Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Жителей

Примеры в контексте "Population - Жителей"

Примеры: Population - Жителей
integrating principles of sustainable development into policies and programs; preserving bio-diversity; halving the proportion of the population without sustainable access to improve drinking water and sanitation; achieving by 2020 significant improvements in the lives of urban slum dwellers (MDG7 Ensure Environmental Sustainability) интеграцию принципов устойчивого развития в политику и программы; сохранение биологического разнообразия; сокращение вдвое доли населения, не имеющего устойчивого доступа к безопасной питьевой воде и санитарным услугам; достижение к 2020 году значительного улучшения жизни жителей городских трущоб (ЦРТ-7 Обеспечение экологической устойчивости)
Deployment of 7,050 fully qualified members of the national police to secure the camps and the surrounding areas, to provide policing within the camps and in areas where there are population clusters and to which people return voluntarily Развертывание 7050 высококвалифицированных сотрудников национальной полиции с целью обеспечения безопасности лагерей и прилегающих районов для несения полицейской службы внутри лагерей и в районах концентрации населения и добровольного возвращения жителей
Whilst the former registers 1,513 residents per square kilometre, the latter have a population density of 452 residents per square kilometre. Resources in short supply Если на первом из этих островов плотность населения составляет 1513 жителей на кв. километр, то на втором - всего 452 жителя на кв. километр.
Advanced urban transition: In general, these countries have reached a stable point of urbanization; the urban percentage of the total population is high and urban growth rates are low. а) продвинутый этап перехода у урбанизации: в целом, эти страны находятся на стабильном этапе урбанизации; процент жителей городов в общем населении высок, а темпы роста городов замедленны.
(a) Since 1993, 60 per cent of the population has been in rural areas and 40 per cent in urban centres with 5,000 or more inhabitants; the degree of concentration in urban centres varies considerably from province to province; а) наличием с 1993 года 60% сельского населения и 40% населения, проживающего в городских населенных пунктах с числом жителей не менее 5000 человек, и серьезными различиями между отдельными областями в плане урбанизации;
Population amounted to 506,694 inhabitants in 1999. Численность населения в 1999 году составляло 506694 жителей.
Population of the village is 4800 inhabitants and 1592 houses (01.01.2006). Население села на 1 января 2006 - 4800 жителей (1592 дома).
In late 1998, the Permanent Committee on Population Issues conducted a study on Attitudes to Population Policy. В конце 1998 года Постоянный комитет по проблемам народонаселения провел исследование об отношении жителей к политике в области народонаселения.
Since 1993, a population which is 60 per cent rural against 40 per cent living in urban centres with 5,000 or more inhabitants; the degree of concentration in urban centres varies considerably from province to province; с 1993 года 60% населения живет в сельских районах и 40% в городах с числом жителей не менее 5000 человек, причем между отдельными провинциями существуют заметные различия в уровне урбанизации;
Mexico's main cities are Mexico City, with a population of 17 million; Guadalajara with 3.8 million; and Monterrey with 3.1 million. городами страны являются Мехико с 17 млн. жителей, Гвадалахара с 3,8 млн. жителей и Монтеррей с 3,1 млн. жителей.
Population figures are from the 2010 Census unless otherwise noted. В скобках указано количество жителей по переписи 2010 года, если не указано иное.
The Act on Restitution of Damage for Persons who were Erased from the Register of Permanent Population entered into force in December 2013 and applies since June 2014. Закон о возмещении ущерба лицам, вычеркнутым из Реестра постоянных жителей, вступил в силу в декабре 2013 года и действует с июня 2014 года.
The Court also assessed that the new Act could provide the basis for finally regulating the legal status of citizens of other successor states of the former SFRY erased from the Register of Permanent Population, unless their status has already been regulated. Кроме того, суд пришел к заключению, что новый Закон может служить основой для окончательного урегулирования правового статуса граждан других республик бывшей СФРЮ, удаленных из Реестра постоянных жителей, если их статус еще не был урегулирован.
Population estimates and projections were compiled for 378 urban agglomerations of 750,000 or more persons around 1990. Были связаны воедино оценки в отношении населения 378 городских агломераций, насчитывавших в 1990 году 750000 или более жителей.
Population loss and ageing are also continuing in the smallest rural municipalities with up to 200 and 500 inhabitants. Сокращение численности и ускорение старения населения также по-прежнему наблюдаются в самых маленьких сельских общинах с населением до 200 и 500 жителей.
Population growth and dependence of local people on forest resources have also caused uncontrolled deforestation and land degradation in several regions. Рост численности населения и зависимость местных жителей от лесных ресурсов также относятся к числу факторов бесконтрольного обезлесения и деградации земель в ряде регионов.
The improved health services through implementation of Health, Nutrition and Population related Programs have contributed to improved health especially of women. Повышение качества медицинских услуг благодаря реализации программ по вопросам здравоохранения, питания и народонаселения содействовало улучшению состояния здоровья жителей страны, особенно женщин.
Population languages spoken by at least 1,000 persons Языки, на которых в 2004 году говорили не менее 1000 жителей страны
For example, if the Population is adults in Netherlands, then a relevant Variable might be the Concept educational attainment combined with the Unit Type person. Например, если совокупность представляет собой всех взрослых жителей Нидерландов, то соответствующей переменной может быть концепция уровня образования типа статистической единицы "человек".
Population per one person education Health care resources in Latvia Число жителей на одного специалиста со средним медицинским образованием
According to the Population and Housing Census, there were 689 people who remained in the CKGR. По данным переписи населения и жилого фонда, на территории ПЗЦК осталось 689 жителей.
In addition, as a one-off exception, the Population Census Act will permit the updating and correction of basic demographic characteristics in registers of inhabitants. Кроме того, одно из положений Закона о переписи населения даст возможность актуализировать и координировать базовые демографические характеристики в регистрах жителей.
(b) Population policies designed to encourage migration of rural residents into medium-sized and small towns, including growth centres. Ь) политика в отношении народонаселения, направленная на поощрение миграции сельских жителей в малые и средние города, в том числе в центры роста.
(13.2) Population living in localities with less than 50 inhabitants or in scattered buildings (13.2) Население, проживающее в населенных пунктах, насчитывающих менее 50 жителей, или в отдельно стоящих строениях.
Population under the age of 15 (2000) Процент жителей моложе 15 лет [2000 год]: