Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Жителей

Примеры в контексте "Population - Жителей"

Примеры: Population - Жителей
That figure represents one landmine for every two people in the Egyptian population. Эта цифра соответствует одной мине на каждых двух жителей Египта.
Half of the population of Africa was illiterate; two thirds did not have access to safe drinking water. Половина жителей Африки неграмотны; две трети не имеют доступа к чистой питьевой воде.
However, the curtailment of civil and political rights of the population of the island of Bougainville remains a cause for concern. Однако ограничения в отношении осуществления гражданских и политических прав жителей острова Бугенвиль по-прежнему вызывают обеспокоенность 13/.
As a result, there have been huge population displacements, both within Burundi and to the neighbouring countries. В результате этого происходят массовые перемещения жителей, как внутри Бурунди, так и в направлении соседних стран.
One third of the island's population had become refugees in their own country. Треть жителей острова стали беженцами в своей собственной стране.
There have been countless massacres of members of the civilian population. Нет числа случаям массовых убийств мирных жителей.
The wall chart provides population data for all urban agglomerations of 1 million or more persons in 1992. На этой диаграмме приводятся данные о населении всех городских агломераций, насчитывавших в 1992 году 1 или более млн. жителей.
A questionnaire was developed and sent to the mayors of all cities with a population of 100,000 and above. Был подготовлен вопросник, который направлен мэрам всех городов с населением 100000 жителей и более.
As you know, we have a large student population. Как вы знаете, у нас очень много жителей студентов.
High population densities and growth, as well as depopulation in some areas, are constraints to achieving sustainable development in many small island developing States. Высокая плотность населения и его рост, а также сокращение числа жителей в некоторых районах являются сдерживающими факторами на пути к устойчивому развитию во многих малых островных развивающихся государствах.
The population of Liberia is young, with 43 per cent below 15 years of age. Население Либерии молодое: 43 процента ее жителей моложе 15 лет.
The present permanent membership of the Security Council reflects a combined population of less than 1.7 billion. При нынешнем формате Совета Безопасности на долю его постоянных членов приходится в общей сложности менее 1,7 млрд. жителей планеты.
Many of these trends are aggravated or accelerated by high population growth and the magnitude of rural-to-urban migration. Многие из этих тенденций усугубляются или ускоряются в результате высоких темпов рождаемости и массового притока сельских жителей в города.
The rural population growth-rate began decreasing in 1975, reaching 9.5 per 1,000 persons in 1993. Коэффициент прироста сельского населения в 1975 году начал падать и в 1993 году составил 9,5 на 1000 жителей.
The rate of population increase continues to be high. The birth rate is 24.2 per 1,000 inhabitants. Темп роста населения по-прежнему высок, уровень рождаемости составляет 24,2 человека на 1000 жителей.
Frequent patrols of the Oubangui river by rebel Congolese soldiers who now control Zongo continue to cause anxiety among the population of Bangui. Жителей Банги продолжает беспокоить частое патрулирование реки Убанги конголезскими повстанцами, которые в настоящее время контролируют Зонго.
I again urge all political leaders in Kosovo and the local population to stop the violence, intimidation and harassment. Я вновь настоятельно призываю все политическое руководство Косово и местных жителей прекратить насилие, запугивания и преследования.
As a result of prevalent insecurity in some areas, large segments of the local population continued to be displaced. Из-за отсутствия безопасности в ряде районов значительное число местных жителей продолжало оставаться на положении перемещенных лиц.
The Committee was told that women comprised a significant part of the agricultural population in Antigua and Barbuda. Комитету было сообщено, что значительную долю сельских жителей в Антигуа и Барбуде составляют женщины.
Numerous localities have been forcibly emptied of their population by the Taliban forces in order to pre-empt any attempts at resistance. Для предотвращения любых попыток сопротивления силы талибов произвели насильственное выселение жителей многих населенных пунктов.
The inability of the displaced families to cultivate the land has rendered the already serious situation of the population of Kabul even more precarious. Отсутствие у перемещенных семей возможности обрабатывать свою землю еще более усугубляет тяжелое положение жителей Кабула.
The population that came from member States of the European Union was larger in Wallonia than in Flanders. В Валлонии больше, чем во Фландрии, жителей, которые являются выходцами из стран - членов Европейского союза.
About 45 per cent of Fiji's population are of Indian ethnicity. Около 45% жителей Фиджи индийского этнического происхождения.
The fighting resulted in numerous casualties and a large outflow of the local population. Боевые действия привели к большим потерям и к массовому уходу местных жителей.
These figures give cause for concern, since the population of the Leeward Islands comprises some 115,000 people aged 18 and over. Вышеприведенные цифры дают основания для беспокойства, поскольку в возрастную группу старше 18 лет входят около 115000 жителей Подветренных островов.