Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Жителей

Примеры в контексте "Population - Жителей"

Примеры: Population - Жителей
In 2008, estimates of drug use among the global population of 4.4 billion persons aged 15-64 years found that between 155 and 250 million persons Согласно оценкам за 2008 год, из 4,4 млрд. жителей Земли в возрасте от
According to reports received by the Special Rapporteur, 70 per cent of the town's population of 36,000 people voted in the referendum, with 98 per cent of those voting saying no to the mining proposal. Согласно полученным Специальным докладчиком сообщениям, в референдуме приняли участие 70% населения города, насчитывающего 36000 жителей, причем 98% голосовавших высказались против него.
The ratio of public health doctors to population has improved considerably, from one doctor to 26,975 inhabitants in 1960 to one to 15,275 in 1980 and one to 3,969 in 2000. Существенно повысился уровень обеспечения населения врачами, работающими в государственном секторе: с одного врача на 26975 жителей в 1960 году до одного врача на 15275 жителей в 1980 году и, наконец, до одного врача на 3969 жителей в 2000 году.
In Myanmar, women constitute more than half the population (26.59 million of the country's 51.41 million). Более половины населения Мьянмы - женщины (26,59 миллиона из 51,41 миллиона всех жителей страны).
In contrast, households headed by men, that are Spanish-speaking, that live in urban areas and that belong to the richest 20 per cent of the population, have a monthly income of G2,611,269 (approximately $653). Напротив, доход домохозяйств, главами которых являются мужчины, испаноязычных городских домохозяйств и 20% наиболее зажиточных жителей страны составляет 2611269 гуарани (примерно 653 доллара США) в месяц.
Within a period of 7 months of the project implementation, basic internet courses were heard by 20000 Lithuanian inhabitants, of which 80.06 percent - women, 13.84 percent - rural population. За 7 месяцев осуществления проекта на курсах основ пользования Интернетом обучилось 20000 жителей Литвы, из которых 80,06 процента - женщины, 13,84 процента - сельское население.
Furthermore, the majority of the population is found in the urban areas, with 62.42 per cent, while only 37.58 per cent is to be found in the rural areas. Основная часть населения (62,42 процента) проживает в городах, тогда как в сельских районах сосредоточено лишь 37,58 процента жителей страны.
The population of foreign origin, accounting for 26 per cent of the total, stood at 4,000,047 in 1998 compared with 3,039,037 in 1988 - an annual average growth rate of 2.6 per cent. Численность жителей иностранного происхождения составила в 1998 году 4000047 человек по сравнению с 3039037 человек в 1988 году, в результате чего ее среднегодовой прирост составил 2,6%.
It is significant that for five-years existence Ufa City Agency for Mortgage Lending gained population confidence, and now it is capable to draw in mortgage program more and more people quite quickly. Надо отметить, что за пять лет существования Уфимское городское агентство ипотечного кредитования завоевало доверие населения, что позволяет сейчас достаточно быстро вовлекать в ипотеку все больше жителей республики.
On the basis of the 2010 census, as at 2011, the resident population is estimated at 499,929, of whom 50.5 per cent are women, and the average annual growth rate at 1.14 per cent. На основе данных переписи населения за 2010 год население Кабо-Верде в 2011 году оценивалось в 499929 жителей, из которых 50,5% составляют женщины, а показатель среднего ежегодного роста составил 1,14%.
As it can be seen from the figure, 70% of land in the Chechersk District is within the contamination range 5-15 Ci/km2, which includes 89 communities accommodating 98% of the district population. Как видно из диаграммы, 70% земель Чечерского района находится в зоне с уровнем радиоактивного загрязнения 5-15 Ки/км2, где в 89 населенных пунктах проживает 98% жителей района.
An additional party of highly effective medication Inferon in the volume of 211 packs designated specially for republic's population was produced by the affiliate of Immunopreparat Federal State Unitary Enterprise of the Health Protection Ministry of the Republic of Bashkirostan, Scientific-Production Association Mikrogen. Дополнительную партию высокоэффективного препарата "инферон" в объме 211 упаковок специально для жителей республики выпустил филиал "Иммунопрепарат" ФГУП "НПО"Микроген" МЗ РФ.
The 2000 National Census revealed that 88.5% of the city's population (892,252 people) lived in a 129.69 km² area, which is 16.6% of the city's total area. Перепись населения 2000 года выявила, что 88,5 % жителей (892252 человек) живёт в районе, площадь которого составляет всего 16,6 % всей площади города (129,69 км²).
A referendum was held from 9 to 15 January 2011 to determine if South Sudan should declare its independence from Sudan, with 98.83% of the population voting for independence. С 9 по 15 января 2011 года в Южном Судане прошёл референдум по вопросу независимости от Судана, по результатам которого 98,83 % жителей Юга проголосовали за независимость.
In reality, the border was invisible because several split boroughs were created as a result of the border survey proceedings, with part of the population lived on the Swedish and another part on the Russian side. Нанесенная граница была по причинам удобства невидимой, так как установление границы привело к возникновению многочисленных разделенных надвое волостей, часть жителей которых была на шведской территории, а часть на русской.
Over the years, however, several waves of Irish people would migrate to New Zealand and as a result, approximately 18% of the population of New Zealand today can claim Irish descent. Однако, несмотря на это в Новую Зеландию прибыло несколько тысяч ирландских эмигрантов и в настоящее время примерно 18 % жителей этой страны имеют ирландские корни.
However, I submit to you that UNITA in the last days has intensified its attacks against Kuito/Bie, attacks that have already caused hundreds of dead among the civilian population. Однако довожу до Вашего сведения, что за последние дни УНИТА активизировал свои нападения на Квито (Бие), нападения, которые уже унесли сотни жизней гражданских жителей.
With regard to the literacy rate, the proportion of illiterate persons over 15 years of age expressed as a percentage of the total population over 15 years of age is estimated at 4.2 per cent. В отношении уровня грамотности можно привести следующие данные: доля неграмотного населения в возрасте старше 15 лет составляет 4,2% от общего числа жителей этой возрастной группы.
The public information component of peace-keeping operations should be strengthened, and the social and historical background of the region and the psychological characteristics of its population should be taken into account in designing information strategies. Необходимо укреплять компонент деятельности в области общественной информации применительно к операциям по поддержанию мира, при этом в выборе стратегий действий следует учитывать социально-исторические характеристики региона и психологию его жителей.
This network was in the form of Rural Health Units, each RHU serving a population of 50,000 with a 3 tier set up of 1 main Health Centre, Health Sub centres and midwifery clinic. Такая сеть состояла из сельских медицинских пунктов, каждый из которых обслуживал до 50000 жителей и имел трехуровневую структуру, включающую 1 медицинский центр, медицинские субцентры и роддом.
The area was created by the decision of the First Secretary of the Central Committee of Communist Party of Kazakhstan Dinmukhamed Kunayev, since an increase in population of the city, the old square during festival events could not accommodate all the residents of the city. Площадь была создана по решению первого секретаря ЦК Компартии Казахстана Д. А. Кунаева, так как с увеличением численности населения города, старая площадь в дни проведения массовых мероприятий не могла вместить всех жителей города.
At the census in 2007, the last to date, Levuka town had a population of 1,131 (plus 3,266 living in the peri-urban area as defined by the Bureau of Statistics), about half of Ovalau's 8,360 inhabitants. По данным переписи 2007 года, город имеет население 1131 человек (плюс 3266, проживающих в пригородных областях, по данным Бюро статистики) - около половины из 8360 жителей островов Овалау.
The target population is composed of 80 per cent of indigenous women who are heads of household, live in extreme poverty and are affected by all types of marginalization, especially because they are women and of Maya origin. Население, на которое ориентирована эта программа, на 80% состоит из женщин из числа коренных жителей, женщин, являющихся главами семей и проживающих в условиях крайней нищеты.
In this regard, it should be noted that the settlers from the illegal settlements surrounding Al-Khader have been making repeated attempts to seize land from the village and have continuously been harassing and terrorizing the civilian population there. В этой связи следует отметить, что поселенцы из незаконных поселений, находящихся вблизи Аль-Хадера, также неоднократно предпринимали попытки захватить землю жителей этой деревни и постоянно подвергали преследованиям и запугиванию ее гражданское население.
For example, to ease population pressures, in a number of countries transmigration policies that aimed at settling lowland people in indigenous peoples' lands have made the indigenous peoples the minority in their own lands. Например, в результате осуществления в ряде стран политики переселения в целях уменьшения скученности населения путем перевода жителей низинных районов на территории коренных народов последние становятся меньшинствами на собственных землях.