Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Жителей

Примеры в контексте "Population - Жителей"

Примеры: Population - Жителей
And only some of them add that the minority of the population - 800 thousand dwell in the city, whereas the rest - are rural residents, living somewhere nearby. И только некоторые дополняют, что меньшая часть жителей - 800тыс.чел. - проживает в городе, а остальные - это сельские жители, проживающие где-то рядом по соседству.
The emergence of the Gibraltarians as a distinct group owed much to the pressure on housing in the territory and the need to control the numbers of the civilian population, as Gibraltar was still first and foremost a military fortress. Выделение гибралтарцев в качестве отдельной группы потребовалось из-за нехватки земли для строительства домов и необходимости контролировать число гражданских жителей, поскольку Гибралтар в первую очередь оставался военной крепостью.
They have also bred a climate of fear and generalized suspicion among the population which is fuelling more and more allegations based on a tendency not to distinguish between certain fair-skinned communities in the north and members of armed or rebel groups. Они породили психоз и общую атмосферу подозрительности среди населения, что влечет рост числа обвинений, в которых отдельные общины светлокожих жителей севера страны ассоциируются с членами вооруженных или повстанческих групп.
Today, with a permanent population of 2.500 habitants, the community of Agios Nikolaos is surrounded from north to south by dense pineforest and towards West by Siggitiko bay or Agio Oros bay. Агиос Николаос с численностью 2500 жителей, окружен с севера и юга густыми сосновыми рощами а с востока заливом Сингитико (залив Святого Афона).
The task here is one of promotion of employment and self-employment among the indigenous population in conditions of equity, without discrimination, to facilitate the realization of its well-being and welfare. Содействие занятости и самозанятости коренного населения на условиях равноправия и без какой бы то ни было дискриминации в целях повышения уровня благосостояния коренных жителей.
In July 1995, the Soufrière Hills volcano, dormant for more than 400 years, erupted with devastating effects and caused the relocation of residents and the evacuation of about 70 per cent of the population from the southern part of the island to the north. В июле 1995 года впервые за четыреста лет проснулся вулкан Суфриер-Хиллз, извержение которого имело разрушительные последствия и послужило причиной спешного переселения жителей и эвакуации примерно 70 процентов населения острова из его южной части на север.
Article 14.327. The status of rural women in Honduras. We shall consider as "rural" the population living in communities of fewer than 2,000 inhabitants, although that definition does not cover the entire scope of farming sector. В настоящем документе к сельскому населению относится население, живущее в общинах с числом жителей менее 2 тыс. человек, хотя этим определением и не охватывается все содержание понятия "аграрный сектор".
Some 400000 people across Lesotho - or a fifth of the total population - will face food shortages and will need assistance at the height of the crisis, in the first three months of 2008. Около 400000 жителей Лесото - пятая часть населения страны - столкнутся с проблемой нехватки пищи и испытают потребность в продовольственной помощи на пике продовольственного кризиса в первые три месяца 2008 года.
By assessing the unique needs of the population in Dubna, Russia, for example, AIHA's Dubna/La Crosse partners determined that diabetes was a significant problem among citizens in the community. Так, оценив конкретные потребности населения российского города Дубны, участники партнерства АМСЗ Дубна/Ла-Кросс установили, что одной из существенных проблем для местных жителей является диабет.
However, Caltrans soon encountered strong resistance in San Francisco, for the city's high population density meant that virtually any right-of-way would displace a large number of people. Однако Калтранс неожиданно столкнулся с серьёзной проблемой в Сан-Франциско, где очень большая плотность населения означала то, что любое строительство автомагистрали оставит многих жителей без крова.
Although there were many large and prominent cities during the Tang, the rural and agrarian areas comprised the majority of China's population at some 80 to 90%. Хотя городов было много, в том числе и густонаселённых, сельских жителей было 80-90 % населения.
The project is aimed to combat Kremlin propaganda and targets people in Russia and the Russian-speaking population of Belarus, Ukraine and the Baltic States. Проект ориентирован на жителей России, а также на русскоговорящее население Белоруссии, Украины и стран Балтии.
The population of Vassingerd passed under 200, making it disapprea from Statistics Denmark's official statistics of "urban areas" (byområder) in Denmark. Ниже приведены города с населением более 20 тысяч жителей, по результатам официальных оценок бюро Статистики Дании (Danmarks Statistik).
The method used by CAFAM is being implemented in 29 territorial bodies (departments or districts), as well as in 16 large towns with a registered population of 100,000. Метод КАФАМ применяется в 29 территориальных подразделениях на уровне департаментов и округов, а также в 16 муниципиях, в которых зарегистрировано свыше 100000 жителей.
The title of the album makes reference to the small town of Colma near San Francisco, California, where the dead population outnumber the living by thousands to one. Своё название альбом получил от небольшого города Колма, близ Сан-Франциско, штат Калифорния, в котором зарегистрировано больше мёртвых, чем здравствующих жителей.
Compared to the previous decade, the amount of incidences of allergies has increased by 30-40 percent, and in some countries classic allergic symptoms are manifested in nearly half of the population. В сравнении с предыдущим десятилетием, заболеваемость аллергией выросла на 30-40% и в некоторых странах классические симптомы аллергии проявляются чуть ли не у половины жителей.
In February 2006, at a climate refugee forum in Melbourne, Don Kennedy, a retired Tuvalu-born Australian scientist, suggested the entire population of Tuvalu should move to the island, to preserve Tuvaluan culture as their homeland becomes uninhabitable due to rising sea levels. В феврале 2006 года австралийский учёный родом из Тувалу, Дон Кеннеди, выступил с предложением о переселении всех жителей государства Тувалу, которому грозит затопление в случае повышения уровня Мирового океана, на Киоа.
If we examine the figures shown in the table of demographic indicators, it will be observed that there is a substantial population increase in the cities and a decrease in the rest of the country. Анализ данных, содержащихся в таблице демографических показателей, свидетельствует о значительном увеличении числа жителей в муниципальных центрах при одновременном сокращении численности населения в остальных районах страны.
According to the preliminary findings of the census held in July 1993, the nominally registered population was 22,128,466, with an omission rate of approximately 2 per cent. Согласно предварительным данным переписи населения, проведенной в июле 1993 года, численность зарегистрированных жителей составила 22128466 человек (± 2%).
UNOMIG is of the view that these incidents were carried out by members of the local population or the Abkhaz militia or by Abkhaz military personnel deployed along the Gali canal. МООННГ считает, что это дело рук местных жителей или абхазской милиции или абхазского военного персонала, развернутого вдоль Гальского канала.
World War II further increased government activity, adding to the number of federal employees in the capital; by 1950, the District's population reached its peak of 802,178 residents. Вторая мировая война активизировала деятельность правительства, дополнительно увеличив число служащих в столице; к 1950 году город достиг пика населения - 802178 жителей.
The poor infrastructure investments in pre-British period, devastation from war, and exploitative tax revenue maximization policies of the British East India Company after 1765 crippled the economic resources of the rural population. Неразвитая инфраструктура, разорение войной и политика максимизации налоговых поступлений британской Ост-Индской компании на грани ограбления местного населения после 1765 года привели к истощению экономических ресурсов жителей сельской местности.
18.5% of the population was foreign born and another 1.1% was born in Puerto Rico, U.S. insular territories, or born abroad to American parent(s). 18,5 % жителей города родились за пределами страны и 1,1 % - уроженцы Пуэрто-Рико или других островов, принадлежащих США, а также рождённые за границей от родителей-американцев.
Out of every 100 indigenous teenagers between the ages of 13 and 18, only 6 attend secondary school, compared with 32 in the non-indigenous population. Из каждых 100 подростков в возрасте 13-18 лет из числа коренных жителей лишь 6 посещают средние школы по сравнению с 32 детьми из общин некоренных народов.
The United Nations has estimated that about 500 wounded persons from the "RSK" fled into the Serb-held territory of Bosnia and Herzegovina with the retreating Serbian population during the first two days of the military operation. По оценкам Организации Объединенных Наций, среди сербского населения, отходившего в первые два дня военной операции на занимаемую сербами территорию Боснии и Герцеговины, находилось примерно 500 раненых жителей РСК.