Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Жителей

Примеры в контексте "Population - Жителей"

Примеры: Population - Жителей
According to official data, between the mid-1980s and the mid-1990s, 47 per cent of the urban population and 63 per cent of the rural population was living in poverty. Согласно официальной информации, в 1989 году в бедности жили 47 процентов жителей городских районов, а в сельской местности соответствующий средний показатель за 80е и 90е годы составил 63 процента.
The State party should include, in its thirteenth report, due in January 1994, concrete information about the demographic composition of the population, including the foreign population, and details about the economic, social and political status of non-Kuwaiti residents. Государству-участнику следует включить в свой тринадцатый доклад, который подлежит представлению в январе 1994 года, конкретную информацию о демографическом составе населения, в том числе об иностранцах, а также подробно изложить экономическое, социальное и политическое положение некувейтских жителей.
In the course of these operations, the Haitian armed forces have launched indiscriminate attacks against the civilian population in order to weaken the centres of support for a return to constitutional order and terrorize the population. В ходе этих операций вооруженные силы Гаити совершали неизбирательные нападения на мирных жителей с целью ослабить центры движения за восстановление конституционного порядка и запугать население.
An article in the Observer in May 1993 estimates that half the population of Dili was born outside of East Timor and about a third of the total population is now made up of immigrants. По оценкам, содержащимся в опубликованной в мае 1993 года в журнале «Обзервер» статье, половина жителей Дили не является уроженцами Восточного Тимора, и около трети его общего населения составляют иммигранты.
Whereas in 1940 Chamorros had comprised 90 per cent of the population of Guam, by 1990 over half of Guam's population had been born elsewhere. Если в 1940 году представители народа чаморро составляли 90 процентов от всего населения Гуама, то в 1990 году более половины жителей Гуама родились за пределами острова.
The size of the population defines the population pressure on that amount (i.e., the average number of citizens that jointly depend on each flow unit of water; see fig. Численность населения определяет уровень соответствующего спроса на эту воду (т.е. речь идет о среднем числе жителей, которые совместно пользуются каждой единицей объема воды (см. рис. З).
The results of the ethnic cleansing would have been far more serious if not for the protection units of the local population, who have presented resistance to the raiders and have saved the population from massive extermination. Последствия "этнической чистки" были бы намного более серьезными, если бы не действия охранных подразделений, сформированных из местных жителей, которые оказывают сопротивление налетчикам и спасают население от массового истребления.
As a young country, where 48 per cent of the population was below the age of 18, Ecuador could not be indifferent to the future of such a high proportion of the population. Являясь молодой страной, в которой возраст 48 процентов жителей составляет менее 18 лет, Эквадор не может быть безразличным к будущему этой части населения.
In the absence of updated figures on population in the three northern governorates and because of population displacement, WFP began a registration process in August 1996, in collaboration with local food departments. В отсутствие обновленных данных о численности населения в трех северных мухафазах и в связи с перемещением населения МПП в августе 1996 года начала процесс регистрации жителей в сотрудничестве с местными департаментами, занимающимися вопросами продовольствия.
When the historic census population (for 1996, 2001 and 2006) is plotted and extrapolated to 2026, and compared to the required growth to reach a projected population of 30,000 residents by 2026, it becomes clear that this is an ambitious goal. Однако если проанализировать данные переписи населения (за 1996, 2001 и 2006 годы) и экстраполировать их на 2026 год при необходимом приросте численности населения для достижения 30000 жителей к 2026 году, то становится ясно, что это весьма амбициозная цель.
The crude birth rate reflected a steady decline to 22 per 1,000 population in 1999 from 25.2 per 1,000 population in 1990. Отмечается постоянное снижение общего уровня рождаемости, который в 1999 году упал до 22 рождений на 1000 жителей по сравнению с 25,2 рождений на 1000 жителей в 1990 году.
Though suicide rates have been falling annually since 2002 but still remains very high (in 2002 - 44.7 cases/100000 population, and in 2007 - 30.4 cases/100000 population). Показатель самоубийств с 2002 года ежегодно снижается, но по-прежнему остается на очень высоком уровне (в 2002 году - 44,7 случаев на 100000 жителей и в 2007 году - 30,4 случаев на 100000 жителей).
The average number of inhabitants per rural locality is 122; this gives an idea of the scattered nature of the rural population since a small percentage of the population is concentrated in a considerable number of localities. Соотношение между сельскими населенными пунктами и количеством проживающих в них жителей составляет в среднем 122 жителя на населенный пункт, что дает представление о разбросанности сельского населения, поскольку в довольно значительном числе населенных пунктов проживает небольшое количество населения.
Despite the targeted attacks on the peaceful population and villages, as well as on the Georgian police and peacekeeping forces, the central authorities decided not to respond with a heavy exchange of fire, in order not to injure the local population. Несмотря на целенаправленные нападения на мирное население и деревни, а также на грузинскую полицию и силы по поддержанию мира, центральные власти решили не отвечать интенсивным огнем во избежание жертв среди местных жителей.
On the social level, more than 22 per cent of the working-age population was unemployed and, since March 2001, nearly 15 per cent of the population in metropolitan Buenos Aires had been living below the poverty line. Уровень безработицы среди экономически самодеятельного населения составляет свыше 22 процентов, и с марта 2001 года более 15 процентов жителей Буэнос-Айреса и его пригородов живут за чертой бедности.
In 2007, 18 countries accounted for 75 per cent of the rural population and all but three are in Africa or Asia. India has the largest rural population, followed by China. В 2007 году на 18 стран приходилось 75 процентов сельского населения, причем все эти страны, за исключением трех, находятся в Африке или Азии. Больше всего сельских жителей в Индии, за ней следует Китай.
The Friends of the Chair indicator is preferred since it measures data per 1,000 population, although cellular subscribers per 1,000 population is proposed to be included separately. Показатель «друзей Председателя» является предпочтительным, поскольку он исчисляется в расчете на 1000 жителей, хотя показатель абонентов сотовой телефонной связи на 1000 человек предлагается включить отдельно.
Nevertheless, children under 15 represent 48 per cent of the population and those under 18 56 per cent of the population, which totalled more than 10 million inhabitants in 1996. При этом дети в возрасте до 15 лет составляют 48 процентов населения, а дети в возрасте до 18 лет - 56 процентов населения, что в сумме дает более 10 миллионов жителей страны в 1996 году.
The special session is of great importance to my country because the majority of the Ivorian population is young: 52 per cent of the population is under the age of 18. Данная специальная сессия имеет большое значение для моей страны, поскольку большинство ее жителей молоды: 52 процента населения страны составляют лица в возрасте до 18 лет.
According to this information, of the total economically active population, which represents 41% of the population of working age, 57.2% are male and the remaining 42.8% female. В соответствии с этой информацией экономически активное население составляет 41% всех жителей страны трудоспособного возраста, 57,2% из которых являются мужчинами и 42,8% - женщинами.
They are mostly municipalities with a population of over 5,000, but many municipalities with a population of over 10,000 have only partial sewer systems and/or no appropriate waste water purification plant. Это в основном населенные пункты, в которых проживают более 5000 человек, однако многие населенные пункты, число жителей в которых составляет свыше 10000, имеют лишь частичные канализационные системы и/или не имеют надлежащих станций очистки сточных вод.
The latter is critical since less than 40 per cent of the population has access to safe drinking water or sanitation and less than a third of the population has access to adequate health services. Последнее имеет особое значение с учетом того, что менее 40 процентов населения располагают доступом к безопасной питьевой воде или санитарии и менее трети жителей имеют доступ к адекватным медицинским услугам.
Access to the Office by the indigenous population, most of them living in communities that had been ravaged by conflict and among the poorest sector of the population, also increased significantly. Доступ к услугам управления коренных жителей, большинство из которых проживает в общинах, серьезно пострадавших в результате конфликтов, и в то же время принадлежит к беднейшим слоям населения, также значительно расширился.
Although the absolute number of indigenous people in prison had risen in the 1990s, because the overall indigenous population had increased they were no longer so over-represented in the prison population. Хотя в 1990х годах увеличилось абсолютное число коренных жителей, находящихся в тюрьмах, они уже не представлены в тюрьмах так чрезмерно, ибо возросла общая численность коренного населения.
It is estimated that above 5 to 10 per cent of the population suffer from mental disorders and those suffering from severe mental disorders account for 2 per cent of the population. По оценкам, психическими расстройствами страдают более 5-10% населения страны, в том числе серьезными психическими расстройствами - 2% всех жителей.