8 часов на дорогу в ближайшую больницу, и лишь 30 процентов населения имеют доступ к деревенской аптечке (ОРПЛ3).
In 1997, 1 in 5 of the population was economically active in the countryside. The projection for 2000 was 1 in 11. Таким образом, к 1997 году на пять жителей страны приходился один сельскохозяйственный работник, а по прогнозам в 2000 году этот показатель должен был составить один сельскохозяйственный работник на одиннадцать жителей.
Following the announcement of the result, Indonesian Armed Forces and their backed militia groups responded quickly with the launch of a violent and systematic campaign of killings, torture, arson, and massive forced displacement of the population. Около 250000 мирных жителей были вынуждены бежать в Восточный Тимор и другие части Индонезии, в то время как остальные укрылись в безопасных местах в Тиморе-Лешти.
Instances of looting, as well as the harassment of the civilian population, followed; money, articles and animals were taken from the inhabitants and in some cases sums of money were demanded under threat of arrest. Имели место случаи грабежа и жестокого обращения с гражданским населением, у жителей отнимали деньги, предметы обихода и домашних животных или же под угрозой заключения под стражу вымогали у них деньги.
Delegations supported the addition of two goal indicators - contraceptive prevalence rate and the proportion of population whose income was less than $1 a day-to reflect UNFPA contribution to the MDGs and ICPD goals. Делегации высказались в поддержку внедрения двух новых целевых показателей - показателя использования противозачаточных средств и показателя численности жителей, чей доход составляет менее 1 долл.
Within the total, the rural population benefited most, since in 2011 78.4 per cent of those had some sort of insurance coverage, while the figure for urban areas was 61.8 per cent. Наибольшие выгоды получили в этой связи сельские жители: в сельских районах медицинскую страховку имели 78,4% жителей, а в городских районах - лишь 61,8%.
The third national population and housing census showed that, out of a total employed labour force of 2,703,389, 1,274,379 (47.1 per cent) are employed in the agricultural sector (including hunting and fishing); 99.4 per cent of this sector is informal. По данным третьей Общей переписи населения, из общего числа 2703389 экономически активных занятых жителей 1274379, или 47,1%, трудятся в сельскохозяйственном секторе (включая охоту и рыболовство).
The overseas departments, with seven cities of over 50,000 inhabitants, account for more than three quarters of the overseas population, or 1,527,000 inhabitants. В этих департаментах сосредоточена основная часть населения территорий, расположенных за пределами метрополий: 1527000 жителей, что составляет более 3/4 общей численности населения, включая семь городов с населением более 50000 жителей.
By the end of 1997,848.43 million people, or 88.9 per cent of the rural population, had benefited from the improvement of drinking water, and 48 per cent of them drank tap water. К концу 1997 года 848,43 миллиона человек, или 88,9 процента жителей сельских районов, стали пользоваться более качественной питьевой водой, причем 48 процентов из них стали употреблять воду из водопровода.
The population of the Congo is extremely young: 75 per cent are aged under 45, and 45 per cent under 15. Возраст 75% жителей - менее 45 лет, а 45% населения моложе 15 лет.
According to the data of the Department of Statistics, Lithuania had a population of 3384.9 thousand in the beginning of 2007, which was 3.6 per cent less than seven years before. Согласно данным Департамента статистики, на начало 2007 года в Литве насчитывалось 3384900 жителей, т.е. на 3.6 процента меньше, чем семь лет назад.
The ratio of population to doctors was 11,454 to one in 1986 and 19,617 to one in 1995, as compared to a WHO standard of 10,000 to one. Так, один врач приходился на 11454 жителя в 1986 году и на 19617 жителей в 1995 году, тогда как установленной Всемирной организацией здравоохранения нормой является один врач на 10000 жителей.