Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Жителей

Примеры в контексте "Population - Жителей"

Примеры: Population - Жителей
In Indonesia, rubble removal operations undertaken as "cash for work" reduced the psychological stress of the population while injecting cash into the local economy. В Индонезии проведение работ по расчистке завалов силами местных жителей, которым за работу сразу же платили наличными деньгами, позволило ослабить психологический стресс, который испытывали местные жители, а также оживить местную экономику притоком наличных денег.
The population responded en masse, notably those living in the Commune of Mangobo, and killed some Banyarwanda and Hema. Этот призыв нашел массовый отклик среди населения, особенно у жителей коммуны Мангобо, и в результате этого были убиты несколько человек из числа баньяруанда и хема.
m. and her population is 38,7 million inhabitants. км, а численность населения более 38 млн. жителей.
They also failed to protect the civilian population in territories under de facto Russian control from human rights abuses committed by South Ossetian forces and militia. Кроме того, российская армия не обеспечила защиту мирных жителей на территориях, находившихся под фактическим контролем России, когда югоосетинские войска и ополченцы вершили произвол в отношении гражданского населения.
The rural-urban divide wedded the grassroots rural population to upcountry patronage networks and vote-buying, while elected politicians reaped their rewards through corruption and graft. Разделение на сельских и городских жителей сопровождалось созданием патронажных сетей для широких масс сельского населения удаленных от столицы районов, а также покупкой голосов, в то время как избранные политики пожинали плоды через коррупцию и взятки.
As better possibilities of making a living emerged for Monrovia residents, the general population became much less dependent on relief food. Поскольку у жителей Монровии появились более широкие возможности в плане получения средств к существованию, потребности населения в целом в срочной продовольственной помощи существенно сократились.
Cyprus maintains a very high standard of health for its population as reflected in life expectancy at birth and other relevant indices like the doctor-to-population ratio and the infant mortality rate. На Кипре отмечается очень высокий уровень здоровья населения, о чем свидетельствует показатель продолжительности жизни при рождении и другие соответствующие показатели, такие, как число жителей, приходящееся на одного врача, и уровень младенческой смертности.
Switzerland is therefore among the countries with the highest ratio of higher education institutions per head of population (one university for every 687,000 inhabitants on average). Таким образом, Швейцария принадлежит к числу стран с наиболее высоким показателем плотности высших учебных заведений по отношению к населению (в среднем один университет на 687000 жителей).
Among indigenous HIV cases in 2004, a higher proportion of HIV diagnoses were attributed to injecting drug use compared with the non-indigenous population. В 2004 году доля лиц, инфицированных ВИЧ в результате злоупотребления наркотиками внутривенно, была выше среди коренного населения, чем среди жителей, не относящихся к коренному населению.
With regard to the prison population, he stated that the country had approximately 60,000 prisoners, which amounted to 150 prisoners for every 10,000 inhabitants. Что касается числа лиц, содержащихся в пенитенциарных учреждениях, то, по словам г-на Дзялука, их насчитывается около 60000 человек, т.е. 150 заключенных на 10000 жителей страны.
Because a high proportion of the population in rural communities isare self-employed, some benefits are more complex to claim, such as Accident Compensation and the Unemployment Benefit. Поскольку большая доля жителей в сельских общинах являются самодеятельными работниками, претендовать на получение некоторых пособий, как, например, компенсация в связи с несчастным случаем или пособие по безработице, труднее.
In 10 years, the non-Caymanian population has about doubled, from 8,387 in 1989 to 18,529. За 10 лет численность жителей, не родившихся в территории, почти удвоилась: с 8387 человек в 1989 году до 18529 человек в настоящее время.
Conditions are cramped and overcrowded: on average, the general population has almost five times more living space than internally displaced persons living in collective centres. Живут в них в условиях тесноты и перенаселенности: в среднем на основных жителей приходится почти в пять раз больше жилой площади, чем на внутренних перемещенных лиц, проживающих в центрах коллективного размещения14.
He was going to travel several kilometres further to comfort the population which had just been attacked by the same rebels from the Rutana province. Он направлялся в населенный пункт, расположенный в нескольких километрах от места нападения, чтобы подбодрить жителей, незадолго до этого подвергшихся нападению тех же мятежников из провинции Рутана.
In these locations the restructuring of one or a number of enterprises has left a significant proportion of the population out of work. Особенно сложной является ситуация на рынках труда районов и населенных пунктов с моноструктурной экономикой, где при реструктуризации одного или нескольких предприятий значительная часть жителей остается без работы.
In 1994, an estimated 14.6 million arrests were made for all criminal infractions other than traffic violations, most of them for offences involving larceny/theft; the arrest rate was 5,715 per 100,000 population. В 1994 году, помимо нарушений правил дорожного движения, по оценочным данным, за уголовные правонарушения было произведено 14,6 млн. арестов, при этом большая часть из них за преступления, связанные с хищением имущества/кражи; показатель количества арестов составил 5715 на 100000 жителей.
There are 13,232 hospital beds, or 3.9 beds per 1,000 population. Количество больничных коек увеличилось до 13232 и в среднем составляет 3,9 коек на 1000 жителей.
Millions of the increasingly destitute rural population of Ethiopia are unable to produce their basic needs from their degraded arable plots and communal pastures. Миллионы сельских жителей Эфиопии, влачащих все более жалкое существование, не имеют возможности обеспечить себя самым необходимым в силу ухудшения состояния обрабатываемых ими земельных участков и общинных пастбищ.
The lowest coverage rates remain in sub-Saharan Africa, where only 58 per cent of the population has access. Самыми низкими остаются показатели охвата населения стран Африки, расположенных к югу от Сахары, где лишь 58 процентов жителей имеют доступ к питьевой воде.
The group 0-24 years which covers children and youth represents 44% of the Jamaican population and therefore has been a focal point in social development programmes. Таким образом, лица до 24 лет, к которым относятся дети и молодежь и на которых приходится 44% жителей Ямайки, являются главным объектом программ социального развития.
The problem was aggravated by population growth which meant that indigenous-owned land had to be continually divided up into smaller holdings, decreasing its productive capacity. Эта проблема усугубляется ростом населения, при котором земли, находящиеся в собственности коренных жителей, постоянно приходится дробить на более мелкие участки, тем самым снижая их урожайность.
According to the Department of Statistics and Census, Costa Rica's population stood, in July 1996, at 3,202,440. Согласно данным Главного управления статистики и переписей, по состоянию на июль 1996 население Коста-Рики составляло 3202440 жителей, из них 1604305 мужчин и 1598135 женщин.
More than 72 per cent of Africa's population live in some of the most deprived shanty towns in the world. В развитых странах их численность составляет 54 млн. человек; в Африке более 72% всех жителей городских трущоб входят в группу наиболее обездоленных людей на Земле.
Out of the total population falling ill or sustaining an accident 48.6 per cent go to an establishment of some kind for a consultation. Наряду с этим, в 91 округе страны численность койко-мест в расчете на 10000 жителей не достигает и 3,8 - а это затрагивает интересы почти половины населения страны.
As of 30 September 1994, out of a provincial population of approximately 10.15 million, 8.5 million were served by municipal/"piped" water. По состоянию на 30 сентября 1994 года 8,5 млн. жителей провинции (при общей численности населения приблизительно в 10,15 млн.) пользовались услугами муниципальной системы водоснабжения.