Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Жителей

Примеры в контексте "Population - Жителей"

Примеры: Population - Жителей
It accounts for 45 per cent of gross domestic product (GDP) and provides employment and incomes for more than 95 per cent of the rural population. Оно дает 45% валового внутреннего продукта (ВВП), создает рабочие места и является источником дохода для более чем 95% сельских жителей.
The Bolivarian Republic of Venezuela is a young country, with only 5.8 per cent of the total population aged 65 or over. Венесуэла - страна молодых: только 5,8% ее жителей находятся в возрасте 65 лет и старше.
In 2009, UNCT indicated that the recent parliamentary elections, strengthening of decentralization and growing public investment in the social sectors showed Angola's capacity to achieve positive change for most of its vulnerable population. В 2009 году СГООН сообщила, что недавние парламентские выборы, усиление децентрализации и увеличение государственных инвестиций в социальные сектора продемонстрировали способность Анголы добиваться позитивных изменений в интересах большинства ее уязвимых жителей.
The alarmingly high urban population had been the result of the rural exodus, itself caused by poverty and, more recently, by political violence. Тревожно высокая доля городских жителей обусловлена оттоком населения из сельских районов, являющимся, в свою очередь, следствием нищеты и, в последнее время, политического насилия.
The figures given below are the proportion of total votes cast to the population eligible to vote in each province. Приведенные ниже показатели соответствуют доле от общего числа жителей каждой провинции, имеющих право на участие в выборах.
The guidelines provide, inter alia, that civilian police shall not abuse or exploit the local population, in particular women and children. В руководящих указаниях, в частности, предусматривается, что гражданские полицейские не должны грубо обращаться или эксплуатировать местных жителей, особенно женщин и детей.
Nearly four out of five inhabitants, that is to say over 76 per cent of the population, live below the poverty line. За чертой бедности живут практически четверо жителей из пяти, т.е. более 76% населения.
According to the results of the 2011 census, most of the population (83.6 per cent) self-identifies as white or mestizo. Данные Переписи 2011 года свидетельствуют о том, что большинство жителей страны (83,6%) относят себя к категории белых или метисов.
Percentage of the population by ethnic or racial self-identification Самоидентификация жителей страны по этнической и расовой
In the case of the border provinces, materials have been produced in Haitian Creole because of the large population of Haitian descent. Что касается пограничных провинций, то учитывая большое число жителей гаитянского происхождения, были подготовлены материалы на креольском языке.
While 94 per cent of the urban population of developing regions uses improved sources, the figure for rural populations is only 76 per cent. Среди городского населения развивающихся стран улучшенными источниками пользуются 94 процента жителей, а среди сельского населения - только 76 процентов.
A group of Chadians who arrived in Jebel Moon on 29 October promptly left the area under pressure from the local population. Группа жителей Чада, появившаяся в районе горы Мун 29 октября, быстро покинула этот район под давлением со стороны местного населения.
However, these efforts have been undermined by a persistent, deep mistrust of the police among the internally displaced population and many non-internally displaced civilians. Вместе с тем, эти усилия подрывает прочно укоренившееся среди внутренне перемещенных лиц и многих неперемещенных местных жителей недоверие к полиции.
Rapid depopulation of rural areas is not necessarily linked in the minds of rural households with population pressures that can only be understood at the national level. Быстрое опустение деревень необязательно связывается в умах сельских жителей с демографическим давлением - проблемой, которую можно осмыслить только на национальном уровне.
In 1997, 33 per cent of the foreign-born population reported that they had found their current job through family or friends living or working in Aruba. В 1997 году 33% жителей острова, родившихся за рубежом, сообщили, что они нашли свою нынешнюю работу через родственников или друзей, живущих или работающих на Арубе.
Today, ever increasing numbers of the population of Darfur are exposed, without any protection from the Government, to hunger, fear and violence. Сегодня еще большее количество жителей Дарфура подвержено - без какой-либо защиты со стороны их правительства - голоду, страху и насилию.
This means that 97 per cent of the population in rural areas and urban centres did have access to safe water. Это означает, что 97% жителей сельских районов и городов имели доступ к чистой воде.
Objectively there are not enough judges for a population of 9 million, and they are unevenly spread over the country. Такого числа магистратов объективно недостаточно для 9 млн. жителей, к тому же они неравномерно распределены по территории страны.
There were 44 mine strikes, all involving Eritrean local population Имели место 44 случая подрыва на минах среди местных жителей в Эритрее.
Some asserted that a multi-ethnic Kosovo would be possible only when the standard of living became attractive not only to the local population but also to immigrants. Некоторые заявляли, что многоэтнический характер Косово будет обеспечен лишь тогда, когда уровень жизни станет привлекательным не только для местных жителей, но и для иммигрантов.
A minimum of 15 per cent of the population of North and South Kivu has been displaced over the past 18 months as a result of the conflicts. За последние полтора года в результате этих конфликтов было перемещено как минимум 15 процентов жителей провинций Северная и Южная Киву.
The size of informal urban areas varies significantly, encompassing as much as 50 per cent of the population of major urban agglomerations. Размеры неформальных городских районов колеблются в большом диапазоне, охватывая не менее 50% жителей крупных городских зон.
According to information received by the Committee, at least one town, 90 per cent of whose population was Romanian, had no educational establishment in which classes were taught in Romanian. Объясняя свой вопрос, он говорит, что согласно информации, полученной Комитетом, по крайней мере один из городов, в котором 90% жителей являются румынами, не располагает ни одним школьным учреждением, где бы преподавание велось на румынском языке.
The target population were the inhabitants of Republika Srpska, aged between 25 and 64, and the sample size was 5,952 respondents. Целевая группа населения включала жителей Республики Сербской в возрасте от 25 до 64 лет, и обследованием было охвачено 5952 респондента.
Of the population aged 7 years and over, approximately one in every three persons attends an educational establishment, with higher attendance among men than women. Среди жителей в возрасте старше семи лет приблизительно каждый третий посещает учебное заведение, причем уровень посещаемости среди мужчин выше, чем среди женщин.