Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Примирения

Примеры в контексте "Peace - Примирения"

Примеры: Peace - Примирения
We also took note of the Peace Jirga and its conclusions with regard to reintegration and reconciliation. Мы также принимаем к сведению состоявшуюся Джиргу мира и ее выводы в отношении реинтеграции и примирения.
We fully support the efforts of the Afghan Government to achieve national reconciliation undertaken on the basis of the decisions of the Peace Jirga. Мы всецело поддерживаем усилия афганского правительства по достижению целей национального примирения, осуществляемые на основе решений Джирги мира.
Peace and reconciliation efforts continued, especially following tensions in Juba, Rumbek and Malakal. Продолжались усилия, направленные на достижение мира и примирения, особенно после обострения напряженности в Джубе, Румбеке и Малакале.
Peace and reconciliation has become a vital need for effort. Жизненно важный характер приобрели усилия по достижению мира и примирения.
Peace, reconciliation and stability should be the common goal in order to inspire the confidence of investors. Для того чтобы сделать страну привлекательной для инвесторов, общей целью должно быть обеспечение мира, примирения и стабильности.
The Government also requested the National Peace Council to intervene to reconcile the parties to the conflict. Правительство обратилось также к Национальному совету мира с призывом вмешаться в ситуацию в целях примирения конфликтующих сторон.
It should be stressed that people were not prosecuted for having criticized the Charter for Peace and National Reconciliation. Следует подчеркнуть, что лица, выступающие с критикой Хартии мира и национального примирения, не подвергаются никаким преследованиям.
The Transitional Justice Strategy and Action Plan on Peace, Justice and Reconciliation was adopted in 2005. В 2005 году были приняты Стратегия по вопросам правосудия переходного периода и План действий по достижению мира, справедливости и примирения.
Peace would be achieved in Haiti only if the issues of security, national reconciliation, development and social justice were addressed simultaneously. Мир будет достигнут в Гаити только в том случае, если вопросы безопасности, национального примирения, развития и социальной справедливости будут решаться одновременно.
Action Plan on Peace, Justice and Reconciliation 2005 В. План действий 2005 года по достижению мира, справедливости и примирения
Peace could be achieved only by dealing simultaneously with national reconciliation, security and development with social justice. Достижение мира возможно лишь на основе одновременного решения вопросов, связанных с достижением национального примирения, обеспечением безопасности и развития в условиях социальной справедливости.
4.12 Lastly, the State party reiterates its position in respect of the settlement mechanism introduced by the Charter for Peace and National Reconciliation. 4.12 И наконец, государство-участник вновь подтверждает свою позицию в отношении механизма урегулирования, предусмотренного Хартией мира и национального примирения.
What are the Afghan High Peace Council's priorities and expectations from the reconciliation process? Каковы приоритеты Высшего совета мира Афганистана и его ожидания от процесса примирения?
It also has the responsibility for monitoring human rights in Afghanistan and the implementation of the national Action Plan on Peace, Justice and Reconciliation. На нее также возложено наблюдение за соблюдением прав человека в Афганистане и осуществлением Плана действий в области мира, правосудия и примирения.
On 12 December, the Government adopted the National Action Plan on Peace, Reconciliation and Justice, which is based on recommendations made by the Afghanistan Independent Human Rights Commission. 12 декабря правительство приняло национальный план действий по вопросам мира, примирения и правосудия, который основан на рекомендациях Афганской независимой комиссии по правам человека.
For its part, on 27 April, the Angolan National Assembly decided to create a 24-member ad hoc Commission for Peace and National Reconciliation. Со своей стороны 27 апреля Национальная ассамблея Анголы постановила учредить специальную комиссию по вопросам мира и национального примирения в составе 24 человек.
In February 2012, the Government of South Sudan established a Presidential Committee for Community Peace, Reconciliation and Tolerance, whose work culminated in a Jonglei Communities Peace Conference in May 2012. В феврале 2012 года правительство Южного Судана создало Комитет мира, примирения и терпимости между общинами при президенте, кульминацией работы которого стала состоявшаяся в мае 2012 года Джонглейская мирная конференция.
The High Peace Council recognized the need to introduce child reintegration into the Afghan Peace and Reintegration Programme and to engage in dialogue with non-State actors on the immediate release of children within their ranks. Высший совет мира признал необходимость предусмотреть в Афганской программе мира и примирения реинтеграцию детей и вступить с негосударственными субъектами в диалог о немедленном выведении детей из их состава.
The establishment, in 1995, of the Concord and Peace Commission and the creation in December 1996 of the Commission for Monitoring and Verification of the Peace Agreements were particularly welcome. Прежде всего было положительно оценено создание в 1995 году Комиссии согласия и примирения (КСП), а также образование в декабре 1996 года Комиссии по контролю за соблюдением мирных соглашений.
I would like to reiterate that, in order to move ahead with the reconciliation proposed in the Peace Agreements, it is essential to have a functioning Commission for Peace and Harmony, under the terms set out by the Clarification Commission. Я хотел бы вновь заявить, что для достижения примирения, как предусмотрено в Мирных соглашениях, крайне важное значение имеет работа Комиссии по вопросам мира и согласия, действующей на основе положений, разработанных Комиссией по расследованию.
According to the Government, coordination and cooperation between the SAP, the Peace Secretariat and the international observers had been successfully consolidated during the period under review. По сообщению правительства, в течение рассматриваемого периода имело место успешное укрепление взаимодействия и сотрудничества между ЮАП, Секретариатом примирения и международными наблюдателями.
(c) Agreement to set up a task group to strengthen the Peace Committees. с) соглашение о создании целевой группы для укрепления комитетов примирения.
The National Peace Committee is complemented by a growing number of regional and local dispute resolution committees; В своей работе Комитет национального примирения опирается на деятельность растущего числа региональных и местных комитетов по разрешению споров;
In 2001, Deane was awarded the Sydney Peace Prize "for his consistent support of vulnerable and disadvantaged Australians and his strong commitment to the cause of reconciliation". В 2001 году Дин был награждён Сиднейской премией мира «за последовательную поддержку уязвимых и обездоленных австралийцев и твердую приверженность делу примирения».
Lastly, a Secretariat for Peace, Reconciliation and Development had been established and discussions on the rights of indigenous peoples had recently resumed. Наконец, был учрежден Секретариат по вопросам мира, примирения и развития; кроме того, недавно возобновилось обсуждение вопросов прав коренных народов.