Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Жителей

Примеры в контексте "Population - Жителей"

Примеры: Population - Жителей
By the end of 1980 20% of the population of Fryazino had higher education, among them - 460 Candidates of Sciences and 77 Doctors of Sciences, 2 Full Members of the USSR Academy of Sciences, 120 winners of the Lenin and State Prizes. К концу 1980-х годов 20 % жителей имели высшее образование, среди них - 460 кандидатов и 77 докторов наук, 2 академика, 120 лауреатов Ленинской и Государственной премий.
In urban areas, the daytime secondary programme reaches 78.6 per cent of the student population. Approximately 90 per cent of all secondary students belong to urban areas and only around 10 per cent to rural areas. 78,6 процента учащихся дневных отделений средних учебных заведений по всей стране проходят обучение в городах, при этом среди них собственно городских жителей - 90 процентов, а выходцев из сельских районов - 10 процентов.
The following day, he raised the concerns of the local population with the Prime Minister and handed over their petitions, which contained a number of concerns about the impact of the land concession upon their rights and their livelihood. На следующий день он обсудил с премьер-министром проблемы, тревожащие местных жителей, и передал их жалобы на то, как земельная концессия влияет на соблюдение их прав и сохранение их средств к существованию.
The assessment revealed that 50 per cent of current recipients of food distributed in internally displaced persons camps are not food insecure, and that 50 per cent of the surveyed population in Dili is food insecure and in need of assistance. Этот анализ выявил, что надежно обеспеченными продовольствием нельзя назвать 50 процентов людей, снабжаемых продовольствием в лагерях для внутренне перемещенных лиц, и 50 процентов опрошенных жителей Дили и что им требуется помощь.
In addition, the number of hospital beds rose from 1 per 782 persons in 2005 to 1 per 734 persons in 2011 and the number of health workers per 10,000 persons in the population stands at 15.1 physicians, 7.8 dentists and 17.6 nurses. Кроме того, общее количество койко-мест в больницах увеличилось с 1 на 782 человека в 2005 году до 1 на 734 человека в 2011 году, тогда как численность мединских работников составляет 15,1 терапевтов, 7,8 стоматологов и 17,6 медицинских сестер на 10 тыс. жителей.
In 2008, the population that was served by one medical-sanitary professional was: 428 people per physician; 1,807 people per dentist; 1,837 people per pharmaceutical chemist; 162 people per ancillary medical professional. В 2008 году каждый медико-санитарный специалист обслуживал в среднем следующее число жителей: врачи - 428 человек; стоматологи - 1807 человек; фармацевты - 1837 человек; младшие медицинские работники - 162 человека.
However, given the high annual urban growth rate (currently 4.4 per cent), the number of urban dwellers in developing countries is expected to double in 16 years. Table 18. Percentage of the population living in Однако, учитывая высокие темпы прироста городского населения (4,4 процента в настоящее время), ожидается, что число городских жителей в развивающихся странах удвоится через 16 лет.
Of the population 25 years and over, 88.3 percent of Alaskans were high school graduates or higher, contrasted with 80.4 percent nationally; and 24.7 percent of Alaskans had a college degree or higher, compared to 24.4 percent nationally. Среди лиц старше 25 лет свидетельство об окончании старших классов или учебного заведения более высокого уровня имеют 88,3% жителей Аляски по сравнению с 80,4% в среднем.
The data obtained by the IDR show that in 2001 about 68% of the population and 62% of households were living in poverty; among those households 28% of individuals and 15% of families were living in extreme poverty or were destitute. По результатам исследования ИЧРС в 2001 году в условиях бедности проживало 68 процентов населения и 62 процента семей, причем 28 процентов жителей и 15 процентов семей жили в условиях крайней бедности и нужды.
For municipalities of less than 10,000 inhabitants it is necessary to calculate, at the end of year y, the population at the start of year y-2, since it is important to provide information with В случае населенных пунктов с числом жителей менее 10000 человек необходимо в конце года А рассчитать численность населения на начало года А-2.
Water, sanitation and hygiene partners, such as the International Organization for Migration, rehabilitated 23 broken bore holes in Abyei town to support a target population of 15,000 and 18 broken bore holes in northern parts of the Abyei Area to support an estimated 19,000 inhabitants. Партнеры по обеспечению водоснабжения, санитарии и гигиены, такие как Международная организация по миграции (МОМ), осуществили восстановление 23 поврежденных скважин в городе Абьей с целью оказания помощи примерно 15000 человек и 18 поврежденных скважин в северной части района Абьей для оказания поддержки примерно 19000 жителей.
Working in a large country with a population that is both thinly spread and highly mobile (e.g., refugees, displaced persons, nomads and massive rural-to-urban migration) adds another dimension to the challenges. обширная территория страны с низкой плотностью и высокой мобильностью населения (например, беженцы, перемещенные лица, кочевники и массовая миграция сельских жителей в города), что делает проблему еще более острой;
As of November 2013, urban recipients of Subsistence Security assistance totalled 20.701 million nationwide, accounting for 4.4 per cent of the overall non-rural population; their average monthly per capita security standard allowance was 362 yuan, with a monthly per capita subsidy of 243 yuan. На конец ноября 2013 года минимальные социальные пособия получали 20701000 жителей всех городов страны, на которых приходилось 4,4% несельскохозяйственного населения; средний размер пособия составил 362 юаня на человека в месяц, а средний размер субсидий - 243 юаня на человека в месяц.
Gminas also obtained support for stimulating the local population to action as well as assistance in appointing local male and female leaders, motivating them to take action and in encouraging residents to actively contribute to resolving social problems. Гминам была также оказана помощь в привлечении к деятельности местного населения, а также в выявлении среди местного населения лидеров, как мужчин, так и женщин, которые должны были приступить к действиям и привлечь местных жителей к активному участию в решении социальных проблем.
It serves a population of about 380,000 residents in an area ranging from Zikhron Ya'akov in the north to Netanya in the south, from the Mediterranean coast in the west to Umm el-Fahm and the Green Line in the east. Медицинский комплекс Хиллель-Яффе находится на территории, где проживает 380 тыс. жителей, от Зихрон-Яакова на севере до Нетании на юге, от побережья Средиземного моря на западе до Умм-эль-Фахма и зелёной линии на востоке.
The country has an illiteracy rate of 62 per cent, a school enrolment rate of 37 per cent, a child mortality rate of 123 per 100,000 live births, while only 28 per cent of the population has access to safe drinking water. Шестьдесят два процента жителей страны являются неграмотными, школьным обучением охвачено 37 процентов детей, коэффициент младенческой смертности составляет 123 на 1000, а доступ к питьевой воде имеют лишь 28 процентов населения1.
As can be seen from the information given above, Nicaragua is a country with an extremely young population; more than 80 per cent are under 40 years of age and women account for more than 50 per cent of the total. Согласно вышеприведенных данным значительную часть населения Никарагуа составляют младшие возрастные группы: население на 80 процентов состоит из жителей моложе 40 лет; при этом женщины составляют 50 процентов всего населения страны.
The ratio of provision of public assistance for the Ainu people (the ratio of public assistance recipients among the population of 1,000) is 38.3% (per mill), which is a 1.1 point increase from the 1999 survey. Относительные масштабы государственной помощи айнам (в виде процентной доли бенефициаров государственной помощи на тысячу жителей) составляют 38,3%, что на 1,1 пункта выше по сравнению с показателями 1999 года.
The objectives of the Second Strategic Plan for Supply and Cleaning of Residual Waters PEASAR II) are to serve 95 per cent of the population with water at home, and 90 per cent with draining and treatment of used waters. Во втором Стратегическом плане по водоснабжению и очистке сточных вод поставлена цель довести долю жителей, чьи дома обустроены водопроводом, до 95%, а показатели обустройства водоотводом и системами очистки сточных вод до 90%.
In the total population the proportion of people aged 0-14 years stands at 27.3, the proportion of people aged 15-64 years stands at 69.0, while the proportion of people aged 65 years and over stands at 3.7. На долю жителей в возрасте до 14 лет приходится 27,3%, на долю людей в возрасте от 15 до 64 лет - 69,0%, а лица в возрасте от 65 лет и старше составляют 3,7%.
In these countries, only 14% of health and education spending benefits the poorest 20% of the population, while 30% of the spending goes to the richest 20%. В этих странах на 20 процентов самых бедных жителей идет лишь 14 процентов всех расходов на образование и здравоохранение, в то время как 20 процентам самых богатых направляется 30 процентов этих расходов.
According to the 2006 referendum, carried out by the PMR government, 97.2% of the population voted in favour of "independence from Moldova and free association with Russia." Согласно результатам непризнанного международным сообществом референдума, проведённого 17 сентября 2006 года, 97,1 % жителей ПМР высказались в поддержку курса «на независимость Приднестровской Молдавской Республики и последующее свободное присоединение Приднестровья к Российской Федерации».
The urgent social deficit, for the poorer half of the population, amounts to US$ 2.8 billion, while the food deficit of the first three deciles, where extreme poverty is concentrated, amounts to US$ 1.1 billion. Кроме того, потребности в удовлетворении насущных потребностей половины самых бедных жителей исчисляются в размере 2,8 млрд. долл. США, а потребности в продуктах питания для 30% из них, живущих в условиях крайней нищеты, - 1,1 млрд. долл. США.
With the resumption of war, however, landmines were again planted in some areas that had previously been demined and in some new areas, thus making it difficult for the population to resettle and use the land for farming, especially for food production. Однако с возобновлением войны наземные мины вновь были установлены в некоторых районах, которые были разминированы ранее, и в некоторых новых районах, что затруднило переселение жителей и использование земли для сельского хозяйства, в особенности производство сельскохозяйственной продукции.
Since 2000, natural population increase has grown gradually but significantly - from 70,162 persons in 1999 to 120,779 persons in 2005 - while the rate of natural increase per 1,000 inhabitants in this period rose from 4.7 to 8. С 2000 года естественный прирост населения республики стал постепенно и существенно расти: с 70162 человек в 1999 году до 120779 - в 2005 году, коэффициент естественного прироста на 1000 жителей за этот период возрос с 4,7 до 8 человек.