Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Жителей

Примеры в контексте "Population - Жителей"

Примеры: Population - Жителей
Dissemination of information to the people in the Territories was crucial since, on occasion, the local population might be unaware of the legitimate political options that were available. Распространение информации среди жителей территорий имеет важнейшее значение, поскольку в некоторых случаях местное население не осведомлено в достаточной мере об имеющихся у него законных возможностях политического выбора.
It constitutes a means of meeting the expectations of large fringes of the population and whole areas of the national territory where difficult living conditions, sometimes accompanied by poverty and marginalization, are rife. Она служит механизмом, позволяющим реагировать на чаяния значительных слоев марокканского населения и жителей целых областей на территории страны, оказавшихся в сложных условиях и сталкивающихся порой с проблемами нищеты и маргинализации.
Early warning alerts to tens of thousands of civilians, including information from UNMISS to the local authorities and community leaders, ensured that virtually all of the population left Likuangole before the attackers arrived. Благодаря тому, что десятки тысяч жителей были предупреждены заранее, а также тому, что МООНЮС направила информацию местным властям и руководителям общин, удалось обеспечить, чтобы практически все население покинуло Ликуанголе еще до того, как до нее добрались нападавшие.
Some 44 per cent of the country's total population of approximately 525,000 were foreigners, and some 160,000 frontier workers crossed the border every day. От общей численности населения, составляющей примерно 525000 жителей, в Люксембурге насчитывается около 44% иностранцев, а работники из пограничных районов, ежедневно пересекающие границу, составляют примерно 160000 человек.
Although modest gains have been observed recently in reducing poverty rates, 41 per cent of the sub-Saharan African population still live on one dollar a day or less. Несмотря на появившиеся в последнее время скромные признаки снижения темпов обнищания населения, 41 процент жителей региона Африки к югу от Сахары все еще вынуждены существовать на один доллар или даже меньше, чем на один доллар в день.
Nardole does so, unsure if he will ever see the Doctor again, and knowing that the Cybermen will one day return to convert the human population. Неуверенный в том, что ещё когда-нибудь увидит своего друга, Нардол исполняет просьбу, осознавая, что киберлюди однажды вернутся, чтобы обратить оставшихся жителей в себе подобных.
In the course of three months, over half of Rwanda's pre-conflict population were killed or forced to flee their homes to save their lives. В течение трех месяцев более половины жителей Руанды, проживавших в стране до начала конфликта, либо были убиты, либо вынуждены покинуть свои дома, спасая свои жизни.
In rebel territory, membership of the Tutsi ethnic group, which is in an absolute minority, guarantees privileges and immunities which have been firmly rejected by the local population, particularly when they have led to the removal and harassment of traditional chiefs. На оккупированной мятежниками территории принадлежность к народности тутси, представители которой находятся в абсолютном меньшинстве, дает целый ряд привилегий и прав, что приводит к резким протестам со стороны коренных жителей, в частности в тех случаях, когда такие привилегии принимают форму смещения и поношения традиционных вождей.
"Following the occupation of the territory in 1967, the occupation authorities destroyed 244 villages and built-up areas in the Golan and expelled their population, sparing only five villages. После оккупации территории в 1967 году оккупационные власти разрушили 244 поселка и населенных пункта и изгнали их жителей, пощадив лишь 5 деревень: Мадждал-Шамс, Буката, Айн-Куния, Масъада и Эль-Гаджар.
Ecuador is a developing country with unresolved structural problems, one of the most serious being the low incomes which prevent most of the population from having access to basic services - health care among them - so as to maintain a merely acceptable standard of living. Эквадор - это развивающаяся страна с не решенными пока структурными проблемами, среди которых одной из самых серьезных является низкий уровень доходов населения, не позволяющий значительному большинству жителей иметь возможность пользоваться базовыми услугами, в том числе медицинским обслуживанием, для обеспечения хотя бы приемлемого качества жизни.
The PRO-MORADIA programme's purpose is also to improve the quality of life of the rural and urban population with incomes of less than three minimum salaries by assisting the Government to implement integrated initiatives in coordination with other sectoral policies pertaining to housing alternatives. Цель программы ПРО-МОРАДИА состоит в том, чтобы содействовать улучшению качества жизни сельских и городских жителей, доходы которых составляют менее трех минимальных окладов, путем оказания правительству содействия в осуществлении комплексных инициатив в координации с различными другими видами секторальной политики, предусматривающей альтернативы в области жилищного строительства.
Twenty-eight least developed countries had reached five main lines and cellular subscribers combined per one hundred population in 2005, compared to eighteen countries in 2003-2004. Если же одновременно со стационарной учитывать и сотовую связи, то в 2005 году цели - по пять телефонных линий на 100 жителей - достигли 28 наименее развитых стран против 18 стран в 2003-2004 годах.
In 2004, the proportion of newly diagnosed indigenous HIV cases in women (27.3 per cent) was higher than for the non-indigenous population (11 per cent). В 2004 году доля женщин из числа коренного населения, у которых был выявлен ВИЧ (27,3 процента), была выше, чем у жителей, не относящихся к коренному населению (11 процентов).
Figures for 2004 showed a slight increase of 207 (a growth of 4.65 per cent), and by mid-2005 the population was estimated at 4,785. Данные за 2004 год свидетельствуют о незначительном увеличении числа жителей - на 207 человек (или на 4,65 процента), а к середине 2005 года численность населения, по оценкам, составила 4785 человек.
Since the collapse of the Soviet Union and the consequent loss of jobs and funding, the population has desperately been struggling with a dramatic increase of unemployment. As a result the importance of agricultural subsistence activities has increased in order to sustain livelihoods. Проект Правительства Республики Узбекистан, ПРООН и ГЭФ «Создание Нуратау-Кызылкумского биосферного резервата в качестве модели сохранения биоразнообразия в Узбекистане», занимается развитием экотуризма в этом регионе, демонстрируя населению об альтернативных источниках дохода, которое способствует благоустройству состояния жителей и является стимулом для охраны природы.
It was only in the 1830s that Gibraltar-born residents began to outnumber foreign-born, but by 1891 nearly 75% of the population of 19,011 people were Gibraltar-born. Количество коренных жителей города только в 1830 году впервые превысило число горожан, родившихся за его пределами, но уже к 1891 году рождённых в Гибралтаре оказалось 75 % от общего населения в 19011 человек.
Because of district and areal reforms in 1972, the population of the city exceeded the limit of 100,000 in 1974, making Erlangen a major city. Из-за окружной и территориальной реформы 1972 года численность населения города превысила в 1974 году рубеж в 100000 жителей и, таким образом, Эрланген стал принадлежать к т. н. «крупным городам».
By 2000, the census listed Killeen's population as 86,911, and by 2010, it was over 127,000, making it one of the fastest-growing areas in the nation. Согласно переписи 2000 года население Киллин составляло 86911 человек, а по переписи 2010 года число жителей возросло до 127 тысяч, что позволяет назвать Киллин с пригородами одной из наиболее быстро развивающихся областей в штате.
The latest census, of August 1990, put the population of Burundi at 5,292,795; it is now estimated to be 6 million. З. По данным последней переписи населения, проведенной в августе 1990 года, численность населения Бурунди составляла 5292795 человек; сегодня в стране насчитывается около 6 млн. жителей.
Since the beginning of the year, the prison population had increased by 902, and on 1 October 1997 there had been 353 prisoners per 100,000 inhabitants. С начала года число лиц, содержащихся в местах лишения свободы, увеличилось на 902 человека, и по состоянию на 1 октября 1997 года насчитывалось 353 заключенных на 100000 жителей.
The primary beneficiaries of a sustainable status solution will be all Kosovans regardless of ethnic group, the population of the Republic of Serbia and indeed all the people of the Western Balkans. Достижение прочного решения вопроса о статусе будет отвечать интересам всех жителей Косово, безотносительно принадлежности к той или иной этнической группе, населения Республики Сербия и фактически всего населения Западных Балкан. Поэтому сотрудничество и участие - в наших общих интересах.
With regard to the indigenous population's housing situation, 5,802 of all private indigenous dwellings are houses, 10,439 huts, 678 makeshift dwellings, 368 sheds and 25 declared as "Other". Что касается жилищных условий коренного населения, то из общего количества жилищ коренных жителей 5802 жилища являются домами, 10439 - ранчо, 678 - жилищем временного типа, 368 - бараками и 25 жилищ названо жилищами "иного типа".
Russian recognition was widely seen as retaliation for Western recognition of Kosovo (population two million), the breakaway province of Serbia, earlier last year. Российское признание было воспринято международной общественностью как мстительный ответ Западу на признание ранее в прошлом году Косова (население - два миллиона жителей), отделившейся части Сербии.
It is estimated that about 9 per cent of the population suffers from mental subnormality and that 2 to 4 per cent have learning difficulties and a similar number language difficulties. Согласно оценкам, около 9% жителей страны можно отнести к категории умственно отсталых, 2-4% - сталкиваются с серьезными трудностями в процессе обучения и еще 2-4% - с трудом овладевают родным языком.
The figure of 1.4 per cent referred to as the proportion of indigenous peoples in the total population did not accurately reflect reality because it took into account only the country's visible minorities and excluded, for example, the forest-dwelling peoples who could not be counted. Что касается статистических данных о численности коренных народов, то данный показатель, который составляет 1,4%, на самом деле не отражает реального положения дел в силу того, что он включает только известные меньшинства, не охватывая, например, лесных жителей, число которых невозможно определить.